L'Arménie avait communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2007, faisant état d'une consommation de 0,0 tonne PDO de bromure de méthyle. | UN | 53 - قدمت أرمينيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، وأبلغت عن أن استهلاكها من بروميد المثيل قدره صفر طن بدالة استنفاد الأوزون. |
À la date de la réunion en cours, la Bosnie-Herzégovine avait communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009, signalant une consommation de zéro tonne PDO de CFC. | UN | قدمت البوسنة والهرسك، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
ii) Zéro tonne PDO en 2015, sauf pour les utilisations critiques qui pourraient être autorisées par les Parties; | UN | ' 2` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2015، فيما عدا ما قد تصرح به الأطراف؛ |
iii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf pour les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties; | UN | ' 3` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، فيما عدا ما قد تصرح به الأطراف لأوجه الاستخدام الضروري؛ |
La République islamique d'Iran a communiqué ses données sur les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2008 qui font état d'une consommation de tétrachlorure de carbone de zéro tonne PDO. | UN | 57 - قدمت جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2008، وأفادت عن استهلاك لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رباعي كلوريد الكربون. |
Dans la limite de l'engagement pris dans la décision XVII/27 de ne pas dépasser 0,3 tonne PDO. | UN | في حدود المستوى المرجعي الملتزم به والبالغ صفر طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في المقرر 17/27. |
ii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf pour les utilisations essentielles que les Parties pourraient autoriser; | UN | ' 2` صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، ما عدا ما كان للاستخدامات الأساسية التي قد ترخص بها الأطراف؛ |
La Bolivie était tenue pour cette année de ramener sa consommation à un niveau ne dépassant pas 15 % de son niveau de référence de consommation de tétrachlorure de carbone. Le Comité d'application avait été informé à sa trente-septième réunion que sa consommation maximale autorisée était de 0,045 tonne PDO. | UN | وألزمت بوليفيا بتخفيض استهلاكها إلى مستوى لا يتجاوز 15 في المائة من خط أساس استهلاك هذا الطرف من رابع كلوريد الكربون في ذلك العام، وأُبلغت لجنة التنفيذ في اجتماعها السابع والثلاثين أن هذا المستوى يناظر ما قيمته 0.045 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
À la date de la réunion en cours, le Chili avait communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009, signalant une consommation de zéro tonne PDO de méthylchloroforme. | UN | قدمت شيلي، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل. |
À la date de la réunion en cours, le Kenya avait communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009, signalant une consommation de zéro tonne PDO de CFC. | UN | قدمت كينيا، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت عن أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
À la date de la réunion en cours, les Maldives avaient communiqué leurs données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009, signalant une consommation de zéro tonne PDO de CFC. | UN | قدمت ملديف، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أبلغت عن أنها استهلكت صفر طن بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية. |
En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,5 tonne PDO. | UN | ونتيجة لذلك، فإن التقريب إلى منزلة عشرية واحدة، يجعل البيانات التي تضعها الأمانة على شبكة الإنترنت والتي تزوّد بها لجنة التنفيذ، تبيِّن استهلاكاً صفرياً بالنسبة لكثير من الأطراف التي يقل استهلاكها من مركبّات الكربون الهيدرو كلورية فلورية عن 0.5 طن بدالة استنفاد الأوزون. |
ii) Zéro tonne PDO en 2015, sauf pour les utilisations critiques que les Parties pourraient autoriser; | UN | ' 2` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2015، فيما عدا ما قد تصرح به الأطراف؛ |
iii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf les utilisations essentielles que les Parties pourraient autoriser; | UN | ' 3` صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، فيما عدا الاستخدامات الضرورية التي يمكن أن تأذن بها الأطراف؛ |
A la date de la réunion en cours, le Kirghizistan avait soumis ses données concernant les substances qui appauvrissent la couche d'ozone pour 2007, signalant une consommation de zéro tonne PDO de halons. | UN | 111- بحلول موعد هذا الاجتماع، كانت قيرغيزستان قد قدّمت بياناتها لعام 2007 بشأن المواد المستنفِدة للأوزون، فأبلغت عن استهلاك قدره صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من الهالونات. |
ii) Zéro tonne PDO en 2008, sauf pour les utilisations essentielles que les Parties pourraient autoriser; | UN | ' 2` صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008، باستثناء ما كان للاستخدامات الأساسية التي قد تأذن بها الأطراف؛ |
ii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf pour les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties; | UN | ' 2` استهلاك صفر- طن محسوباً بدالة استنفاد الأوزون لعام 2010، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد ترخص بها الأطراف؛ |
i) 0,1 tonne PDO en 2007, 2008 et 2009; | UN | طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في أعوام 2007 و2008 و2009؛ |
La révision des données relatives à la consommation de tétrachlorure de carbone de 33,0 tonnes PDO à 3,4 tonnes PDO pour l'année 2000 aurait ramené sa consommation maximale autorisée pour cette substance à 1,3 tonne PDO en 2006. | UN | 326- قد يؤدي تنقيح بيانات استهلاك صربيا لرابع كلوريد الكربون لسنة 2000 من 33 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون إلى 3.4 أطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون إلى خفض الحد الأقصى للاستهلاك المسموح به من تلك المادة الخاضعة للرقابة في عام 2006 إلى 1.3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Ces données représentaient un écart par rapport aux obligations contractées par la Partie au titre du Protocole de limiter sa consommation de tétrachlorure de carbone à zéro tonne PDO pour 2008. | UN | وتشكل تلك البيانات انحرافاً عن التزام هذا الطرف بموجب البروتوكول بالحد من استهلاكه من رابع كلوريد الكربون ليبلغ صفر من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون لعام 2008. |
Les données sur la consommation de méthylchloroforme communiquées par la Partie avaient abouti à un niveau de référence de zéro tonne PDO. | UN | 324- أسفرت بيانات استهلاك كلوروفورم الميثيل التي أبلغ عنها الطرف عن خط أساس قدره صفر من الأطنان محسوبة بدالات استنفاد الأوزون. |
Le Bélarus avait signalé pour 2008 une consommation de la substance réglementée du groupe I de l'Annexe E (bromure de méthyle) de 0,6 tonne PDO. | UN | 95 - أبلغت بيلاروس عن استهلاك من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى في المرفق هاء (بروميد الميثيل) يبلغ 0.6 من الطن بالأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008. |
La Dominique a communiqué ses données pour l'année 2006, signalant une consommation de CFC de 0,45 tonne PDO. | UN | 111- قدمت دومينيكا بياناتها لعام 2006 بشأن المواد المستنفدة للأوزون، وأبلغت عن استهلاك لمركبات الكربون الكلورية فلورية قدره 0.45 طن بدالات استنفاد الأوزون. |
La Libye avait déclaré une consommation de substances réglementées du groupe II de l'Annexe A (halons) de 1,8 tonne PDO en 2009. | UN | 48 - أبلغت ليبيا عن استهلاك مواد خاضعة للرقابة مدرجة في المجموعة الثانية من المرفق ألف (الهالونات) بمقدار 1,8 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009. |
En conséquence, si les données communiquées au Secrétariat sont arrondies à une décimale près, les données apparaissant sur le site du Secrétariat et communiquées au Comité d'application feront apparaître une consommation nulle pour de nombreuses Parties dont la consommation de HCFC est inférieure à 0,05 tonne PDO. | UN | ونتيجة لذلك، فإن التقريب إلى منزلة عشرية واحدة، يجعل البيانات التي تضعها الأمانة على شبكة الإنترنت والتي تزوّد بها لجنة التنفيذ، تبيِّن استهلاكاً صفرياً بالنسبة إلى أطراف عديدة يقل استهلاكها من مركبّات الكربون الهيدروكلورية فلورية عن 0.05 من الطن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
ii) Zéro tonne PDO en 2010, sauf pour les utilisations essentielles qui pourraient être autorisées par les Parties; | UN | ' 2` صفر من الأطنان محسوبة بِدالة استنفاد الأوزون في عام 2010، باستثناء الاستخدامات الأساسية التي قد تجيزها الأطراف؛ |
Ces informations montrent un écart par rapport à l'obligation de la Partie découlant du Protocole de limiter sa consommation de CFC et de halons à zéro tonne PDO et de bromure de méthyle à un niveau ne dépassant pas 0,2 tonne PDO. | UN | تمثل هذه البيانات خروجاً عن التزام الطرف بموجب البروتوكول بقصر استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية على صفر من أطنان مركبات الكربون الكلورية فلورية والهالونات، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، وقصر استهلاكه من بروميد الميثيل على مستوى لا يتجاوز 0.2 طن، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون. |
À la date de la réunion en cours, le Bangladesh avait communiqué ses données concernant les substances appauvrissant la couche d'ozone pour 2009, signalant une consommation de 127,6 tonnes PDO de CFC et de 0,5 tonne PDO de méthylchloroforme. | UN | قدمت بنغلاديش، حتى وقت انعقاد هذا الاجتماع، بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لعام 2009، حيث أوردت أنها استهلكت 127.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون من مركبات الكربون الكلورية فلورية و0.5 من الطن بدالة استنفاد الأوزون من كلوروفورم الميثيل. |