v) Projet ANASE/Australie sur la cartographie topographique à l’aide des techniques de télédétection; | UN | `٥` المشروع المشترك بين آسيان وأستراليا لرسم الخرائط الطوبوغرافية باستخدام تكنولوجيات الاستشعار عن بعد ؛ |
Des cartes de la structure topographique et des pentes de plusieurs blocs du site de première génération sont présentées sous forme de figures et dans un appendice. | UN | وأوردت في صورة أرقام في تذييل التقرير خرائط للبنية الطوبوغرافية ولدرجات الانحدار. |
Et ils se sont arrêtés ici où l'eau de la crue a atteint son point de base topographique. | Open Subtitles | حوالي 84 قدم وتوقفت هنا حيث مياه الفيضانات بلغت غياتها قاعدة الطوبوغرافية |
Sous l'effet des marées, les sédiments nettoyés regagnent à terme le contour topographique naturel. | UN | إذ تعيد حركة المد والجزر الرواسب النظيفة إلى الحواف الطبوغرافية الطبيعية بمرور الوقت. |
Les caractéristiques précises dépendront de l'environnement topographique et océanographique du site considéré. | UN | وستتوقـّف تفاصيل نموذج من هذا القبيل على البيئات الطبوغرافية والأوقيانوغرافية للموقع المستهدف. |
La carte topographique du comté. Elle indique les reliefs. | Open Subtitles | خريطة المقاطعة تظهر التضاريس والمرتفعات. |
C'est une carte topographique du barrage. Ça, c'est le déversoir. | Open Subtitles | حسنا، هذه خريطة طبوغرافية للسد، هنا قناة تصريف المياه |
Ce qui nous renvoit à la carte topographique de ce qui c'est passé sur la scène de crime. | Open Subtitles | وسنقارنها مع الخريطة الطوبوغرافية لما حدث في موقع الجريمة. |
En outre, des cartes d'indices intégrés indiquant les zones sources des crues ont été produites en combinant l'indice de précipitations normalisé et l'indice d'humidité topographique. | UN | وعلاوةً على ذلك، يجري إعداد خرائط المؤشر المتكامل، التي تشير إلى مناطق مصادر الفيضانات، من خلال الجمع بين مؤشر تساقط الأمطار المعياري ومؤشر الرطوبة الطوبوغرافية. |
Fourniture de services et de produits géospatiaux, notamment des analyses spatiales et des analyses du terrain, l'évaluation des eaux souterraines, la formation et la cartographie topographique, thématique et rapide | UN | توفير الخدمات والمنتجات الجغرافية المكانية بما في ذلك التحليلات المكانية وتحليلات التضاريس، وتقييم المياه الجوفية، والتدريب، ورسم الخرائط الطوبوغرافية والمواضعية والخرائط السريعة |
Mais faute d'un accès suffisant à Mogadiscio, les points d'appui au sol nécessaires pour définir les paramètres de correction des images utilisées pour la cartographie topographique n'ont pas pu être réunis. | UN | نظرا لإمكانيات الوصول إلى مقديشو غير الكافية تعذر تحصيل نقاط المراقبة في الميدان اللازمة لتحديد مقاييس الصور اللازم استخدامها في وضع الخرائط الطوبوغرافية |
L'exposé a mis en relief l'importance qu'il y avait à sélectionner les séries de données de télédétection les mieux appropriées et les séquences de séries chronologiques les plus adéquates pour le suivi et la cartographie topographique. | UN | وجرى التأكيد على أهمية اختيار أفضل ما يمكن من بيانات الاستشعار عن بعد وتعاقب التسلسل الزمني لعمليات رسم الخرائط الطوبوغرافية والرصد. |
:: Fourniture de services et de produits géospatiaux, notamment des analyses spatiales et des analyses du terrain, l'évaluation des eaux souterraines, la formation et la cartographie topographique, thématique et rapide | UN | :: توفير الخدمات والمنتجات الجغرافية المكانية بما في ذلك التحليلات المكانية والتضاريس، وتقييم المياه الجوفية، والتدريب، ورسم الخرائط الطوبوغرافية والموضوعية والخرائط السريعة |
Je sors la carte topographique. Une rivière traverse la concession. | Open Subtitles | لذا سحبتُ الخريطة الطبوغرافية وكان هناك نهر تدور حوله بعض المطالبات |
J'ai utilisé un logiciel topographique... pour trouver les pierres correspondant à leurs blessures. | Open Subtitles | إستعملت الطبوغرافية للبرمجيات لايجاد الصخور التي تطابق اصاباتهم |
C'est une carte topographique en perpétuel changement, fluctuante, se déplaçant autour du pôle en vagues larges de 10 000 ans. | Open Subtitles | هنا تتغير الخريطة الطبوغرافية بصورة مستمرّة تتدفّق وتتشكّل حول القطب في حلقات بقطر 10000 سنة |
15. Regroupement de la cartographie cadastrale et de la cartographie topographique dans le cadre d'une infrastructure de données spatiales élargie. | UN | ١٥ - الربط بين رسم الخرائط المساحية ورسم الخرائط الطبوغرافية في إطار هيكل أساسي أوسع للبيانات المكانية |
Le choix de sites optimaux pour les camps et la détermination de leur profil topographique complètent les activités liées à la modularité et sont essentiels pour garantir le bon déroulement des opérations logistiques et éviter les inondations et les menaces contre la sécurité. | UN | ويكمل اختيار أفضل المواقع من أجل المعسكرات وتحديد خصائصها الطبوغرافية أنشطة تطبيق نظام الوحدات وهو أساسي لضمان القيام بالعمليات اللوجستية بشكل سلس، وتجنب الفيضانات، والتهديدات الأمنية. |
Le coût des transports de transit terrestres est tributaire de divers facteurs, notamment d’ordre topographique et climatique, qui varient d’une région et d’une sous-région à l’autre. | UN | وتتأثر تكاليف النقل العابر البري بمجموعة من العوامل تشمل التضاريس والمناخ وغيرهما وتختلف حسب المنطقة/ المنطقة الفرعية. |
Les nouveautés comprennent, entre autres, un clavier spécial pour les caractères sames, un code de langue pour tous les noms géographiques et une nouvelle carte topographique continue. | UN | ومن ملامح التحديث لوحة مفاتيح لغرض كتابة الأحرف السامية، ورموز لغوية لكل الأسماء الجغرافية، وخريطة طبوغرافية شبكية جديدة سلسة. |
Le tracé de cette clôture est déterminé non pas par des motivations politiques, mais par un équilibre délicat et douloureux entre la sécurité et des considérations d'ordre humanitaire et topographique. | UN | ومسـار السياج لم تحدده الاعتبارات السياسية بل حـدده توازن صعـب مؤلـم بين الأمن والروح الإنسانية واعتبارات طوبوغرافية. |
Cette énorme variation s'accompagne d'une grande diversité topographique et d'une riche palette climatique, allant du type subtropical au type alpin. | UN | وهي تتسم بتنوع كبير للغاية من حيث الارتفاعات والتضاريس والمناخ، الذي يتراوح ما بين مناخ شبه استوائي ومناخ ألبي. |
Ces données topographiques jouent un rôle important dans les études de gravité, qui ont confirmé la présence dans le nord d'une couche superficielle plus fine et plus dure dont l'extension vers le sud ne présente pas de corrélation satisfaisante avec la dichotomie topographique générale de la planète. | UN | وتؤدي معطيات الطوبوغرافيا هذه دورا هاما في دراسات الجاذبية، تؤكد وجود طبقة سطحية أقل سمكا وأكثر شدة في الشمال ليس مداها الجنوبي جيد الترابط مع الانقسام الثنائي الطوبوغرافي الشامل للكوكب. |