Le tourisme sexuel impliquant des enfants est mentionné expressément dans le préambule et à l'article 10 du Protocole. | UN | وقد ذُكِرت بشكلٍ محدَّدٍ سياحة الجنس مع الأطفال في ديباجة البروتوكول الاختياري وفي المادة 10 منه. |
Le tourisme sexuel impliquant des enfants suppose souvent le recours à des agences de voyages, à des services de transport et d'hébergement ou à d'autres services touristiques, qui facilitent le contact avec des enfants. | UN | وعادة ما تنخرط في سياحة الجنس مع الأطفال وكالات سياحية، وخدمات نقل وإقامة، وخدمات سياحية أخرى تُيسر الاتصال بالأطفال. |
Elle a en outre fait état de la préférence de sa délégation pour la mention du concept de tourisme sexuel impliquant des enfants dans la définition de la prostitution d'enfants. | UN | وذكرت أيضاً أن وفدها يفضل إدماج مفهوم السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال في تعريف بغاء اﻷطفال. |
En vertu de la législation australienne relative aux infractions de tourisme sexuel impliquant des enfants, les Australiens qui se livrent à des activités sexuelles avec des enfants pendant qu'ils sont à l'étranger encourent des poursuites en Australie. | UN | يضمن القانون الأسترالي المتعلق بجرائم السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال محاكمة الأستراليين الذين، وهم في الخارج، يمارسون الجنس مع الأطفال وذلك في المحاكم الأسترالية. |
En 2008, la police danoise a en outre lancé la campagne < < Halte au tourisme sexuel > > en vue de sensibiliser le public au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants et à l'encourager à signaler ce type d'affaires à la police. | UN | كما أطلقت الشرطة حملة " أوقفوا سياحة الجنس " في عام 2008 من أجل التوعية بسياحة الجنس مع الأطفال وتشجيع عامة الناس على إبلاغ الشرطة عن هذه الحالات. |
58. L'augmentation du tourisme sexuel impliquant des enfants a été mentionnée dans les sections traitant de la prostitution des enfants et plus particulièrement de la prostitution des garçons. | UN | ٨٥- أشير إلى ازدياد ظاهرة السياحة ﻷغراض ممارسة الجنس مع اﻷطفال في الفروع التي تتناول بغاء اﻷطفال ومسألة بغاء الفتيان. |
Le phénomène du tourisme sexuel impliquant des enfants ne se cantonne pas à quelques destinations exotiques mais sévit dans le monde entier. | UN | ولا تقتصر سياحة الجنس مع الأطفال على بضع وجهات معروفة، وإنما تنتشر حول العالم. |
Ce programme vise en outre à créer un environnement protecteur pour les enfants dans les destinations touristiques afin de concourir à la prévention du tourisme sexuel impliquant des enfants. | UN | ويهدف المشروع أيضاً إلى ضمان تهيئة بيئة تحمي الأطفال في الوجهات السياحية، مما يساعد على مكافحة سياحة الجنس مع الأطفال. |
Le Bureau contribue aussi à la lutte contre le tourisme sexuel impliquant des enfants au moyen d'un dispositif de subventions. | UN | كما يعمل المكتب على مكافحة مشكلة سياحة الجنس مع الأطفال عن طريق مبادراته المقدمة للمنح. |
Le Code de conduite pour la prévention du tourisme sexuel impliquant des enfants, contrôlé par le Ministère du tourisme, a été adopté. | UN | واعتُمدت مدونة قواعد السلوك المتعلقة بمنع سياحة الجنس مع الأطفال التي تراقبها وزارة السياحة. |
C. Mesures visant à combattre le tourisme sexuel impliquant des enfants 40−89 11 | UN | جيم - التصدِّي لمكافحة سياحة الجنس مع الأطفال 40-89 14 |
tourisme sexuel impliquant des enfants | UN | السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال |
Il a été fait référence à ce sujet au tourisme sexuel impliquant des enfants, question qui n'était pas visée dans la résolution pertinente de la Commission. | UN | وأُشير في هذا الشأن إلى مسألة السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال التي لم تُذكر في قرار اللجنة ذي الصلة. |
Les peines encourues en Australie par ceux qui se livrent au tourisme sexuel impliquant des enfants sont très lourdes, preuve que le Gouvernement australien considère ces infractions comme extrêmement graves. | UN | والعقوبات التي تستتبعها جرائم السياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال عقوبات شديدة القسوة، وهذا ما يعكس مدى الجدية التي تنظر بها الحكومة الأسترالية إلى هذه الجرائم. |
L'ECPAT a lancé en 2008 la campagne < < Halte au tourisme sexuel > > en vue de sensibiliser l'opinion publique au problème du tourisme sexuel impliquant des enfants et d'encourager le public à signaler les faits de cet ordre à la police. | UN | وأطلقت الشبكة الدولية أيضاً حملة في عام 2008 بعنوان " أوقفوا سياحة الجنس " بهدف التوعية بسياحة الجنس مع الأطفال وتشجيع الجمهور على إبلاغ الشرطة عن هذه الحالات. |
3. tourisme sexuel impliquant des enfants | UN | ٣- السياحة ﻷغراض ممارسة الجنس مع اﻷطفال |
Les Etats parties prendront toutes les mesures nécessaires pour mettre en place, dans un cadre bilatéral, multilatéral ou régional, des mécanismes efficaces pour la coopération dans la prévention, l'identification, la poursuite et la répression des actes liés au tourisme sexuel impliquant des enfants.] | UN | تتخذ الدول اﻷطراف جميع التدابير اللازمة ﻹقامة ترتيبات ثنائية أو متعددة اﻷطراف أو إقليمية فعالة في منع وكشف وملاحقة ومعاقبة اﻷفعال المتصلة بالسياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال. |
L'ampleur réelle du tourisme sexuel impliquant des enfants n'est pas connue faute d'études et de données disponibles sur les victimes et les auteurs. | UN | غير أن النطاق الفعلي لسياحة الجنس مع الأطفال غير معروف نظراً إلى عدم وجود بحوث أو بيانات عن الضحايا والجناة. |
Le Gouvernement néo-zélandais fait observer qu'il ne jugerait pas approprié d'exiger des Etats qu'ils exercent leur compétence à l'égard de la promotion et de l'organisation de voyages de tourisme sexuel impliquant des enfants lorsque l'infraction est commise non pas sur leur territoire, mais à l'étranger. | UN | وترى نيوزيلندا أنه ليس من المناسب مطالبة الدول بتطبيق ولاية قضائية على جرم يتعلق بتشجيع وتنظيم سياحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال عند ارتكاب الجرم في الخارج لا داخل إقليمها. |
L’Union européenne a financé un programme visant à informer la population des dangers et risques du tourisme sexuel impliquant des enfants. | UN | ٤٦ - مول الاتحاد اﻷوروبي برنامجا لتثقيف السكان بأخطار ومشاكل سياحة الجنس التي تستهدف اﻷطفال. |
Le Parlement a recommandé l'adoption d'urgence de mesures visant à combattre le tourisme sexuel impliquant des enfants, la pornographie mettant en scène des enfants et les sévices sexuels sur la personne d'enfants. | UN | وأوصى باعتماد تدابير على وجه الاستعجال لمكافحة سياحة ممارسة الجنس مع اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد الداعرة واستغلال اﻷطفال جنسياً. |
Les villes kényanes de Mombasa, Nairobi, Malindi, Nanyuki et Nakuru ont été mentionnées comme des lieux de tourisme sexuel impliquant des enfants. | UN | والمدن والبلدات الكينية مومباسا، ونيروبي، وماليندي، ونانيوكي، وناكورو أصبح يشار إليها على أنها مناطق معروفة للسياحة الجنسية للأطفال. |
:: tourisme sexuel impliquant des enfants; | UN | :: السياحة الجنسية التي تستهدف الأطفال؛ |
De même, la Commission se félicite de l'entrée en vigueur de la loi 679 de 2001 contre l'exploitation sexuelle des enfants, la pornographie impliquant des enfants et le tourisme sexuel impliquant des mineurs. | UN | كذلك، ترحب اللجنة ببدء نفاذ القانون 679 لعام 2001 المتعلق بمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال واستخدامهم في المواد الخليعة وفي السياحة المخصصة لممارسة الجنس مع القُصَّر. |