tous les composés du tributylétain, Pesticide notamment: | UN | جميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير بما في ذلك: |
tous les composés contenant de l'uranium acquis par des transactions commerciales connues ont été placés sous la garde de l'AIEA; | UN | توجد جميع مركبات اليورانيوم المشتراة المعروفة في حوزة الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
tous les composés contenant de l'uranium acquis par des transactions commerciales connues ont été placés sous la garde de l'AIEA; | UN | توجد جميع مركبات اليورانيوم المشتراة المعروفة في حوزة الوكالة الدولية للطاقة الذرية؛ |
tous les composés du tributylétain, en particulier : | UN | جميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير بما في ذلك: |
Elle est donc valable pour tous les composés du tributylétain. | UN | ولذا فإن هذا التقييم يصلح لجميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير. |
tous les composés du tributylétain, en particulier : | UN | جميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير بما في ذلك: |
" tous les composés tributyle-étain, dont : | UN | " جميع مركبات قصدير ثلاثي البوتيل بما في ذلك: |
Décide, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties l'inscription de tous les composés tributyle-étain, en particulier : | UN | تقرر، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، توصية مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج جميع مركبات قصدير ثلاثي البوتيل، بما في ذلك: |
< < tous les composés du tributylétain, dont : | UN | " جميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير، بما في ذلك: |
f) Ces valeurs s’appliquent à tous les composés de l’uranium autres que ceux qui sont indiqués sous d) et e); | UN | )و( تنطبق هذه القيم على جميع مركبات اليورانيوم خلاف المركبات المحددة في )د( و)ﻫ( أعلاه. |
Rappelant sa décision, prise par consensus à sa deuxième réunion conformément au paragraphe 6 de l'Article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties l'inscription de tous les composés de tributylétain à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam en tant que pesticide, notamment : | UN | إذ تستذكر مقررها التي اتخذ بتوافق الآراء خلال اجتماعها الثاني وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية بشأن توصية مؤتمر الأطراف بأن يدرج جميع مركبات التريبوتيلتين في المرفق الثالث باتفاقية روتردام بوصفها من مبيدات الآفات بما في ذلك: |
Rappelant sa décision prise par consensus à sa deuxième réunion, conformément au paragraphe 6 de l'article 5 de la Convention, de recommander à la Conférence des Parties l'inscription à l'Annexe III de la Convention de Rotterdam, en tant que pesticides, de tous les composés du tributylétain, notamment : | UN | إذْ تشير إلى مقررها المتخذ بتوافق الآراء في دورتها الثانية، الذي أوصت بموجبه مؤتمر الأطراف، وفقاً للفقرة 6 من المادة 5 من الاتفاقية، بإدراج جميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام بوصفها مبيدات آفات، بما في ذلك: |
1. Justification de la recommandation tendant à ce que tous les composés tributyle-étain soient soumis à la procédure provisoire de consentement préalable en connaissance de cause et qu'un groupe de rédaction intersessions soit mis en place pour établir un projet de document d'orientation des décisions | UN | 1 - السند المنطقي للتوصية بضرورة خضوع جميع مركبات القصدير ثلاثي البوتيل لإجراء الموافقة المسبقة عن علم وإنشاء فريق صياغة لما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه المقررات |
Répondant aux questions, M. Maxson a précisé que tous les composés de mercure rentraient dans un code tarifaire, excepté les amalgames, et que l'on ne disposait donc pas d'informations sur les quantités des différents composés, leurs destinations une fois qu'ils étaient vendus et leurs utilisations. | UN | 97 - ورداً على الأسئلة قال السيد ماكسسون إن هنالك رمزاً تعريفياً موحداً يغطي جميع مركبات الزئبق باستثناء الملاغم حتى أن المعلومات أصبحت معدومة عن كميات المركبات الفردية ومقاصدها عند بيعها أو استخدامها. |
Répondant aux questions, M. Maxson a précisé que tous les composés de mercure rentraient dans un code tarifaire, excepté les amalgames, et que l'on ne disposait donc pas d'informations sur les quantités des différents composés, leurs destinations une fois qu'ils étaient vendus et leurs utilisations. | UN | 97 - ورداً على الأسئلة قال السيد ماكسسون إن هنالك رمزاً تعريفياً موحداً يغطي جميع مركبات الزئبق باستثناء الملاغم حتى أن المعلومات أصبحت معدومة عن كميات المركبات الفردية ومقاصدها عند بيعها أو استخدامها. |
14. Produit chimique organique défini : tout produit chimique appartenant à la classe des composés chimiques qui comprend tous les composés du carbone, à l'exception des oxydes et des sulfures de carbone ainsi que des carbonates de métaux, identifiable par son nom chimique, sa formule développée, si elle est connue, et son numéro de fichier du Chemical Abstracts Service, s'il a été attribué. | UN | 14 - مادة كيميائية عضوية مميزة: أي مادة كيميائية تابعة لفئة من المركبات الكيميائية المؤلفة من جميع مركبات الكربون ما عدا أكسيداته وكبريتاته وكربونات الفلزات، مما يمكن تمييزه باسم كيميائي وصيغة تركيبية، إذا كانت هذه الصيغة معروفة، ومن واقع رقم التسجيل في دائرة المستخلصات الكيميائية إذا كان قد عين للمادة رقم في الدائرة. |
Il a été convenu d'inclure dans la liste des substances à inscrire à l'Annexe III tous les composés tributyle-étain, y compris l'oxyde, le fluorure, le méthacrylate, le benzoate, le chlorure, le linoléate et le naphthénate de tributyle-étain. | UN | وأُتفق على أنه ينبغي أن يغطي نطاق الإدراج المقترح في المرفق الثالث جميع مركبات القصدير ثلاثي البوتيل، بما في ذلك أكسيد القصدير ثلاثي البوتيل، وفلوريد القصدير ثلاثي البوتيل، وميتاكريلات القصدير ثلاثي البوتيل، وبنزوات القصدير ثلاثي البوتيل، وكلوريد القصدير ثلاثي البوتيل، ولينولئات القصدير ثلاثي البوتيل ونفتينات القصدير ثلاثي البوتيل. |
Elle est donc valable pour tous les composés du tributylétain. | UN | ولذا فإن هذا التقييم يصلح لجميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير. |
CE : numéro Index 050-008-00-3 (numéro commun à tous les composés du TBE) | UN | الجماعة الأوروبية: الرقم الدليلي 050-008-00-3 (رقم مشترك لجميع مركبات ثلاثي بوتيل القصدير (TBT)) |