| Si la tombe est toujours debout, ça veut dire que la personne est toujours ici. | Open Subtitles | إنْ كانت الشاهدة عموديّة فهذا يعني أنّ الشخص ما يزال هنا في البلدة |
| Mais c'est étonnant, car avant, il jouait toujours ici. | Open Subtitles | ولكن الغريب أنه قبل الذهاب للنادي المغربي كان يلعب دائماً هنا في الفلورنتين |
| Parce que je suis tellement habituée à te voir toujours ici, tu sais ? | Open Subtitles | لأنني أعتدت على كونكِ هنا دائماً, تعلمين؟ |
| Si Bodnard est toujours ici, c'est à la Sécurité Nationale et au FBI de le poursuivre, et non le NCIS. | Open Subtitles | اذا كان بودنار مازال هنا فان الأمن القومى و المباحث الفيدراليه هم من عليهم تعقبه ليس ان سى اى اس |
| Encore heureux que je sois toujours ici. | Open Subtitles | عليك أن تكون سعيدا بأني ما زلت هنا. |
| Elle va bien. Elle est toujours ici. Je vais la ramener. | Open Subtitles | كلا , انها بخير مازالت هنا , سأحضرها إلى المنزل قريباً |
| Et je veux vérifier que tu es toujours ici, sur la terre. | Open Subtitles | وأريد أن أرى إن كنت لا تزالين هنا على الأرض |
| Si le tueur a utilisé une scie motorisée pour démembrer la victime peut-être qu'elle est toujours ici. | Open Subtitles | نجاح باهر. حسنا، إذا كان القاتل يستخدم منشار بمحركات لتقطيع أوصال الضحية، ربما هو لا يزال هنا. |
| Il se cache quelque part, mais il est toujours ici. | Open Subtitles | إنهُ يختبئ في مكانٍ ما لكنهُ لا يزال هنا |
| Parce je serai encore ici. Je serai toujours ici. | Open Subtitles | لأنني سأكون لا أزال هنا سأكون دائماً هنا |
| Il vient d'arriver. Il descend toujours ici. | Open Subtitles | وَصلَ إلى المطارِ قبل حوالي ساعة، و يَبْقى دائماً هنا. |
| J'étais toujours ici, à travailler pour ce journal minable. | Open Subtitles | كنت هنا دائماً في صحيفة المدرسة الغبية هذه |
| Le bus pour La Junta s'arrête toujours ici. Tu ne risques pas de le manquer. | Open Subtitles | الحافلة إلى " لا خوينتا" تتوقف هنا دائماً لا تقلق بشأنِ تفويتها |
| Sécurisez le bâtiment et cherchez-le ! Le suspect est toujours ici quelque part. | Open Subtitles | ،أمنوا المبنى و فتشوه المشتبهُ به مازال هنا في مكان ما |
| Euh... Je suis toujours ici | Open Subtitles | أنا ما زلت هنا. |
| Si elle est toujours ici, elle est forcément tout près. | Open Subtitles | لو أنها مازالت هنا, ستكون قريبة. |
| Mais tu es toujours ici. | Open Subtitles | وأنتِ لا تزالين هنا |
| Ça fait un petit moment depuis notre discussion et je suis toujours ici. | Open Subtitles | لقد مرّ بعض الوقت منذ أن تحدثنا فى الموضوع يا "مايك"، وأنا مازلت هنا |
| Moi seul pars du postulat opposé. Je pense qu'il est toujours ici. | Open Subtitles | وبطريقة ما وبالمقابل, نعتقد أنه ما زال هنا, هذا ما أعتقده أنا |
| Pourquoi êtes-vous toujours ici ? Vous n'avez pas, genre, 8 maisons ? On habite ici. | Open Subtitles | لماذا يا شباب انتم دائما هنا الا تمتلكون لا ادري ثمانية منازل؟ |
| Et bien, dans tous les cas, tu finis toujours ici. | Open Subtitles | حسنا، في الحالتين ينتهي بكِ المطاف هنا دائما |
| Quand les colons sont arrivés, ils ont dû vivre dedans et commencer à construire à partir de là, il est toujours ici, à l'intérieur de ce bâtiment. | Open Subtitles | حين وصل المستوطنون لأول مرة لا شك بأنهم سكنوا فيها وبدأوا البناء حولها لذا لا زالت هنا في مكان ما داخل المبنى |
| Je ne peux pas le croire, j'avais deux tonnes de terre et une pelle et tu es toujours ici. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق كان لي طنين من الأوساخ ومجرفة وكنت لا تزال هنا. |
| Vous n'avez pas le tireur, mais il est toujours ici. | Open Subtitles | الشخص الذى قام بإطلاق النار لم تقبضوا عليه بعد; وهو لازال هنا. |
| Oh, ce n'est pas ça... Je viens toujours ici, et je ne savais pas que tu serais là. | Open Subtitles | الأمر ليس كهذا ، أنا آتي هنا طوال الوقت لم أعلم أنك تأتي هنا |