ويكيبيديا

    "tous les biens et services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع السلع والخدمات
        
    • جميع البضائع والخدمات
        
    • كافة السلع والخدمات
        
    • لجميع السلع والخدمات
        
    • كل السلع والخدمات
        
    Achat de tous les biens et services nécessaires à la Mission pour subvenir aux besoins de 4 000 hommes UN شراء جميع السلع والخدمات التي تحتاجها البعثة لدعم 000 4 جندي
    A la seule fin de maintenir le niveau de vie actuel, dont il est admis qu'il est souvent insuffisant, il faudrait doubler tous les biens et services actuellement fournis, vu que la population urbaine doublera de son côté. UN فالحفاظ على مستوى المعيشة الحالي في حد ذاته، والمسلم بأنه غير كاف، يحتاج إلى مضاعفة توافر جميع السلع والخدمات حيث سيتضاعف عدد سكان المناطق الحضرية ذاتها.
    Par ailleurs, cette section a récemment mis en place un système de contrôle intégral d'inventaire de tous les biens et services fournis à la FORPRONU et par celle-ci. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أقام القسم مؤخرا مراقبة شاملة للموجودات تشمل جميع السلع والخدمات المقدمة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية أو التي توفرها القوة المذكورة.
    Il contribue également à l'inflation des prix de tous les biens et services nationaux, y compris les moyens de transport et l'alimentation. UN كما تساهم تكلفة الطاقة العالية في ارتفاع أسعار جميع البضائع والخدمات المحلية، بما في ذلك النقل والأغذية.
    La Force a poursuivi ses efforts en vue de faire exonérer la mission de la taxe à la valeur ajoutée sur tous les biens et services acquis localement, sans aucun succès étant donné que le Gouvernement hôte préfère continuer d'appliquer la disposition financière interdisant l'octroi d'une exemption pure et simple à la Force au moment de la transaction. UN ظلت القوة تسعى لإعفاء البعثة من دفع ضريبة القيمة المضافة على كافة السلع والخدمات التي تحصل عليها محليا. ولكن هذا كان بلا جدوى، لأن الحكومة المضيفة تفضل الحفاظ على التشريع المالي الذي يستبعد منح إعفاء كلي للقوة وقت إجراء المعاملة.
    Entre 1988 et 1998 l'indice des prix à la consommation pour l'alimentation a augmenté plus vite que l'indice des prix à la consommation de tous les biens et services. UN وفي الفترة 1988 إلى 1998، ارتفع مؤشر أسعار الاستهلاك للأغذية بما يزيد على مؤشر أسعار الاستهلاك لجميع السلع والخدمات.
    En 1990, le Gouvernement de la Papouasie—Nouvelle—Guinée a imposé un embargo naval sur tous les biens et services, à l'exception des fournitures médicales essentielles, à destination de Bougainville. UN وفي عام ٠٩٩١، فرضت حكومة بابوا غينيا الجديدة حصارا بحريا حول بوغانفيل على جميع السلع والخدمات باستثناء الامدادات الطبية اﻷساسية.
    Compléter et formaliser les procédures de réception et d'inspection pour tous les biens et services fournis avant approbation du règlement aux fournisseurs UN استكمال إجراءات استلام جميع السلع والخدمات المشتراة ومعاينتها قبل الموافقة على تقديم مدفوعات للبائعين وإضفاء الطابع الرسمي على تلك الإجراءات
    Cette loi porte sur tous les biens et services accessibles au public, contre rémunération ou non et qu'ils soient fournis par le secteur public ou le secteur privé. UN ويشمل القانون جميع السلع والخدمات المتاحة للجمهور، سواء بأجر أو بدونه وبغض النظر عما إذا كانت مقدمة من القطاع العام أو الخاص.
    Recommandation 2. Il faudrait réaménager l'embargo en créant une composante vérification, en instituant un certificat de destination finale pour tous les biens et services militaires vendus au Soudan et en invitant les États Membres de l'ONU à informer le Comité de toutes ventes de biens ou services militaires au Soudan. UN التوصية 2: تعديل الحظر القائم من خلال مواصلة حظر الأسلحة المعمول به حاليا، ثم تكميله بعنصر تحقق مع طلب شهادة تسجل الاستخدام النهائي لمبيعات جميع السلع والخدمات العسكرية المتجهة إلى السودان، ويمكن للدول الأعضاء بالأمم المتحدة إبلاغ اللجنة بمبيعات السلع والخدمات العسكرية إلى السودان.
    23. La taxe sur la valeur ajoutée (TVA) s'applique à tous les biens et services, à l'exception des biens et services exportés. UN 23- وتسري ضريبة القيمة المضافة على جميع السلع والخدمات باستثناء السلع والخدمات المصدَّرة.
    - remise de TVA sur tous les biens et services, sans limite UN - تخفـف ضريبـــة السلع والخدمات )ضريبة القيمة المضافة( على جميع السلع والخدمات بلا حدود
    Dans les cas où la TVA n'est pas déduite à la source, le Gouvernement assure le remboursement à l'intéressé, dans les trois mois suivant l'achat, de toute la TVA payée sur tous les biens et services sur demande de l'intéressé accompagnée des reçus ou d'autres écritures commerciales fournissant une base de calcul du montant de la taxe payée. UN وفي الحالات التي لا تخصم فيها ضريبة القيمة المضافة عند المنبع، تسدد الحكومة للفرد المعني في غضون ثلاثة أشهر من تاريخ الشراء جميع مبالغ ضريبة القيمة المضافة المدفوعة عن جميع السلع والخدمات عند تقدم الفرد بطلب مشفوع بايصالات أو غير ذلك من سجلات اﻷعمال التي توفر أساساً لحساب مقدار الضريبة المدفوع.
    74. L'étape suivante consiste à intégrer les valeurs forestières dans les systèmes de comptabilité nationale, une fois qu'il a été établi qu'il était possible d'obtenir des valeurs fiables et objectives comprenant tous les biens et services non marchands. UN ٧٤ - إن تضمين قيم الغابات في نظم المحاسبة القومية هو الخطوة التالية التي سيجري تناولها ما أن يتم التوصل الى اتفاق بأنه من الممكن اشتقاق تقييمات موثوقة وموضوعية تشتمل على جميع السلع والخدمات غير السوقية.
    Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée a déclaré l'état d'urgence en mai 1990, imposant un blocus naval pour tous les biens et services à l'exception des fournitures médicales de première nécessité. UN وأعلنت حكومة بابوا غينيا الجديدة حالة الطوارئ في أيار/مايو ٠٩٩١، ففرضت حصاراً بحرياً على جميع السلع والخدمات باستثناء الامدادات الطبية اﻷساسية.
    f) Veiller lors de l'achat de tous les biens et services pour les différentes missions à ce que les besoins spécifiques des missions soient pleinement pris en compte; UN (و) التأكد من مراعاة جميع السلع والخدمات التي يجرى شراؤها باسم مختلف البعثات للاحتياجات المحددة للبعثات مراعاة كاملة؛
    Le Comité recommande à l'Administration de veiller lors de l'achat de tous les biens et services pour les différentes missions à ce que les besoins spécifiques des missions soient pleinement pris en compte. UN 83 - يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة أن جميع السلع والخدمات المشتراة باسم البعثات المختلفة تأخذ في الاعتبار الكامل المتطلبات المحددة للبعثات.
    Les hôtels seront tenus de verser une taxe calculée à partir du coût de tous les biens et services et non du prix des chambres. UN وسيطلب من الفنادق دفع ضريبة تحسب على أساس تكاليف جميع البضائع والخدمات بدلا من متوسط إيجار الغرفة.
    tous les biens et services dont la production et l'offre font l'objet de réglementations gouvernementales ou d'autres types de restrictions sont susceptibles de donner lieu à un commerce illégal dont l'ampleur déborde les frontières. UN ويمكن أن تنشأ تجارة غير مشروعة واسعة النطاق وعابرة للحدود في جميع البضائع والخدمات التي يخضع انتاجها وتوزيعها لﻷنظمة والقيود اﻷخرى الحكومية.
    :: Prolifération des armes de destruction massive : disposition < < catch-all > > : Il n'est pas possible d'identifier et de décrire à des fins réglementaires tous les biens et services qui pourraient contribuer à un programme de mise au point d'ADM. UN :: انتشار أسلحة الدمار الشامل: قانون شامل: من غير الممكن القيام، لأغراض التنظيم، بتعيين ووصف جميع البضائع والخدمات التي يمكن أن تسهم في برنامج لأسلحة الدمار الشامل.
    D’après une étude récente, la valeur de tous les biens et services liés aux océans s’élèverait à 21 billions de dollars, contre 12 billions de dollars pour les biens et services terrestres Robert Costanza et autres, «The value of the world’s ecosystem services and natural capital», Nature, vol. 387, No 6630, 15 mai 1997, p. 253 à 260. UN فقد قدرت إحدى الدراسات الحديثة قيمة كافة السلع والخدمات المتصلة بالمحيطات ﺑ ٢١ تريليون دولار مقابل ١٢ تريليون دولار للموارد المتصلة باﻷرض)١(.
    99. Au Brésil, le prix de tous les biens et services est exprimé toutes taxes comprises. UN الضرائب والبقشيش 99- تُدرج جميع الضرائب في سعر البيع لجميع السلع والخدمات في البرازيل.
    Il lui a fallu notamment acquérir tous les biens et services de base nécessaires pour maintenir opérationnels les camps et le matériel hors normes. UN وشمل هذا الدعم التحدي المتمثل في الحصول على كل السلع والخدمات الأساسية الضرورية لتواصل المعسكرات عملها وتبقى المعدات غير العادية قابلة للتشغيل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد