ويكيبيديا

    "tous les agents publics" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الموظفين العموميين
        
    • لجميع الموظفين العموميين
        
    • جميع الموظفين المدنيين
        
    • كافة الموظفين العموميين
        
    • مساءلة جميع الموظفين الحكوميين
        
    Aux Philippines, dès leur entrée en fonction et chaque année, tous les agents publics doivent remplir un formulaire de déclaration d'avoirs. UN وفي الفلبين أيضا، يتعيّن على جميع الموظفين العموميين تقديم استمارات إفصاح عن الممتلكات عند تعيينهم، وسنويا بعد ذلك.
    Cependant, les articles 76 et 78 de la Constitution comportaient respectivement les dispositions suivantes, qui s'appliquaient à tous les agents publics: UN بيد أن البندين 76 و78 من الدستور يشملان الأحكام التالية، على التوالي والتي تطبق على جميع الموظفين العموميين:
    Dans la majorité des États, l'obligation de signaler des actes de corruption s'appliquait à tous les agents publics. UN ففي غالبية الدول، ينطبق الالتزام بالإبلاغ عن أعمال الفساد على جميع الموظفين العموميين.
    Il a en outre recommandé d'établir des systèmes efficaces d'évaluation du personnel qui tiennent compte des normes d'intégrité et de dispenser des cours sur l'éthique professionnelle à l'intention de tous les agents publics, tant nouvellement recrutés que déjà en service. UN وأوصت مجموعة غريكو كذلك بإنشاء نظم فعالة لتقييم أداء الموظفين، وتطبيق معايير النزاهة، وتنظيم دورات دراسية مناسبة بشأن الأخلاقيات المهنية لجميع الموظفين العموميين عند التعيين وأثناء الخدمة.
    Il a de plus souligné qu'il fallait un tel système pour tous les agents publics. UN وشدد أيضا على الحاجة لوجود نظام من ذلك القبيل لمساعدة جميع الموظفين العموميين.
    Ainsi, il a été proposé de mettre en place un système exigeant que des déclarations de revenus et d'avoirs soient présentées par tous les agents publics. UN وعليه، فقد اقتُرح تنفيذ نظام يُلزم جميع الموظفين العموميين بتقديم إقرارات بالذمة المالية.
    Une recommandation a été adressée à un État partie l'invitant à envisager d'élargir le champ d'application du règlement de la fonction publique afin de couvrir tous les agents publics. UN وأُصدرت توصية لإحدى الدول الأطراف بأنْ تنظر في توسيع نطاق لائحة الخدمة العمومية لكي تشمل جميع الموظفين العموميين.
    Si dans certains cas, la soustraction de fonds publics pouvait constituer une circonstance aggravante, la législation ne s'appliquait pas toujours à tous les agents publics. UN ولئن كان اختلاس الأموال العمومية قد يفضي في بعض الحالات إلى تشديد العقوبة، فإن التشريع لا ينطبق دائماً على جميع الموظفين العموميين.
    Il est recommandé que l'article 170 du Code pénal soit modifié de telle sorte qu'il s'applique à tous les agents publics. UN يوصَى بتعديل المادة 170 من المدوَّنة الجنائية بحيث تنطبق على جميع الموظفين العموميين.
    Cependant, ces règlements ne visent pas tous les agents publics. UN بيد أنَّ النصوص المعنية لا تنطبق على جميع الموظفين العموميين.
    Envisager d'étendre la portée du règlement applicable au personnel de la fonction publique pour qu'il régisse tous les agents publics; UN :: النظر في توسيع نطاق لائحة الخدمة العمومية ليشمل جميع الموظفين العموميين.
    Si dans certains cas, la soustraction de fonds publics pouvait constituer une circonstance aggravante, la législation ne s'appliquait pas toujours à tous les agents publics. UN وفي حين أنه في بعض الحالات كان اختلاس الأموال العمومية يمكن أن يشكل ظرفا مشدِّدا للعقوبة، لم يكن التشريع ينطبق دائماً على جميع الموظفين العموميين.
    :: Loi n° 5033/13, qui réglemente la déclaration de patrimoine pour tous les agents publics. 2.3. UN سنّ القانون رقم 5033/13 الذي ينظم تقديم إقرارات الذمة المالية بالنسبة إلى جميع الموظفين العموميين.
    Le Code de procédure pénale prévoit une obligation de tous les agents publics et des professionnels de dénoncer les infractions à un procureur ou à un juge, ou à défaut à la police. UN وتنصّ مدونة الإجراءات الجنائية على واجب جميع الموظفين العموميين والمهنيين بالإبلاغ عن الجرائم لدى مدّعٍ عام أو قاضٍ، أو لدى الشرطة في كل الأحوال.
    57. La Malaisie a adopté une approche générale et tous les agents publics doivent soumettre, sous serment, une déclaration d'avoirs faisant apparaître l'actif, le passif et la valeur nette. UN 57- فماليزيا تتّبع نهجا واسعا يتعيّن بموجبه على جميع الموظفين العموميين تقديم بيان بالأصول والخصوم والثروة الصافية.
    Le Contrôleur général conserve les déclarations de tous les agents publics pour référence ultérieure et il est consulté si un conflit d'intérêts est mis au jour suite à une enquête. UN وتُحفظ إعلانات جميع الموظفين العموميين لدى المراقب المالي العام للرجوع إليها في المستقبل وفي الحالات التي يُسفر التحقيق فيها عن وجود تضارب في المصالح.
    D'autres ont parlé d'une extension de cette obligation, qui pourrait s'appliquer à tous les agents publics, y compris aux personnes qui travaillaient avec le secteur public, comme les consultants. UN وأشار متكلمون آخرون إلى توسيع نطاق هذا الالتزام بحيث يمكن أن ينطبق على جميع الموظفين العموميين بل على الأشخاص الذين يعملون مع القطاع العام مثل الاستشاريين.
    Envisager d'incriminer l'abus de fonctions pour tous les agents publics (pas seulement les dirigeants, comme le prévoit le Code de conduite des dirigeants); UN :: النظر في تجريم إساءة استغلال الوظائف بالنسبة لجميع الموظفين العموميين (لا شاغلي المناصب القيادية فحسب، وفق ما هو منصوص عليه في قانون العمل القيادي).
    15. Aux États-Unis, tous les agents publics sont tenus de prêter serment et de jurer de s'acquitter fidèlement de leurs fonctions. UN 15- وفي الولايات المتحدة يتعيّن على جميع الموظفين المدنيين أداء قسم بأنهم سيضطلعون بمهام وظيفتهم بإخلاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد