M. Darcy propose par conséquent que le secrétariat écrive à tous les États membres de la Commission pour évaluer l'intérêt qu'ils portent à cette proposition. | UN | واقترح لذلك أن تكتب الأمانة الى حكومات جميع الدول الأعضاء في اللجنة بغية تقدير اهتمامها بالاقتراح. |
À cet égard, je souhaite lancer un appel à tous les États membres de la Commission afin qu'ils apportent un appui sans réserve à ce projet de résolution. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أناشد جميع الدول الأعضاء في اللجنة وتقديم أقصى ما لديها من دعم حاسم. |
Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. | UN | 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية. |
Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. | UN | 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية. |
3. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante-troisième session à Vienne du 3 au 7 octobre 2005. | UN | 3- وعقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثالثة والأربعين في فيينا من 3 إلى 7 تشرين الأول/أكتوبر 2005. |
Un calendrier soutenu en vue de tels travaux permettrait aussi de s'assurer que les réflexions sur la propriété intellectuelle et les ajustements proposés pour les recommandations seraient soumis à tous les États membres de la Commission lorsqu'ils recevraient le texte final du projet de Guide. | UN | ورأت أن وضع جدول زمني سريع لمثل ذلك العمل سيكفل أيضا عرض الاعتبارات المتعلقة بالملكية الفكرية والتنقيحات المقترحة للتوصيات على جميع الدول الأعضاء في اللجنة عندما تتلقى مشروع الدليل في صيغته النهائية. |
Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif. | UN | 12 - يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية. |
7. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa treizième session à New York du 19 au 23 mai 2008. | UN | 7- عقد الفريق العامل المؤلّف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثالثة عشرة في نيويورك من 19 إلى 23 أيار/مايو 2008. |
3. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante-quatrième session à New York du 23 au 27 janvier 2006. | UN | 3- عقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الرابعة والأربعين في نيويورك من 23 إلى 27 كانون الثاني/يناير 2006. |
7. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante-cinquième session à Vienne du 11 au 15 septembre 2006. | UN | 7- عقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الخامسة والأربعين في فيينا من 11 إلى 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
3. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante et unième session à Vienne du 13 au 17 septembre 2004. | UN | 3- وعقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الحادية والأربعين في فيينا من 13 إلى 17 أيلول/سبتمبر 2004. |
3. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante-deuxième session à New York du 10 au 14 janvier 2005. | UN | 3- وعقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته الثانية والأربعين في نيويورك من 10 إلى 14 كانون الثاني/يناير 2004. |
b) Les représentants de tous les États membres de la Commission participent aux travaux du Comité exécutif; | UN | (ب) يشارك ممثلو جميع الدول الأعضاء في اللجنة الاقتصادية لأوروبا في اللجنة التنفيذية؛ |
7. Le Groupe de travail, qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa quarante-sixième session à New York du 5 au 9 février 2007. | UN | 7- عقد الفريق العامل المؤلف من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته السادسة والأربعين في نيويورك، من 5 إلى 9 شباط/فبراير 2007. |
18. Le Groupe de travail III (Droit des transports), qui est composé de tous les États membres de la Commission, a tenu sa dixième session à Vienne du 16 au 20 septembre 2002. | UN | 18- وقد عقد الفريق العامل الثالث (قانون النقل)، والمكوّن من جميع الدول الأعضاء في اللجنة دورته العاشرة في فيينا من 16 إلى 20 أيلول/سبتمبر 2002. |
La Mission permanente du Brésil demande que ces observations* soient distribuées à tous les États membres de la Commission et observateurs en tant que document officiel de la cinquante-huitième session de la Commission des droits de l'homme et qu'elles figurent à ce titre sur le site Web du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. | UN | وتود البعثة الدائمة للبرازيل أن تطلب تعميم هذه التعليقات الخطية* على جميع الدول الأعضاء في اللجنة والدول التي لديها مركز المراقب كوثيقة رسمية من وثائق الدورة الثامنة والخمسين للجنة حقوق الإنسان وأن توضع بالتالي على موقع المفوضية السامية لحقوق الإنسان على شبكة " ويب " العالمية. |
À sa trente-quatrième session (New York, 21 mai-1er juin 2001), le Groupe de travail sur l'arbitrage était composé de tous les États membres de la Commission. | UN | 11- وتشكل الفريق العامل المعني بالتحكيم، في دورته الرابعة والثلاثين (نيويورك، 21 أيار/مايو - 1 حزيران/يونيه 2001) من جميع الدول الأعضاء في اللجنة. |
9. Le Groupe de travail sur l'arbitrage est composé de tous les États membres de la Commission. | UN | 9- وقد شكل الفريق العامل المعني بالتحكيم من كل الدول الأعضاء في اللجنة. |
Dans cette résolution, la Commission a décidé de constituer un groupe de travail intersessions ouvert à tous les États membres de la Commission et aux observateurs pour élaborer des principes directeurs afin de faciliter la présentation de ces rapports par les gouvernements. | UN | وفي هذا القرار، قررت اللجنة أن تنشئ فريقا عاملا فيما بين الدورات، مفتوح العضوية أمام جميع الدول اﻷعضاء في اللجنة وأمام المراقبين، لوضع مبادئ توجيهية لكي تيسر عملية اعداد الحكومات التقارير والابلاغ. |
Nous sommes convaincus que, sous votre direction et avec l'appui de tous les États membres de la Commission, nous serons à même de nous entendre le plus rapidement possible sur un ordre du jour pour la prochaine session de la Commission. | UN | ونحن على اقتناع بأننا، في ظل قيادتكم المقتدرة، وبدعم جميع الدول الأعضاء في هيئة نزع السلاح، سنتمكن من الاتفاق في أقرب وقت ممكن على جدول أعمال الدورة القادمة للهيئة. |