Tu peux toujours agir pour ton pays et être payée pour ça en même temps. | Open Subtitles | يمكنك فعل الأفضل من أجل بلدك والحصول على مقابل في نفس الوقت |
Tu aurais tort de ne pas l'épouser... et de ne pas retourner dans ton pays ! | Open Subtitles | سوف ترتكب خطاً كبيرا ً اذا لم تتزوجها و ترجع الى بلدك الأم |
Je savais que peu importe à quel point tu me détestes pour ce que j'ai fait, tu ferais toujours ce qui est juste pour ton pays. | Open Subtitles | علمت أنه بغض النظر عن مدى كُرهك لي لما فعلته فأنك ستقوم بالصواب تجاه بلادك |
Ce n'est pas le cas des arrangements que les militaires de ton pays ont fait pour que le boulot soit fait. | Open Subtitles | حسناً، لا يمكنني التحدث عن ترتيبات التي يقوم بها جيش بلادك لكي ينجزوا العمل |
Quelqu'un qui protégera ta famille et ton pays, à n'importe quel prix. | Open Subtitles | شخص سيحمي عائلتك و وطنك, مهما كلف الثمن. |
Où est ton pays? Je n'ai encore jamais vu une monture comme la tienne. | Open Subtitles | أين هي بلدك , أنا لم أرى ظبي مثل الذي لديك |
Tu profites du conflit. Tu t'enrichis sur la souffrance de ton pays. | Open Subtitles | تتعاون مع جانبيّ الصراع، وتجني المال بينما تحترق بلدك. |
Tu as trahi ton pays quand tu as tenté de vendre des secrets du FBI à des criminels dans les profondeurs du web. | Open Subtitles | قمت بخيانة بلدك عندما حاولت بيع أسرار فيديرالية للمجرمين |
Tu n'avais rien d'autre que quelques diapos et des histoires de ton pays. | Open Subtitles | لم يكن لديك عدا بضع الشرائح الملونة وقصص بلدك |
Tu veux vraiment jouer l'avenir de ta famille et de ton pays sur mon frère ? | Open Subtitles | أتريد فعلاً أن تراهن بعائلتك و بلدك على أخي؟ |
Pendant quatre ans je t'ai gardé loin de ton pays, de tes parents | Open Subtitles | لأربعة سنين جعلتك بعيدة عن بلدك و أقاربك |
Arrange les choses avec ta fille. Et continue de servir ton pays. | Open Subtitles | عدل من اوضاعك مع ابنتك واخدم بلادك باخلاص |
S'il pèse sur ton pays une menace que nous pourrions éviter, parle! | Open Subtitles | إذا كنت تعلم عن مصير بلادك شيئا يمكننا إذا عرفناه أن نتجنبه وننجو ، أخبرني به |
On prospère. A part l'inconvénient mineur de mépriser ton pays. | Open Subtitles | مزدهر حقاً،ماعدا الإزعاج البسيط لإحتقار كل شيئ بشأن بلادك |
Non, parce que tu as fait quelque chose pour ton pays. | Open Subtitles | لا، ولكن بعلمك أو بدونه.. لقد قمت بفعل عمل عظيم من أجل وطنك |
Même si tu as volé à la société, trahi ton pays, ton cul-de-sac, | Open Subtitles | رغم أنك سرقت من الشركة وخنت وطنك وحيك |
Voilà ce que tu représentais pour ton pays. | Open Subtitles | هذا ما اعتقدت دولتك أنكِ تُساويه وتستحقيه |
Ce que tu as fait tu l'as fait par loyauté pour ton pays et pour une promesse que tu as fait à quelqu'un que tu as aimé | Open Subtitles | ما فعلته كانَ نابعًا من ولائك لبلدك ولوعدٍ قطعته لشخصٍ تحبينه |
Tu places ton pays en premier, et ton ego après, et quand on fait face en ruinant un bon projet et tout le bon que ça peut faire ou garder un secret et qu'on a ta probation retirée de ton dossier... | Open Subtitles | هل وضع بلدكم أولا والثاني الأنا، وعندما تواجه مع تدمير مشروع جيد وكل الخير يمكن القيام به |
Je n'abandonnerai pas ton pays, Marie, je te le promets. | Open Subtitles | حتى أخر أنفاسي. لن أتخلى عن بلدكِ يا ماري,أعدكِ. |
Tu risques tout pour ton pays, et j'espère que je pourrai suivre ton exemple. | Open Subtitles | تخاطرين بكل شيء لبلادك وأتمنى أن أحتذي بمثلك |
Mais si quelqu'un te vole ton pays alors, il est toujours là. | Open Subtitles | ولكن إن سرق أحدهم أرضك فإنها ستكون دائما هناك |
si tu pouvais oublier ça aussi facilement que tu as oublié ton pays natal. | Open Subtitles | ان كنت فقط ستدعين ذلك ان يمر بسهولة موطنك |
ton pays taré a forcé le Noir à se hair... | Open Subtitles | لا. بلادكَ المريضة اللعينة ..جعلت |
Mais un aperçu de notre résolution envoyé à ton pays et à ses alliés devrait les ramener à la table des négociations. | Open Subtitles | لكن عرض لدولتك وحلفائنا الأجانب في إقليمنا |
Algérien, notre devoir est de sauver ton pays et de lui rendre la liberté. | Open Subtitles | أيها الجزائريون، من واجبكم إنقاذ بلادكم وإعادة حريتها |
Tu veux dire diriger ton pays. | Open Subtitles | أنتِ تقصدين أنكِ ستحكمين بلادكِ |
T'inquiéte, il y aura des gens de ton pays. | Open Subtitles | لا تـقـلـق، ســوف يـصـل بعض القرووين من بلدتك |