Prenant en considération tous les points de vue exprimés, je compte écrire à tous les États Membres avant la fin de la semaine prochaine pour leur proposer un cadre de travail. | UN | ومع مراعاة الآراء التي جرى الإعراب عنها، أعتزم الكتابة إلى جميع الدول الأعضاء قبل نهاية الأسبوع القادم مبينا الخطوط العامة للطريق المقترح للاستمرار في العمل. |
À l'issue de la session, il a été convenu que le Président du Groupe de travail établirait le premier projet de l'instrument et le communiquerait à tous les États Membres avant la deuxième session du Groupe. | UN | وعند اختتام الدورة، تم الاتفاق على أن يقوم رئيس الفريق بوضع المشروع الأول للصك وتعميمه على جميع الدول الأعضاء قبل انعقاد الدورة الثانية للفريق. |
Réaffirmant que l'éradication de la pauvreté dans tous les États Membres avant la fin de la prochaine décennie est un objectif commun pour les États membres de l'OCI, | UN | وإذ يؤكد أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد المقبل يشكل هدفا مشتركا للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، |
Réaffirmant que l'éradication de la pauvreté dans tous les États Membres avant la fin de la prochaine décennie est un objectif commun pour les États membres de l'OCI, | UN | وإذ يؤكد أن القضاء على الفقر في جميع الدول الأعضاء قبل نهاية العقد المقبل يشكل هدفا مشتركا للدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، |
Ce document a été compilé sur la base des vastes consultations que le Président a menées avec tous les États Membres avant la session de fond et sur la base du débat qui a eu lieu à la session de fond elle-même. | UN | وجرى إعداد هذه الوثيقة استنادا إلى مشاورات مع جميع الدول الأعضاء قبل الدورة الموضوعية، وإلى المناقشة في تلك الدورة نفسها. |
11. Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant l'établissement du rapport; | UN | 11 - ترحب بالتحسينات التي أدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
Enfin, une liste non exhaustive de questions à étudier dans le cadre de chaque module avait été distribuée à tous les États Membres avant les consultations du 16 au 18 juillet, en vue de faciliter les débats. | UN | وأخيرا، جرى مشاطرة قائمة غير حصرية بالمسائل التي تجمعت تحت كل موضوع مع جميع الدول الأعضاء قبل إجراء المشاورات التي انعقدت في الفترة من 16 إلى 18 تموز/يوليه، سعيا إلى تيسير دفة المناقشات. |
10. Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres, selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant d'établir le rapport ; | UN | 10 - ترحب بالتحسينات التي أدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
10. Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres, selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant d'établir le rapport ; | UN | 10 - ترحب بالتحسينات التي أدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
Toutefois, le Nigéria espère que le document contiendra un condensé clair des politiques, des procédures et des directives pour les opérations de maintien de la paix à venir, pour autant que les concepts et la terminologie devant figurer dans la doctrine soient acceptés par tous les États Membres avant que la version finale du projet ne soit établie. | UN | ومع ذلك ترجو نيجيريا أن يتضمن مجموعة واضحة من السياسات والإجراءات والمبادئ التوجيهية لعمليات حفظ السلام في المستقبل، شريطة أن تكون المفاهيم والمصطلحات التي تُدرج في المشروع متفقاً عليها من جميع الدول الأعضاء قبل إنهائها. |
Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant l'établissement du rapport | UN | ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بعقد رئيس المجلس اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير. |
11. Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant l'établissement du rapport ; | UN | 11 - ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بعقد رئيس المجلس اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
Le Groupe de travail a recommandé que les États Membres intéressés se réunissent pour examiner plus avant les listes de matériel correspondant aux autres modules et transmettent les résultats de leurs travaux sous forme de document de réflexion pour distribution à tous les États Membres avant la convocation du groupe de travail suivant. | UN | 127 - كما أوصى الفريق العامل بأن تجتمع الدول الأعضاء المهتمة وتواصل استعراض قوائم المعدات للوحدات المتبقية لمفهوم الوحدات النموذجية للخدمات الطبية وإحالتها باعتبارها ورقة مسائل لتوزع على جميع الدول الأعضاء قبل الاجتماع المقبل للفريق العامل المعني بالمعدات المملوكة للوحدات. |
Le Groupe de travail a recommandé que les États Membres intéressés se réunissent pour examiner plus avant les listes de matériel correspondant aux autres modules de soutien sanitaire et communiquent les résultats de leurs travaux sous forme de document de réflexion pour distribution à tous les États Membres avant la convocation du groupe de travail suivant. | UN | 34 - وكذلك أوصى الفريق العامل لعام 2008 بأن تتشاور الدول الأعضاء وأن تواصل استعراض قوائم معدات الوحدات النموذجية المتبقية لمفهوم الوحدات النموذجية الطبية وإحالتها كورقة مسائل لتوزيعها على جميع الدول الأعضاء قبل انعقاد الفريق العامل المقبل. |
11. Se félicite des améliorations apportées à la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité, engage le Conseil à en apporter d'autres selon qu'il conviendra, et note que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant l'établissement du rapport ; | UN | 11 - ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بعقد رئيس المجلس اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
Par conséquent, l'ASEAN est favorable entre autres choses à ce que des réunions périodiques continuent de se tenir entre les Présidents de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité et du Conseil économique et social, ainsi que les réunions informelles du Président du Conseil de sécurité avec tous les États Membres avant l'élaboration du rapport annuel du Conseil, comme cela a été le cas en 2008, 2009 et 2010. | UN | لذلك تحث الرابطة - في جملة أمور - على استمرار عقد الاجتماعات الدورية بين رؤساء الجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، فضلاً عن عقد اجتماعات غير رسمية لرئيس مجلس الأمن مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقرير السنوي للمجلس، كما كان الحال في أعوام 2008 و 2009 و 2010. |
9. Se félicite également que la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité ait été améliorée, engage le Conseil à continuer de l'améliorer, selon qu'il convient, et prend note du fait que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant d'établir le rapport ; | UN | 9 - ترحب أيضا بتحسين نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على مواصلة تحسينها عند الاقتضاء، وتحيط علما بالاجتماعات غير الرسمية التي يعقدها رئيس المجلس مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
9. Se félicite également que la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité ait été améliorée, engage le Conseil à continuer de l'améliorer, selon qu'il convient, et prend note du fait que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant d'établir le rapport; | UN | 9 - ترحب أيضا بالتحسينات التي أُدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع مجلس الأمن على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بالاجتماعات غير الرسمية التي يعقدها رئيس مجلس الأمن مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
9. Se félicite également que la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité ait été améliorée, engage le Conseil à continuer de l'améliorer, selon qu'il convient, et prend note du fait que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant d'établir le rapport ; | UN | 9 - ترحب أيضا بتحسين نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على مواصلة تحسينها عند الاقتضاء، وتحيط علما بالاجتماعات غير الرسمية التي يعقدها رئيس المجلس مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
10. Se félicite que la qualité des rapports annuels que lui présente le Conseil de sécurité ait été améliorée, engage le Conseil à continuer de l'améliorer, selon qu'il convient, et prend note du fait que le Président du Conseil tient des réunions informelles avec tous les États Membres avant d'établir le rapport; | UN | 10 - ترحب بالتحسينات التي أُدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |