Ce nombre représente 13 % du nombre total des postes financés par le Compte d'appui approuvés pour le Département en 1995. | UN | ويمثﱢل هذا العدد ١٣ في المائة من مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم المعتمدة لﻹدارة في عام ١٩٩٥. |
Comme le montre l'annexe I ci-après, le nombre total des postes financés sur le compte d'appui a ainsi été porté à 342. | UN | وبذلك بلغ مجموع الوظائف الممولة من حساب الدعم ٣٤٢ وظيفة على النحو المبين في مرفق هذا التقرير. |
L’effectif du personnel est passé à 511 personnes, le nombre total des postes approuvés étant porté à 646. | UN | فقد زاد عدد الموظفين إلى ٥١١ موظفا، وأصبح العدد اﻹجمالي للوظائف المعتمدة ٦٤٦ وظيفة. |
L’effectif du personnel est passé de 368 à 511, le nombre total des postes approuvés s’élevant à 646. | UN | كذلك زاد عدد الموظفين من ٣٦٨ موظفا إلى ٥١١ موظفا، وبلغ العدد اﻹجمالي للوظائف المعتمدة إلى ٦٤٦ وظيفة. |
Constatant avec préoccupation que, malgré les demandes répétées tendant à ce que le déséquilibre de la répartition géographique du personnel soit corrigé, plus de la moitié des postes du Haut-Commissariat sont à ce jour occupés par des fonctionnaires originaires d'une seule région et la part de cette région dans le total des postes reste plus importante que celle des quatre autres groupes régionaux réunis, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على أكثر من نصف الوظائف في المفوضية السامية، وعلى عدد من الوظائف يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين، |
Il ressort du tableau 17.3 du projet de budget que le nombre total des postes inscrits au budget ordinaire pour l’exercice 2000-2001 est de 468. | UN | ويظهر الجدول ٧١-٣ من الميزانية المقترحة أن مجموع وظائف الميزانية العادية لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ يبلغ ٨٦٤ وظيفة. |
de nouveaux postes par rapport au total des postes Administrateurs | UN | النسبة المئوية للوظائف الجديدة من مجموع الوظائف |
Le Comité consultatif observe que les postes devant être pourvus par des agents recrutés sur le plan national représentent 68 % du nombre total des postes proposés. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف التي سيشغلها الموظفون الوطنيون تشكل نسبة 68 في المائة من مجموع الوظائف المقترحة. |
total des postes transférés de la MINUSS | UN | مجموع الوظائف المنقولة من بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان |
Le Secrétaire général propose de réduire le nombre total des postes à 8 695. Il doit faire en sorte que cette réduction ne porte pas préjudice à l'exécution des programmes prescrits. | UN | وقال إن اﻷمين العام ينشد تخفيض مجموع الوظائف إلى ٦٩٥ ٨ وظيفة ويجب أن يكفل ألا يؤدي التخفيض إلى تعطيل تنفيذ البرامج الصادر بها تكليف. |
Comme il est indiqué au tableau susmentionné, le nombre total des postes qu'il est proposé de financer à l'aide de fonds extrabudgétaires pour l'exercice biennal 1998-1999 est de 16, soit deux de moins que pendant l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وكما يتضح من نفس الجدول، فإن العدد اﻹجمالي للوظائف المقترحة الممولة من موارد خارجة عن الميزانية للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩، يبلغ ١٦ وظيفة - وهــو عــدد يقــل بمقدار وظيفتين عن المجموع للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Le nombre total des postes demandés pour la MINUK dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur est de 702, dont 16 postes D-2, 34 postes D-1 et 76 postes P-5. | UN | ويبلغ العدد اﻹجمالي للوظائف المطلوبة للبعثة من موظفي الفئة الفنية وما فوقها ٧٠٢، منهم ١٦ من الرتبة مد - ٢، و ٣٤ من الرتبة مد - ١ و ٧٦ من الرتبة ف - ٥. |
De ce fait, le nombre total des postes qu’il est proposé de financer au moyen du budget ordinaire au cours de l’exercice biennal 2000-2001 serait de 71, comme il est indiqué dans le tableau 15.3. | UN | وبذلك يصبح العدد اﻹجمالي للوظائف المقترح تمويلها من موارد الميزانية العادية خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، ١٧ وظيفة، على النحو المبين في الجدول ٥١-٣. |
Constatant avec préoccupation que, malgré les demandes répétées tendant à ce que le déséquilibre de la répartition géographique du personnel soient corrigé, plus de la moitié des postes du Haut-Commissariat sont à ce jour occupés par des fonctionnaires originaires d'une seule région et la part de cette région dans le total des postes reste plus importante que celle des quatre autres groupes régionaux réunis, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على أكثر من نصف الوظائف في المفوضية السامية، وعلى عدد من الوظائف يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين، |
Constatant avec préoccupation que, malgré les demandes répétées tendant à ce que le déséquilibre de la répartition géographique du personnel soient corrigé, plus de la moitié des postes du Haut-Commissariat sont à ce jour occupés par des fonctionnaires originaires d'une seule région et la part de cette région dans le total des postes reste plus importante que celle des quatre autres groupes régionaux réunis, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء استمرار الوضع المتمثل في استحواذ منطقة واحدة على أكثر من نصف الوظائف في المفوضية السامية، وعلى عدد من الوظائف يفوق ما حصلت عليه المناطق الأربع الباقية مجتمعة، وذلك على الرغم من الدعوات المتكررة إلى تصحيح الاختلال الجغرافي في توزيع ملاك الموظفين، |
Le nombre total des postes inscrits au budget ordinaire doit être de 2 [1 SGA et 1 agent des services généraux (autres classes)]. | UN | وينبغي أن يكون مجموع وظائف الميزانية العادية ٢ )وظيفة وكيل اﻷمين العام ووظيفة من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى((. |
Ainsi donc, le nombre total des postes de spécialiste des SAT et de conseiller des équipes de soutien aux pays que le FNUAP propose de financer est de 157. | UN | وبالتالي، فإن العدد اﻹجمالي لوظائف خدمات الدعم التقني وأفرقة الدعم القطرية التي يقترح صندوق اﻷمم المتحدة للسكان استيعابها، يبلغ ١٥٧ وظيفة. |
Postes sièges/total des postes | UN | 7 - وظائف المقر/الوظائف الإجمالية |
Conformément au mode de répartition approuvé par le Comité mixte et l'Assemblée générale, la part des dépenses du secrétariat central de la Caisse que l'ONU prend à sa charge représente un tiers du coût total des postes permanents, à quoi s'ajoute une participation aux dépenses de communications (telles qu'elles sont estimées). | UN | ووفقا لتوزيع أقره المجلس والجمعية العامة، فإن حصة اﻷمم المتحدة في مصروفات اﻷمانة المركزية للصندوق تشمل ثلث التكلفة الاجمالية للوظائف الثابتة ومساهمة في تكاليف الاتصالات التي لا يمكن تحديدها. |
Pour calculer le coût total des postes, un facteur de 3 % a été appliqué. | UN | وقد روعي في التكاليف الإجمالية للوظائف عامل شغور تقديري بنسبة 3 في المائة. |
Le nombre total des postes sera ainsi porté à 39. | UN | وبهذا يصل مجموع عدد الوظائف إلى ٣٩ وظيفة. |
Cette contraction des ressources budgétaires ramène le nombre total des postes à un niveau inférieur de 12 % à ce qu'il était il y a 10 ans. | UN | وهذه الميزانية الجديدة تخفﱢض العدد الكلي للوظائف إلى أقل مما كانت عليه قبل عشر سنوات بنسبة ١٢ في المائة. |
III. Nombre total des postes nécessaires pour 1994 17 | UN | الثالث - موجز الاحتياجات الكلية من الوظائف لعام ١٩٩٤ |