En conséquence, la consommation de schistes bitumineux pour la production d'électricité a baissé de 22,4 millions de tonnes en 1990 à 15 millions de tonnes en 1993. | UN | وأدى ذلك الى انخفاض استهلاك الطفل الزيتي لتوليد الكهرباء من ٤,٢٢ مليون طن في عام ٠٩٩١ الى ٥١ مليون طن في عام ٣٩٩١. |
La consommation a atteint le niveau record d'environ 17 600 tonnes en 1998 avant de diminuer récemment pour revenir aux alentours de 13 400 tonnes en 2002. | UN | وقد ارتفع إلى ذروته والتي بلغت 17600 طن في عام 1998، وقد انخفضت مؤخراً إلى ما يقرب من 13400 طن في عام 2002. |
Une importante diminution a été signalée par l'Espagne, avec 17,6 tonnes saisies en 2002 contre 33,6 tonnes en 2001. | UN | وأبلغت اسبانيا عن انخفاض كبير، حيث ضبطت 17.6 طنا في عام 2002 و33.6 طنا في عام 2001. |
Les quantités saisies dans le monde s'élèvent à 710 tonnes en 2007, contre 693 tonnes en 2006. | UN | وبلغت مضبوطات الكوكايين العالمية، 710 أطنان في عام 2007، مقابل 693 طنا في عام 2006. |
On estime que la production d'opium est passée de 11 tonnes en 2009 à 18 tonnes en 2010. | UN | ويقدَّر أنَّ إنتاج الأفيون قد ارتفع من 11 طناً في عام 2009 إلى 18 طناً في عام 2010. |
de 243 tonnes en 2012 à 226,2 tonnes en 2013. | UN | وانخفضت مضبوطات قاعدة وعجينة وأملاح الكوكايين في كولومبيا من 243 طناً في عام 2012 إلى 226.2 طنًّا في عام 2013. |
La consommation de viande de volaille à Cuba devrait atteindre environ 160 000 tonnes en 2008. | UN | وسوف يبلغ استهلاك كوبا من الدجاج نحو 000 160 طن في عام 2008. |
La consommation de viande de volaille à Cuba a atteint environ 160 000 tonnes en 2008. | UN | وقد بلغ استهلاك كوبا من الدجاج نحو 000 160 طن في عام 2008. |
En 1990, l'emploi des HFC était minime, mais il est passé à environ 300 tonnes en 1993. | UN | وفي عام ٠٩٩١، كان مستوى استخدام مركبات الهيدروفلوروكربون ضئيلا ولكنه تزايد ليصل الى نحو ٠٠٣ طن في عام ٣٩٩١. |
Selon les estimations de la South African Agricultural Union, la récolte de maïs devrait atteindre 8 millions de tonnes en 1993, ce qui serait une sensible amélioration par rapport à la faible récolte de 1992, évaluée à 2,5 millions de tonnes. | UN | ويتوقع الاتحاد الزراعي لجنوب افريقيا أن يبلغ محصول الذرة ٨ ملايين طن في عام ١٩٩٣، وهو محصول يمثل تحسنا هاما بالمقارنة بالغلة المنخفضة في عام ١٩٩٢ التي بلغت زهاء ٢,٥ مليون طن. |
En Europe, les quantités de cannabis saisies étaient passées de 217 tonnes en 1992 à 400 tonnes en 1993. | UN | وفي أوروبا، ضبط ما يزيد على ٠٠٤ طن من القنب في عام ٣٩٩١ مقابل ٧١٢ طنا في عام ٢٩٩١. |
La production mondiale de pavot à opium était ainsi estimée à 4 860 tonnes en 2010, contre 7 853 tonnes en 2009. | UN | وقُدِّر إنتاج خشخاش الأفيون العالمي في عام 2010 بـ860 4 طناً، بعد أن كان 853 7 طنا في عام 2009. |
Selon des estimations, la production d'opium serait passée de 330 tonnes en 2009 à 580 tonnes en 2010. | UN | وازداد الإنتاج المقدَّر للأفيون في ميانمار من 330 طنا في عام 2009 إلى 580 طنا في عام 2010. |
Selon les estimations, la production d'opium, qui était de 25 tonnes en 2011, est passée à 41 tonnes en 2012. Figure II | UN | ويقدَّر أنَّ إنتاج الأفيون قد ارتفع في ذلك البلد من 25 طناً في عام 2011 إلى 41 طناً في عام 2012. |
Pour ce qui est du poids net, les exportations sont passées de 2 015 473,5 tonnes en 2000 à 2 627 879,20 en 2007. | UN | وفيما يتعلق بالوزن الصافي، فقد ارتفعت الصادرات من 473.5 015 2 طناً في عام 2000 إلى 879.20 627 2 طناً في عام 2007. |
En Afghanistan, la quantité d'opium saisie est passée de 43 tonnes en 2008 à 36 tonnes en 2009. | UN | وفي أفغانستان، انخفضت مضبوطات الأفيون من 43 طناً في عام 2008 إلى 36 طناً في عام 2009. |
En Colombie, la quantité totale saisie est passée de 209 tonnes en 2009 à 255 tonnes en 2010. | UN | وفي كولومبيا، زادت الكمية الإجمالية من مضبوطات عشبة القنَّب من 209 أطنان في عام 2009 إلى 255 طنا في عام 2010. |
En revanche, la tendance à la hausse des quantités saisies en Turquie s'est poursuivie en 2010, avec 44 tonnes (contre 5,5 tonnes en 2002). | UN | وعلى النقيض، ازدادت كمية مضبوطات عشبة القنَّب في تركيا، وذلك من 5.5 أطنان في عام 2002 إلى 44 طنا في عام 2010. |
La quantité d'héroïne saisie en Fédération de Russie est tombée de 3,2 tonnes en 2009 à 2,6 tonnes en 2010, soit le chiffre le plus bas jamais enregistré. | UN | وانخفضت كمية الهيروين التي ضُبطت في الاتحاد الروسي من 3.2 أطنان في عام 2009 إلى مستوى متدنٍ تاريخيا مقداره 2.6 طن في عام 2010. |
Selon les estimations, la production d'opium, qui était de 25 tonnes en 2011, est passée à 41 tonnes en 2012. | UN | ويُقدَّر أنَّ إنتاج الأفيون قد ارتفع في ذلك البلد من 25 طنًّا في عام 2011 إلى 41 طنًّا في عام 2012. |
La consommation mondiale de combustibles fossiles est passée de 7,5 milliards de tonnes d'équivalent pétrole en 1992 à 8 milliards de tonnes en 1996. | UN | وزاد استهلاك الوقود اﻷحفوري في العالم من ٧,٥ بليون طــن مما يعادل النفـط عام ١٩٩٢ إلى ٨ بلايـين طن عام ١٩٩٦. |
De 1 700 000 tonnes en 1987, la production est passée à 2 300 000 tonnes en 1992. | UN | وقد ارتفع الانتاج من ٧,١ مليون طن متري في عام ٧٨٩١، الى ٣,٢ مليون طن متري في عام ٢٩٩١. |
La production de légumes a diminué de manière inquiétante, passant de 1 048 tonnes en 1988 à 588 tonnes en 1994, ce qui a entraîné une augmentation des prix qui interdit aux groupes à faible revenu d'en acheter. | UN | وقد انخفض انتاج الخضراوات إلى مستويات تبعث على القلق، أي من ٨٤٠ ١ طناً مترياً في عام ٨٨٩١ إلى ٨٨٥ طناً مترياً في عام ٤٩٩١، مما أدى إلى زيادة أسعارها وعدم تمكﱡن مجموعات الدخل المنخفض من الحصول عليها. |
La production de blé est tombée de 3 à 2 millions de tonnes en 1999, soit à peu près le niveau de la consommation nationale. | UN | وانخفض إنتاج القمح من 3 ملايين طن إلى مليونين من الأطنان في عام 1999، وهو محصول يعادل بالكاد معدل الاستهلاك الوطني. |
Sur cette quantité, 4,569 tonnes avaient été recommandées pour utilisation en 2010 et 168,356 tonnes en 2011. | UN | ومن هذه الكمية، تمت التوصية بمقدار 4.569 أطنان لاستخدامات في سنة 2010 و168.356 طناً في سنة 2011. |
Les importations d'aluminium de la région pourraient donc passer de 1,7 million de tonnes en 1993 à 3,5 millions en l'an 2000 (17 % et plus de 30 % des importations mondiales, respectivement). | UN | وبناء عليه، من الممكن أن تزيد واردات المنطقة من اﻷلومنيوم من ٧,١ مليون طن في ٣٩٩١ إلى ٥,٣ مليون طن في سنة ٠٠٠٢، أو من ٧١ إلى أكثر من ٠٣ في المائة من الواردات العالمية. |
Après un bref déclin au début des années 80, les prises déclarées ont augmenté plus ou moins régulièrement, pour dépasser les 80 000 tonnes en 2003. | UN | وبعد تراجع طفيف في مطلع الثمانينات، ارتفعت كميات المصيد المبلغ عنها بشكل شبه ثابت إلى أزيد من 000 80 طن سنة 2003. |
Elle est passée de 4,7 millions de tonnes en 1970 à 7 130 000 tonnes en 1990. | UN | وازداد الإنتاج العالمي من 4.7 ملايين طن متري عام 1970 الى 7.13 ملايين عام 1990. |
23. Les saisies d'amphétamine ont augmenté régulièrement, passant de 3,1 tonnes en 2000 à 6 tonnes en 2004. | UN | 23- وقد ازدادت باطّراد المضبوطات من الأمفيتامين في عام 2000، من 3.1 أطنان إلى 6 أطنان في عام 2004. |
Les concentrations de composés chlorés n'augmentent plus du fait de la très forte baisse de la consommation mondiale de chlorofluorocarbones (CFC) qui est passée d'environ 1,1 million de tonnes en 1986 à 156 000 tonnes en 1998. | UN | ولم يعد الكلور يتزايد لأن مجموع استهلاك مُركَّبات الكلوروفلوروكربون في جميع أنحاء العالم سجل انخفاضا هائلا من زهاء 1.1 مليون طن في عام 1986 إلى 000 156 طن بحلول عام 1998. |