ويكيبيديا

    "tous fonds" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي أموال
        
    • أية أموال
        
    • جميع الصناديق
        
    • أي نقود
        
    Ils prévoient, à l'article 2, le gel de tous fonds appartenant aux Taliban, à Oussama ben Laden ou à toute autre personne résidant en Norvège qui aurait des liens avec lui. UN ويتضمن البند 2 من اللوائح المذكورة أحكاما تنص على تجميد أي أموال تخص طالبان وأسامة بن لادن أو أي شخص آخر مرتبط بهما يكون مقيما في النرويج.
    Il y aura des consultations avec le comité directeur des bourses d'études concernant l'attribution de tous fonds consacrés aux bourses. UN وستجرى مشاورات مع اللجنة التوجيهية لبرنامج الزمالات بشأن تخصيص أي أموال مرصودة لهذا الغرض.
    On y trouvait une disposition dont l'objet est d'autoriser le groupe à geler temporairement tous fonds suspects déposés dans des comptes bancaires. UN وتضمن المشروع حكما يتعلق بتمكين الوحدة من أن تجمد مؤقتا أي أموال مشبوهة في الحسابات المصرفية.
    Parallèlement, les mesures préliminaires interdisaient la fourniture de tous fonds aux personnes et organisations visées. UN وبالتوازي مع ذلك، حظرت التدابير الوطنية الأولية تقديم أية أموال إلى هؤلاء الأشخاص والمنظمات.
    que le budget ordinaire Total général, tous fonds confondus UN مجموع جميع الصناديق الخارجة عن الميزانية العادية
    3) Le Tribunal pourra ordonner contre toute personne condamnée par application de l'article 11H 3), la confiscation de tous fonds ou autres biens : UN (3) متى أُدين شخص بموجب المادة 11 حاء (3)، جاز للمحكمة أن تصدر أمرا بتجريده من أي أموال أو ملكية أخرى:
    En outre, les lois actuelles relatives à la saisie et à la confiscation d'avoirs sont à l'examen et seront modifiées, s'il y a lieu, pour permettre de faire obstacle efficacement à la circulation de tous fonds dont il a été établi ou dont on soupçonne qu'ils servent à faciliter des activités terroristes. UN وعلاوة على ذلك، يجري استعراض القوانين القائمة المتصلة بضبط الأصول والحجز عليها ومصادرتها لتعديلها حسب الاقتضاء بحيث تتيح التعطيل الفعال لتدفق أي أموال يتضح أو يشتبه في استخدامها لتيسير أنشطة إرهابية.
    Les sanctions répondent maintenant à la résolution 1390 et prévoient, entre autres choses, le gel de tous fonds appartenant aux Taliban, à Al-Qaida ou à Oussama ben Laden ou à toute autre personne à eux associée. UN وتستند الجزاءات الآن إلى القرار 1390، وتكفل تجميد أي أموال لجماعة الطالبان أو القاعدة أو أسامة بن لادن أو أي شخص آخر له صلة بهم.
    Il incombe aux banques et aux institutions financières de bloquer tous fonds suspects et d'avertir la Banque d'Angleterre si elles ont de bonnes raisons de penser que les fonds en question appartiennent à une des personnes ou des entités figurant sur la liste. UN ويقع على المصارف والمؤسسات المالية مسؤولية تجميد أي أموال مشبوهة، وإخطار مصرف إنكلترا عندما يتوافر لديها سبب معقول للاعتقاد بأن هذه الأصول تعود إلى فرد أو كيان محدد من قبل اللجنة.
    i) De tirer ou d'utiliser, ou d'essayer de tirer ou d'utiliser, tous fonds ou autres ressources financières appartenant aux Taliban ou à toute entreprise appartenant aux Taliban ou contrôlée par eux; UN `1 ' سحب أي أموال أو موارد مالية أخرى يمتلكها أو يسيطر عليها الطالبان أو أي مؤسسة يمتلكونها أو يسيطرون عليها، أو محاولة سحب هذه الأموال أو الموارد أو استعمالها أو محاولة استعمالها؛
    Chaque État Partie à cette convention convient de prendre des mesures appropriées pour identifier, détecter et geler ou saisir tous fonds utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre un acte de terrorisme. UN وقد اتفقت كل دولة طرف في هذه الاتفاقية الدولية على أن تتخذ التدابير المناسبة لتحديد أو كشف وتجميد أو حجز أي أموال مستخدمة أو مخصصة لغرض ارتكاب عمل إرهابي.
    «Produits» s’entend de tous fonds tirés, directement ou indirectement, de la commission d’une infraction telle que prévue à l’article 2, ou obtenus, directement ou indirectement, grâce à la commission d’une telle infraction. UN ٣ - ويقصد بتعبير " العائدات " أي أموال تنشأ أو تُحصل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، من ارتكاب جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة ٢.
    D'après l'article 8 de la Convention, chaque État partie adopte, conformément aux principes de son droit interne, les mesures nécessaires à l'identification, à la détection, au gel ou à la saisie de tous fonds utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre les infractions visées. UN وتقضي المادة 8 من الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب بأن على كل دولة طرف أن تتخذ التدابير المناسبة وفقا لمبادئها القانونية المحلية لكشف وتجميد أو حجز أو مصادرة أي أموال مستخدمة أو مخصصة لغرض ارتكاب الجرائم المبينة.
    < < Produits > > s'entend de tous fonds tirés, directement ou indirectement, de la commission d'une infraction telle que prévue à l'article 4, ou obtenus, directement ou indirectement, grâce à la commission d'une telle infraction. UN 2 - ويقصد بتعبير " العائدات " أي أموال تنشأ أو تُحصل، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، من ارتكاب جريمة من الجرائم المشار إليها في المادة 2. الجرائم
    L'article 8 exige que les États Parties adoptent les mesures nécessaires à l'identification et à la détection, au gel ou à la saisie de tous fonds utilisés ou destinés à être utilisés pour commettre les infractions visées à l'article 2, ainsi que du produit de ces infractions, aux fins de confiscations éventuelles. UN وتقضي المادة 8 بأن تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة لتحديد أو كشف وتجميد أي أموال مستخدمة أو مخصصة لغرض ارتكاب الجرائم المبينة في المادة 2 أو الاستيلاء عليها أو مصادرتها، وكذلك العائدات الآتية من تلك الجرائم.
    :: Le transfert, à partir du territoire de la République slovaque, ou par des citoyens slovaques ou d'autres personnes physiques résidant en République slovaque ou des personnes morales ayant un bureau immatriculé en République slovaque, de tous fonds ou de tous avoirs économiques ou financiers à des entités faisant l'objet de sanctions internationales; UN - توفير أي أموال أو أصول اقتصادية أو مالية لكيانات خاضعة للجزاءات الدولية، أي تقديم هذه الأموال أو الأصول من إقليم الجمهورية السلوفاكية أو بواسطة رعايا سلوفاكيين، أو غيرهم من الأشخاص الطبيعيين المقيمين في الجمهورية السلوفاكية أو الأشخاص الاعتباريين الذين لهم مكاتب مسجلة في الجمهورية السلوفاكية؛
    Un autre examen aura lieu à la fin de la phase en cours et tous fonds excédentaires identifiés à cette occasion seront rendus disponibles pour réallocation. UN وسوف يُجرى استعراض آخر في نهاية المرحلة الحالية، وستتاح أية أموال زائدة تحدد في ذلك الوقت لإعادة توزيعها وفقا لذلك.
    En vertu du Code de procédure pénale de Macao, un juge peut désormais ordonner la saisie de tous fonds ou autres avoirs financiers déposés auprès d'un établissement financier à Macao qui sont liés à une infraction pénale ou peuvent être utiles à la réunion d'éléments de preuve. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية في مكاو على أن بوسع القاضي الآن أن يأمر بوضع اليد على أية أموال أو أصول مالية تودع في مؤسسة مالية في مكاو إذا كانت لها صلة بجريمة أو لها أهمية في جمع الأدلة.
    L'administrateur prend toute mesure nécessaire à la liquidation diligente de ses affaires, au respect des engagements déjà contractés par lui et au transfert dans le Fonds d'affectation spéciale de tous fonds, actifs et recettes, suivant les instructions du Conseil du Fonds pour l'adaptation. UN ويتخذ القيّم جميع الإجراءات اللازمة لتصفية المسائل الباقية على نحو سريع، والوفاء بالالتزامات التي سبق أن تعهد بها، وتحويل أية أموال وأصول وإيرادات باقية في الصندوق الاستئماني، حسب توجيهات مجلس صندوق التكيف.
    Fondation des Nations Unies pour l’habitat et les établissements humains : état récapitulatif tous fonds UN موجز جميع الصناديق التابعة لمؤسسة اﻷمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية
    Tableau 1: État des contributions, tous fonds confondus, au 31 décembre 2000 51 UN الجدول 1: التبرعات - جميع الصناديق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 49
    b) Reçoit ou accepte de toute autre personne, contre rémunération ou non, tous fonds ou autres avoirs; UN (ب) يقبل تسلم أي نقود أو أي ممتلكات أخرى من أي شخص آخر سواء كان ذلك في شكل تعويض أم لم يكن،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد