ويكيبيديا

    "tornade" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإعصار
        
    • إعصار
        
    • اعصار
        
    • الاعصار
        
    • العاصفة
        
    • الأعاصير
        
    • الأعصار
        
    • عاصفة
        
    • ستورم
        
    • زوبعة
        
    • إعصاراً
        
    • أعاصير
        
    • أعصار
        
    • تورنادو
        
    • بإعصار
        
    La tornade se dirige vers l'aéroport. Il faut la détruire avant qu'elle ne les touche. Open Subtitles الإعصار يتجه إلى الميناء الجوي يجب أن ندمره قبل أن يصل لهناك
    Les conséquences macroéconomiques et développementales de cette tornade économique sont aujourd'hui douloureusement apparentes, de même que l'impact sur la vie des particuliers. UN وتبدو العواقب التي خلّفها هذا الإعصار الاقتصادي على الاقتصاد الكلي والتنمية، واضحة بشكل مؤلم، وكذلك يبدو أثره المرعب على حياة الأفراد.
    C'est une tornade qui laisse derrière des corps en souffrance. Open Subtitles إنها إعصار تترك العديد من الجثث المتدمرة خلفها.
    Une tornade bleue tourbillonnante, un type avec un crâne et des yeux verts et qui nous regardait ? Open Subtitles إعصار أزرق يدور، جمجمة بأعين خضراء، تحدّق إلينا؟
    Et s'il y a une tornade et que je ne peux pas empêcher l'odeur de tourner dans ta cour ? Open Subtitles ما إذا كان هناك اعصار و يمكنني الحصول على اللحوم بعد ضربة الريح حول فناء منزلك؟
    Je suis encore perdue. L'échelle Fujita mesure la force d'une tornade - à ce qu'elle avale. Open Subtitles لقد ضعت مرة أخرى انه مقياس فوجيتا يقيس قوة الاعصار طبقا لما يأكله
    Si je ne vends pas de voitures, je perds mon emploi et peut-être plus de maison, mais la tornade va probablement l'emporter. Open Subtitles لم ابع سيارة ذلك يعني لاعمل ايضا يعني ربما لامنزل لكن العاصفة ربما ستحطم المنزل على كل حال
    On a ainsi assisté 80 communes, notamment dans la zone côtière la plus touchée par la tornade tropicale. UN وقد تم مساعدة ثمانية مجتمعات محلية، وأساساً في المنطقة الساحلية التي ضربها الإعصار.
    La météo nationale avait mis en alerte la ville pour probabilité de tornade. Open Subtitles قامت هيئة الارصاد الجوية بإعلان ادارة المدينة بأن التحذير من هذا الإعصار أصبح رسمياً الان
    Cette vidéo sur Youtube d'une tornade au Kansas : Open Subtitles في الحقيقة يوجد مقطع على اليوتيوب لهذا الإعصار في كانساس
    C'est le quartier d'Herrmann. Structure endommagée. Ça doit être la tornade. Open Subtitles ذلك حي هيرمان لا بد أن الإعصار دمر عدة منشئات
    La météo nationale a levé l'avis de tornade. Open Subtitles أعلنت هيئة الأرضاد إزالة إنذار الخطر بسبب الإعصار
    J'ai l'impression qu'une tornade va ravager notre vallée. Open Subtitles هذا الوادي كله يبدو وكأن إعصار سيقوم بتمزيقه الى أجزاء
    Je ne suis pas le laisser conduire ce camion à droite dans une tornade. Open Subtitles أنا لا السماح له قيادة هذه الشاحنة الحق إلى إعصار.
    Je sais que les choses ne seront pas toujours parfaites--- mais elles seront toujours mieux que de se battre contre des prisoniers au milieu d'une tornade. Open Subtitles أعلم أن الأمور لن تكون دوما مثالية لكن ستكون أفضل من قتال نزيلات سجن في إعصار
    tornade de balles, c'est ce que j'ai dit. Open Subtitles اعصار الرصاص هذا ماقلته في المرتين السابقتين
    On a aucune idée vers où la tempête se dirige mais la ville est en vigilance pour risque de tornade dans les 12 heures. Open Subtitles بقول لا فكرة لديهم عن مكان مصدر الاعصار لكن المدينة ما زالت مهددة بقدوم اعصار خلال ال 12 ساعة المقبلة
    Cela n'a pas calmé la tornade des militants islamiques qui nous menace. Au contraire, cela l'a rapprochée de nous et l'a renforcée. UN ولم يجعل ذلك العاصفة الإسلامية التي تهددنا تهدأ، بل أدى الأمر إلى جعل هذه العاصفة أقرب منا وأشد قوة.
    Aucun gamin, ni de couteau... ni une tornade ne doit t'éloigner. Open Subtitles لا أطفال .. لا سكاكين ولا حتى الأعاصير قادرة على تغييري
    Si ce que ce gars planifie, se déclenche on aura plus de victimes qu'une tornade. Open Subtitles إذا كانت مخططات هذا الشخص حقيقه بالفعل فنحن نتحدث عن مستوى خسائر أكبر من الأعصار قسم الحرائق .. هل من أحدٍ هنا ؟
    Qu'est-ce que tu fais ici? Il y a une tornade qui approche. Open Subtitles هناك عاصفة كبيرة قادمة المكان ليس آمناً هنا
    Kitty, suis-moi. tornade nous a dit de rester. Open Subtitles كيتي انهضي وتعالي معي لقد امرتنا ستورم بان نبقى في غرفنا
    Puisque c'est un arc-en-ciel issu d'une tornade magique, n'y aurait-il pas une vraie marmite d'or à son extrémité ? Open Subtitles نظرًا لأن ذلك قوس قزح صنيع زوبعة سحريَّة، ألا تفترض وجود وعاء ذهبيّ في طرفه؟
    Ils ont eu une tornade, il y a quelques heures. Open Subtitles قالت بأن إعصاراً ضرب المنطقة قبل عدة ساعات
    Un mois après la plus dévastatrice des tornades qui ait jamais agité la ville de Cam, j'ai organisé une fete basé sur la tornade la plus celebre de tout le cinema gay. Open Subtitles بعد شهر على أكثر الاعاصير تدميرا الذي ضرب مسقط رأس كام أقمت حفلة مبنية على أشهر أعاصير أفلام الشواذ
    Déjà appelée la plus grosse tornade de l'Histoire. Open Subtitles أعصار وحيد وقد سُمي بالإعصار الأضخم في التاريخ
    II bondit du balcon sur son fidèle tornade et retourna chez sa femme, Esperanza et Elena, sa fille. Open Subtitles حسناً، لقد قفز من الشرفة على حصانه المخلص تورنادو وأسرع إلى البيت إلى زوجته اسبيرنزا وبنته الينا
    j'étais dans mon lit, et c'était comme... juste comme quand une tornade traverse la maison. Open Subtitles كنت في سريري وكنت أشعر بإعصار ضرب المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد