ويكيبيديا

    "tous les burundais" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع البورونديين
        
    • لجميع البورونديين
        
    • بجميع البورونديين
        
    • البورونديين كافة
        
    • جميع سكان بوروندي
        
    • جميع أفراد الشعب البوروندي
        
    • لجميع أفراد الشعب البوروندي
        
    • وجميع البورونديين
        
    Il demande à tous les Burundais de rejeter la violence et de poursuivre leurs objectifs au moyen des institutions et des mécanismes de la transition. UN ويدعو مجلس الأمن جميع البورونديين إلى رفض العنف وإلى السعي إلى تحقيق أهدافهم من خلال مؤسسات وآليات العملية الانتقالية.
    Il a aussi promis l'enseignement primaire gratuit pour tous les enfants et exhorté tous les Burundais à l'aider à reconstruire le pays. UN ووعد الرئيس أيضا بتوفير التعليم الابتدائي مجانا لجميع الأطفال وحث جميع البورونديين على المساعدة على إعمار البلد.
    Dans un deuxième temps, nous voudrions demander à tous les Burundais de soutenir cette décision. UN ثانيا، نود أن نطلب من جميع البورونديين تأييد هذا القرار.
    L'engagement a été pris de rédiger l'histoire commune de tous les Burundais. UN وإن التزاماً قد عُقِدَ لكتابة التاريخ المشترك لجميع البورونديين.
    L'Union européenne insiste auprès de tous les Burundais sur le fait que seul un règlement politique négocié permettra de parvenir à la paix et à la stabilité, et elle encourage tous les Burundais à apporter leur appui à ces négociations. UN ويؤكد الاتحاد اﻷوروبي لجميع البورونديين أن السلام والاستقرار لا يمكن تحقيقهما إلا من خلال تسوية سياسية يجرى التفاوض بشأنها ويشجع جميع البورونديين على تأييد هذه المفاوضات.
    Le Conseil de sécurité appelle tous les Burundais à demeurer engagés dans la voie de la réconciliation nationale, car de nouvelles étapes restent à franchir. UN " ويهيب مجلس الأمن بجميع البورونديين أن يظلوا ملتزمين بمسار المصالحة الوطنية، حيث ما زال من المتعين اتخاذ خطوات أخرى.
    Convaincus que tous les Burundais ont besoin de recouvrer la paix, la dignité et de jouir de leurs droits fondamentaux, UN واقتناعا منهم بأن جميع البورونديين بحاجة إلى استعادة السلام، والكرامة، والتمتع بحقوقهم اﻷساسية،
    5. L'Union européenne appelle toutes les parties burundaises à cesser immédiatement les violences et à respecter la sécurité de tous les Burundais. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي جميع اﻷطراف في بوروندي على الكف فورا عن أعمال العنف واحترام سلامة جميع البورونديين.
    Ce débat réunira tous les Burundais de toutes les ethnies et de toutes les tendances politiques, sans exclusive. UN سيضم ذلك النقاش جميع البورونديين على اختلاف انتماءاتهم اﻹثنية واتجاهاتهم السياسية دون استثناء.
    Dans cette tâche, le Gouvernement a besoin de la contribution de tous les Burundais, toutes ethnies confondues. UN وﻹنجاز هذه المهمة، تحتاج الحكومة الى مساهمة جميع البورونديين من جميع المجموعات اﻹثنية دون استثناء.
    Les faits aujourd'hui parlent d'eux-mêmes : nous sommes en négociations avec tous les Burundais qui ont des revendications politiques à faire prévaloir. UN إن الحقائق واضحة اليوم. إننا نتفاوض مع جميع البورونديين الذين لهم مطالب سياسية.
    Ils ont aussi demandé instamment au Gouvernement de protéger tous les Burundais. UN وحثوا أيضا الحكومة على حماية جميع البورونديين.
    Elle demande à tous les Burundais de sauvegarder le processus de réconciliation nationale en cours et, en particulier, les négociations d'Arusha qui entrent dans une phase critique. UN ويدعو الاتحاد اﻷوروبي جميع البورونديين إلى المحافظة على عملية المصالحة الوطنية الجارية حاليا، ولا سيما مفاوضات أروشا التي دخلت مرحلة حاسمة.
    Je demande à tous les Burundais de considérer que la paix est un trésor à sauvegarder et que rien au monde ne peut justifier le génocide, les massacres ou l'exil alors que l'espace de dialogue est ouvert. UN وإنني أطلب الى جميع البورونديين أن يعتبروا السلام كنزا لا بد من صونه وأنه ما من شيء في العالم يبرر اﻹبادة الجماعية أو المجازر أو المنفى، بينما باب الحوار مفتوح.
    À cet égard, l'Ouganda exhorte toutes les parties concernées à reprendre de toute urgence et sans condition des négociations politiques afin de rétablir la paix et la sécurité au bénéfice de tous les Burundais. UN وفي هذا الصدد، تحـــــث أوغندا جميع اﻷطراف المعنية على استئناف المفاوضات السياسية غير المشروطة بسرعة بغية تحقيق السلم واﻷمن لجميع البورونديين.
    Je suis convaincu que la période à venir permettra à tous les Burundais de contribuer à la transformation sociale et politique de leur pays. UN وعلى عكس ما حدث عام 2010، أظل مقتنعا أيضا بأن الفترة المقبلة ستشكل فرصة سانحة لجميع البورونديين ليساهموا في عملية التحول الاجتماعي والسياسي لبلدهم.
    Ils ne possèdent pas de terres et craignent que le droit à la propriété foncière, reconnu à tous les Burundais, ne leur soit refusé sous prétexte de préjugés culturels, ou tout simplement parce que le retour éventuel des réfugiés et des personnes déplacées ne les place pas en position prioritaire. UN وهم لا يملكون أرضاً ويخشون أن يُحرموا من حق الملكية العقارية المعترف به لجميع البورونديين على أساس أحكام مسبقة ثقافية أو لمجرد أن عودة اللاجئين والمشردين المحتملة قد تحيلهم إلى مكانة ثانوية.
    Il demande à tous les Burundais de renoncer à recourir à la violence et d'engager un dialogue global en vue d'assurer un avenir pacifique au peuple burundais. UN وهو يهيب بجميع البورونديين أن يتخلوا عن استخدام العنف وأن يدخلوا في حوار شامل لضمان مستقبل سلمي لشعب بوروندي.
    Il portera sur les questions fondamentales, telles la sécurité, la justice et la mise en place des institutions conformes aux souhaits et aux intérêts de tous les Burundais. UN وسيتناول المسائل اﻷساسية مثل اﻷمن والقضاء وإقامة مؤسسات تلبي مطالب ومصالح البورونديين كافة.
    Aujourd'hui, tous les Burundais savent que le pays appartient à tous ses citoyens et le Gouvernement est résolu à prendre les mesures nécessaires pour renforcer cette conviction. UN وقالت إن جميع سكان بوروندي يؤمنون الآن بأن البلد يخص كل فرد وأن الحكومة ملتزمة باتخاذ التدابير اللازمة لتعزيز هذا الإيمان.
    Je demande au nouveau gouvernement et aux FNL de satisfaire aux aspirations de tous les Burundais et de saisir cette occasion pour essayer de bonne foi de régler les problèmes qui ont entravé jusqu'ici les progrès. UN وإني أدعو الحكومة الجديدة وقوات التحرير الوطنية إلى أن تلبي تطلعات جميع أفراد الشعب البوروندي وأن تغتنم الفرصة السانحة للتفاوض بحسن نية حول المسائل التي أعاقت التقدم حتى الآن.
    Ce mécanisme viserait à assurer la sécurité et la protection de tous les Burundais. UN والغرض من هذه اﻵلية هو توفير اﻷمان والحماية لجميع أفراد الشعب البوروندي.
    Il a exprimé son soutien aux efforts du Gouvernement du Burundi et de tous les Burundais engagés dans la recherche de la paix durable pour le pays. UN وأعربت اللجنة عن تأييدها للجهود التي تبذلها الحكومة في بوروندي وجميع البورونديين المشاركين في السعي إلى إحلال السلام الدائم في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد