ويكيبيديا

    "ton pays" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بلدك
        
    • بلادك
        
    • وطنك
        
    • دولتك
        
    • لبلدك
        
    • بلدكم
        
    • بلدكِ
        
    • لبلادك
        
    • أرضك
        
    • موطنك
        
    • بلادكَ
        
    • لدولتك
        
    • بلادكم
        
    • بلادكِ
        
    • بلدتك
        
    Tu peux toujours agir pour ton pays et être payée pour ça en même temps. Open Subtitles يمكنك فعل الأفضل من أجل بلدك والحصول على مقابل في نفس الوقت
    Tu aurais tort de ne pas l'épouser... et de ne pas retourner dans ton pays ! Open Subtitles سوف ترتكب خطاً كبيرا ً اذا لم تتزوجها و ترجع الى بلدك الأم
    Je savais que peu importe à quel point tu me détestes pour ce que j'ai fait, tu ferais toujours ce qui est juste pour ton pays. Open Subtitles علمت أنه بغض النظر عن مدى كُرهك لي لما فعلته فأنك ستقوم بالصواب تجاه بلادك
    Ce n'est pas le cas des arrangements que les militaires de ton pays ont fait pour que le boulot soit fait. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني التحدث عن ترتيبات التي يقوم بها جيش بلادك لكي ينجزوا العمل
    Quelqu'un qui protégera ta famille et ton pays, à n'importe quel prix. Open Subtitles شخص سيحمي عائلتك و وطنك, مهما كلف الثمن.
    Où est ton pays? Je n'ai encore jamais vu une monture comme la tienne. Open Subtitles أين هي بلدك , أنا لم أرى ظبي مثل الذي لديك
    Tu profites du conflit. Tu t'enrichis sur la souffrance de ton pays. Open Subtitles تتعاون مع جانبيّ الصراع، وتجني المال بينما تحترق بلدك.
    Tu as trahi ton pays quand tu as tenté de vendre des secrets du FBI à des criminels dans les profondeurs du web. Open Subtitles قمت بخيانة بلدك عندما حاولت بيع أسرار فيديرالية للمجرمين
    Tu n'avais rien d'autre que quelques diapos et des histoires de ton pays. Open Subtitles لم يكن لديك عدا بضع الشرائح الملونة وقصص بلدك
    Tu veux vraiment jouer l'avenir de ta famille et de ton pays sur mon frère ? Open Subtitles أتريد فعلاً أن تراهن بعائلتك و بلدك على أخي؟
    Pendant quatre ans je t'ai gardé loin de ton pays, de tes parents Open Subtitles لأربعة سنين جعلتك بعيدة عن بلدك و أقاربك
    Arrange les choses avec ta fille. Et continue de servir ton pays. Open Subtitles عدل من اوضاعك مع ابنتك واخدم بلادك باخلاص
    S'il pèse sur ton pays une menace que nous pourrions éviter, parle! Open Subtitles إذا كنت تعلم عن مصير بلادك شيئا يمكننا إذا عرفناه أن نتجنبه وننجو ، أخبرني به
    On prospère. A part l'inconvénient mineur de mépriser ton pays. Open Subtitles مزدهر حقاً،ماعدا الإزعاج البسيط لإحتقار كل شيئ بشأن بلادك
    Non, parce que tu as fait quelque chose pour ton pays. Open Subtitles لا، ولكن بعلمك أو بدونه.. لقد قمت بفعل عمل عظيم من أجل وطنك
    Même si tu as volé à la société, trahi ton pays, ton cul-de-sac, Open Subtitles رغم أنك سرقت من الشركة وخنت وطنك وحيك
    Voilà ce que tu représentais pour ton pays. Open Subtitles هذا ما اعتقدت دولتك أنكِ تُساويه وتستحقيه
    Ce que tu as fait tu l'as fait par loyauté pour ton pays et pour une promesse que tu as fait à quelqu'un que tu as aimé Open Subtitles ما فعلته كانَ نابعًا من ولائك لبلدك ولوعدٍ قطعته لشخصٍ تحبينه
    Tu places ton pays en premier, et ton ego après, et quand on fait face en ruinant un bon projet et tout le bon que ça peut faire ou garder un secret et qu'on a ta probation retirée de ton dossier... Open Subtitles هل وضع بلدكم أولا والثاني الأنا، وعندما تواجه مع تدمير مشروع جيد وكل الخير يمكن القيام به
    Je n'abandonnerai pas ton pays, Marie, je te le promets. Open Subtitles حتى أخر أنفاسي. لن أتخلى عن بلدكِ يا ماري,أعدكِ.
    Tu risques tout pour ton pays, et j'espère que je pourrai suivre ton exemple. Open Subtitles تخاطرين بكل شيء لبلادك وأتمنى أن أحتذي بمثلك
    Mais si quelqu'un te vole ton pays alors, il est toujours là. Open Subtitles ولكن إن سرق أحدهم أرضك فإنها ستكون دائما هناك
    si tu pouvais oublier ça aussi facilement que tu as oublié ton pays natal. Open Subtitles ان كنت فقط ستدعين ذلك ان يمر بسهولة موطنك
    ton pays taré a forcé le Noir à se hair... Open Subtitles لا. بلادكَ المريضة اللعينة ..جعلت
    Mais un aperçu de notre résolution envoyé à ton pays et à ses alliés devrait les ramener à la table des négociations. Open Subtitles لكن عرض لدولتك وحلفائنا الأجانب في إقليمنا
    Algérien, notre devoir est de sauver ton pays et de lui rendre la liberté. Open Subtitles أيها الجزائريون، من واجبكم إنقاذ بلادكم وإعادة حريتها
    Tu veux dire diriger ton pays. Open Subtitles أنتِ تقصدين أنكِ ستحكمين بلادكِ
    T'inquiéte, il y aura des gens de ton pays. Open Subtitles لا تـقـلـق، ســوف يـصـل بعض القرووين من بلدتك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد