ويكيبيديا

    "ton devoir" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واجبك
        
    • بواجبك
        
    • ورقتك
        
    • أردت القيام بالواجب
        
    • واجبكِ
        
    Tu négliges ton devoir, si elle ne peut pas se battre. Open Subtitles أنتِ تهملين واجبك إن كانت لا يمكنها القتال
    Comme si c'était ton devoir, tout ça, et si tu le fais pas t'es arrêté. Open Subtitles كأنك واجبك و ما شابه و إذا لم تفعل هذا، يتم القبض عليك
    C'est mon devoir. ton devoir est de sauver autant de vies que possible. Open Subtitles واجبك هو إنقاذ أكبر عدد من الأرواح وذلك يشملك.
    Tu as fait ton devoir, t'as mis ta vie en danger. Open Subtitles حسن, لقد قمت بواجبك. وضعت حياتك على المحك ..
    Je retire ce que j'ai dit, tu as fait ton devoir. Open Subtitles أسحب مـــا قلته سابقــاً، لقد قمت بواجبك.
    Tu as abandonné ton devoir sacré. Tu dois être puni. Open Subtitles لقد دنّستَ واجبك المقدّس ويجب أنْ تعاقَب
    Tu crois que ton devoir de flic surpasse ton devoir de femme et de mère. Open Subtitles . أتظنين أن واجبك كشرطية يفوق واجباتك كزوجة و أم
    Quand une loi est injuste, c'est ton devoir en tant qu'Américaine de désobéir. Open Subtitles لقمع نادي جلي وما نحاول قوله عندما يكون القانون غير عادل من واجبك كأمريكي
    Satisfais-le en faisant ton devoir, et tu échapperas à la condamnation dans l'arène. Open Subtitles أدي واجبك بكفائة و ستعفي من خطأك في الساحة
    - Oui, mais je dois avouer que je croyais que tu aurais quelques difficultés à remplir ton devoir. Open Subtitles أنّ هذه الصعوبات الصغيرة لن تمنعك من تأدية واجبك
    C'est ton devoir. On sait que tu as volè la voiture. Open Subtitles نحن نعرف بأن هذا واجبك نحن نعرف بأنـّك سرقت السيـّارة
    Tuer les infidèles, c'est ton but, ton devoir, ton unique destinée. Open Subtitles قتل هذا الكافر هو واجبك هو هدفك هو قدرك
    Eux, non. Que c'est ton devoir de protéger les moutons. Open Subtitles انتي تشعرين ان واجبك حمايه الخراف اما هم فلا
    Si tu vois quelqu'un flâner sans pièce d'identité, il est de ton devoir de le questionner. Open Subtitles ولو رأيت أحدهم يتجول بدون هوية، فهو واجبك أن تتحداه
    Mais n'est-ce pas ton devoir comme aîné de le pardonner pour avoir fait une erreur ? Open Subtitles فأنة واجبك كونك الكبير ان تغفر لة وتسامحة علي هذا الخطا
    - Tu vas faire ton devoir comme je l'ai fait, et ma mère, - et sa mère avant elle. Open Subtitles سوف تقومين بواجبك كما فعلت وكما فعلت أمي من قبلي وأمّها قبلها
    Bois, plaisante, joue au bébé pour me mettre mal à l'aise, mais tu rempliras ton devoir. Open Subtitles اشرب، نكّت، تطفل لإرباكي لكنك ستقوم بواجبك
    Va dans ta chambre. Commence ton devoir, je te rejoins. Open Subtitles عزيزي, أذهب الى غرفتك وقم بواجبك المنزلي سأكون عندك في غذون دقيقة
    Si tu ne peux pas faire ton devoir, sorcier, alors pars. Open Subtitles ان لم تكن قادر علي القيام بواجبك ايها الساحر, اذاً فارحل.
    Donne-moi ton devoir. Ne t'en fais pour l'interrogation. Open Subtitles أحضر ورقتك و لا تشغل بالك حول الامتحان
    Si tu veux faire ton devoir vis-à-vis de ta patrie et de ton peuple, range-toi aux côtés du peuple iraquien du sud plutôt que de le combattre. UN إذا أردت القيام بالواجب تجاه وطنك وشعبك، عليك أن تقف إلى جانب الشعب العراقي في الجنوب وليس ضده.
    Il est de ton devoir, de respecter tes convictions, de regarder les autres en face et de dire "NON.. Open Subtitles "فأنه من واجبكِ أن تغرسي نفسكِ مثل الشجرة"، "وتنظري في عيونهم وتقولين، كلا، أنتم تغيّروا".

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد