ويكيبيديا

    "touchante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مؤثرة
        
    • مؤثر
        
    • مؤثراً
        
    Une chanson violente et très touchante qui exprime ce que j'ai ressenti. Open Subtitles كانت أغنيّة مؤثرة وفي غاية الانفعال، لأن ذلك هو شعوري تجاه الأمر برّمته
    C'est une réponse touchante, mais je ne me rappelle pas t'avoir poser la question. Open Subtitles هذة اجابة مؤثرة لكنى لا اتذكر طرحى للسؤال
    Bien, aussi touchante soit votre histoire à propos du black-out, Open Subtitles بقدر ما تكون قصتك بشأن انقطاع الكهرباء مؤثرة...
    C'est une scène de mort très touchante. J'ai pleuré en l'écrivant. Open Subtitles إنه مشهد مؤثر جداً , لقد بكيت عندما كتبته
    Bien que j'ai déjà écrit ton éloge funèbre, et qu'elle est touchante, j'aimerais éviter de la publier trop tôt. Open Subtitles على الرغم من أنني قرأت تأبينك و أنه مؤثر لدرجة كبيرة أفضل عدم الإهتمام به لمدة
    Votre foi en les autorités est touchante. Open Subtitles أعذريني، لكن لديكِ إيماناً مؤثراً بالموظفين الرسميين
    L'affection que tu portes à un père que tu n'as pas connu est touchante mais inutile. Open Subtitles عاطفتك لأب لم تلتقيه من قبل إنها مؤثرة ولكنها ليست في محلها
    Je tiens une fois de plus, Monsieur le Président, à vous exprimer ainsi qu'à vos collègues, membres de l'Assemblée, et à travers eux à leurs pays amis, la profonde gratitude du peuple et du Gouvernement jordaniens pour les sentiments sincères, les paroles de solidarité et leur participation touchante en ces temps difficiles. UN واسمحوا لي سيدي الرئيس أن أعبر مرة أخرى لكم وللزملاء اﻷفاضل أعضاء هذه الجمعيــة الموقرة، ومن خلالهم لدولهم الصديقة عن أعمق مشاعر شكر وتقدير حكومة وشعب اﻷردن على ما غمرتمونا بــه من مواساة ودعم وتأييد ومشاركة مؤثرة لنا في هذه المحنة القاسية والمأساة الموجعة.
    Je suis sûr que c'est une histoire touchante. Open Subtitles أنا متأكد انها قصة مؤثرة للعواطف
    J'ai bien peur que oui. C'est une histoire touchante. Open Subtitles حسناً, أنا خائف جداً انها قصة مؤثرة
    C'est une histoire touchante, mais j'ai personne. Open Subtitles قصتك مؤثرة حقاً لكن تنقصني اليد العاملة
    Voici la touchante rencontre entre Gus et Josie. Open Subtitles هذه قصة مؤثرة كيف جيس قابل جوسي
    L'histoire magnifique et touchante du triomphe de l'esprit de l'homme. Open Subtitles قصة جميلة و مؤثرة لانتصار عزيمة الإنسان
    - Hot Zone, c'est une histoire touchante. Open Subtitles -أيتها (المنطقة الساخنة), تلكَ فعلاً قصة مؤثرة
    Ta loyauté est très touchante mais ce n'est pas le moment. Open Subtitles إسمع، ولائك مؤثر جداً لكنه ليس أهم شيء في حياتك الآن
    Très touchante, votre amitié pour l'ado mal dans sa peau. Open Subtitles مؤثر جداً مصادق ابن الجيران المهووس
    Une scène très touchante. Open Subtitles لكن ليس اليوم مشهد مؤثر جداً
    Votre foi en mon frère est touchante. Open Subtitles إيمانك باخي امر مؤثر
    Merci pour cette incroyablement brève mais très touchante cérémonie. Open Subtitles (هيا , يا(وو شكرا لكم لهذا الحفل الصغير المذهل لكنه مؤثر جدا
    Quelle scène touchante. Open Subtitles يالهُ من مشهد مؤثر.
    Je savais que tu ne cèderais pas. Très touchante a été la manière dont tu t'es battu pour la sauver. Open Subtitles أعرف كم كنت تحبها كان مؤثراً كم قاتلت لتنقذها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد