ويكيبيديا

    "tournait" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تدور
        
    • يصور
        
    • نصور
        
    • دارت
        
    • التفتنا إليه
        
    En 1512, Copernic a découvert que la Terre, longtemps considérée comme le centre immobile de l'univers, tournait autour du soleil. UN وفي عام 1512، خلُص كوبرنيكوس إلى أن الأرض، التي طالما اعتُبرت المركز الثابت للكون، تدور حول الشمس.
    Il y a un an, on tournait en rond comme les vaches dans le film Twister. Open Subtitles قبل عام .. كنا تدور بالأنحاء مثل الأبقار في فيلم الإعصار.
    Etant donné que je vous ai averti que Catherine tournait autour. Open Subtitles بلاخذ بعين الاعتبار اني قد حذرتك,كاثرين كانت تدور
    Il tournait ton plan, pour ton film, car tu disais que seul cela comptait, et tu l'as empêché de partir. Open Subtitles لقد كان يصور لأجل فيلمك لأنك أخبرته أنه لا يوجد ماهو أهم ولم تتركه يذهب
    Un étudiant en cinéma de I'UVA a disparu dans les bois I'année dernière, il tournait un documentaire sur la légende de Maggie Cinders. Open Subtitles طالب أفلام من جامعة في أي أتى وفقد في الغابة العام الماضي لقد كان يصور وثائقيا
    Chez Universal, on tournait... une ou deux scènes par jour. Open Subtitles في "يونيفيرسال" كنا نصور مشهد أو إثنين باليوم
    Ma vie tournait autour de la nourriture, car j'avais toujours faim. Open Subtitles كامل حياتي دارت حول أكل، لأنني كنت جائع دائما.
    C'est ce que Galilée disait quand il a été obligé de dénier que la terre tournait autour du soleil. Open Subtitles هذا ما قاله غاليليو عندما اضطر لنفي أن الأرض تدور حول الشمس
    C'était juste une planète qui tournait autour du Soleil. Open Subtitles إنها مجرد كوكب كبقية الكواكب وإنها تدور حول الشمس
    Le carrousel tournait encore et encore, comme si les enfants étaient là. Open Subtitles ولعبة الدوّامة لا زالت تدور و تدور كما لو أن الأطفال كانوا للتو هنا
    Plus précisément, elle a dit qu'une voiture tournait autour du bloc, pour "repérer la maison". Open Subtitles تحديدا, هى قالت أن هناك سيارة تدور حول الحى تراقب البيت
    Un cercle blanc qui tournait et devenait le logo. Open Subtitles دائرة بيضاء تدور و تدور إلى أن تُشكِّل شعار القناة
    En fait, l'entière profession de foi politique de Jackson tournait essentiellement autour de son engagement à fermer la banque centrale. Open Subtitles في الواقع ،كانت خطة جاكسون السياسية تدور برمتها حولالتزامهباغلاقالبنكالمركزي.
    Elle était toute chique et belle, sa voix est ici et là-bas et le temps avait quelque chose de spécial, et chaque fois qu'elle se tournait, elle me souriait. Open Subtitles كانت رائعة وصوتها يدوي بكل مكان والطقس يتقلّب دائماً وكل مرة تدور تبتسم لي
    Je l'ai vu en rentrant. Il tournait en rond dans la ville. Open Subtitles لقد رأيتها أثناء عودتي للمنزل كانت تدور حول المدينة
    Et, à une époque, la plupart des gens étaient persuadés que le soleil tournait autour de la terre. Open Subtitles أغلب الناس يؤكدون أن الشمس تدور حول الأرض أترين ما أعنيه؟
    Il tournait un film avec son ancien partenaire, Brock Harmon. Open Subtitles " كان يصور فيلماً مع شريكه الجديد " بروك هولمان
    À ce moment-là, George senior tournait une vidéo dans le grenier... Open Subtitles لكن حالياً, كان (جورج الأكبر) في السقيفة يصور نفسه
    Il tournait des films pornogrphique ici. Open Subtitles كان يصور الأفلام الإباحية هنا.
    Je reçois un drôle de sensation qui émane de toi là c'est comme ça il y a une minute quand on tournait tu étais en moi, mais plus maintenant Open Subtitles الأمر جد مُشوِش قبل دقيقة من الآن عندما كنا نصور كنت مولعة بي, أما الآن فـلا
    J'ignorais que l'épisode était passé, parce que la série a été annulée pendant qu'on le tournait. Open Subtitles لأن المسلسل تم إلغاءه ونحن نصور
    S'ils ont écrit : "le Soleil s'est arrêté", ils devaient bien se dire que le Soleil tournait autour de la Terre. Open Subtitles إذا ، كما يقولون أن الشمس قد توقفت فينبغى أن كانت لديهم بعض الأفكار أن الشمس قد دارت حول الأرض
    Il est peut-être jeune, mais il est le commandant vers lequel on se tournait quand la nuit était plus sombre. Open Subtitles قد يكون صغيراً ولكنه القائد الذى التفتنا إليه فى أحلك الليالى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد