ويكيبيديا

    "tous les départements de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع إدارات
        
    • جميع الإدارات
        
    • كافة إدارات
        
    • لجميع إدارات
        
    Je m’efforcerai de faire en sorte que l’élément communication soit intégré aux travaux de tous les départements de l’Organisation, afin que l’ONU devienne une organisation moderne et efficace axée sur la communication. UN والهدف الذي أصبو إلى تحقيقه هو كفالة إدماج بُعد الاتصال في أعمال جميع إدارات المنظمة، كي تتحول اﻷمم المتحدة إلى منظمة حديثة فعالة ذات توجه اتصالي.
    Ce double changement, et le rôle de premier plan que je souhaite voir jouer à la fonction de communication et d’information, permettront d’intégrer effectivement les activités de communication à l’action de tous les départements de l’ONU. UN وهذا التغيير المزدوج سيكفل، هو والدور القيادي الذي يتوخاه اﻷمين العام لمجال الاتصالات واﻹعلام، دمج البُعد المتصل بالاتصالات دمجا فعالا في عمل جميع إدارات المنظمة.
    Ce double changement, et le rôle de premier plan que le Secrétaire général souhaite voir jouer à la fonction de communication et d’information, permettront d’intégrer effectivement les activités de communication à l’action de tous les départements de l’ONU. UN وهذا التغيير المزدوج سيكفل هو والدور القيادي الذي يتوخاه اﻷمين العام لمجال الاتصالات واﻹعلام، دمج الجهد المتصل بالاتصالات دمجا فعالا في عمل جميع إدارات المنظمة.
    La première initiative que nous avons prise a été de faire en sorte que tous les départements de l'information des administrations gouvernementales affichent leurs activités sur un site Web. UN والخطوة الأولى التي قمنا بها كانت إعلان جميع الإدارات الحكومية لمعلومات عن أنشطتها على الشبكة العالمية.
    D'autre part, des indicateurs de résultat ont été définis pour les éléments clefs, afin de permettre à tous les départements de suivre le déroulement de leurs programmes et de procéder à un examen de fond de leurs objectifs budgétaires. UN وفضلا عن ذلك فإن مؤشرات الأداء الرئيسية تم الأخذ بها لتمكين جميع الإدارات من رصد برامجها وإجراء استعراض واسع النطاق لأهداف الميزانية.
    Enfin, tous les départements de l'ONU et les institutions spécialisées, de même que les États Membres, doivent renforcer la coordination et la cohérence afin d'appliquer la Stratégie antiterrorisme mondiale intégralement et de manière équilibrée. UN واختتم بقوله إنه يتعين في نهاية الأمر على جميع الإدارات والوكالات المتخصصة ذات الصلة التابعة للمنظمة، وكذلك الدول الأعضاء، تعزيز التنسيق والتماسك بهدف تنفيذ الاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب بشكل شامل ومتوازن.
    Des comités de prévention de la corruption ont été mis en place dans tous les départements de la fonction publique. UN وقد شُكلت لجان لمنع الفساد في كافة إدارات الأعمال الحكومية.
    Ce double changement, et le rôle de premier plan que le Secrétaire général souhaite voir jouer à la fonction de communication et d’information, permettront d’intégrer effectivement les activités de communication à l’action de tous les départements de l’ONU. UN وهذا التغيير المزدوج سيكفل هو والدور القيادي الذي يتوخاه اﻷمين العام لمجال الاتصالات واﻹعلام، دمج الجهد المتصل بالاتصالات دمجا فعالا في عمل جميع إدارات المنظمة.
    7. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat les éléments suivants : UN 7 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    7. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat les éléments suivants : UN 7 - تكرر تأكيد طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    6. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat les éléments suivants : UN 6 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    8. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat les éléments suivants : UN 8 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع إدارات الأمانة العامة بأن تدرج العناصر التالية في تقاريرها:
    Le Comité consultatif note que l'un des risques relevés par la société gestionnaire du programme tenait au manque de volonté d'aboutir constaté dans tous les départements de l'Organisation, c'est-à-dire à la passivité de ces départements. UN 5 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن أحد المخاطر التي حددتها الشركة القائمة بإدارة البرنامج الخامس للمشروع هو عدم التزام جميع إدارات الأمم المتحدة المعنية بالمشروع ونتيجة لذلك عدم كفاية استجابتها له.
    Un autre intervenant a souligné qu'il fallait augmenter les ressources allouées aux fins d'assurer la parité sur le site Web et dans les publications de tous les départements de l'ONU, indiquant qu'il fallait aussi poursuivre les efforts afin de moderniser les technologies de l'information et des communications. UN وأكد متكلم آخر على وجوب تخصيص مزيد من الموارد لغرض كفالة التكافؤ على الموقع الشبكي وفي المنشورات الصادرة عن جميع إدارات المنظمة، مشددا على ضرورة أن تتواصل الجهود أيضا في مجال تحديث تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Il a également rappelé aux chefs de département qu'il est de la responsabilité de tous les départements de soumettre au moins 90 % de leurs documents avant la date limite. UN كما ذكر الأمين العام رؤساء الإدارات بأن جميع الإدارات خاضعة للمساءلة عن تحقيق ما لا يقل عن نسبة 90 في المائة في تقديم الوثائق قبل المواعيد النهائية المقررة.
    5. Prie à nouveau le Secrétaire général de donner pour instruction à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat, selon qu'il conviendra, les éléments suivants : UN 5 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يُصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة، حيثما كان ذلك ملائما:
    11. Demande à nouveau au Secrétaire général de donner pour instructions à tous les départements de faire figurer dans les rapports émanant du Secrétariat les éléments suivants : UN 11 - تكرر طلبها إلى الأمين العام أن يصدر توجيهاته إلى جميع الإدارات لإدراج العناصر التالية في التقارير التي تصدرها الأمانة العامة:
    À présent, la définition d'indicateurs de résultats permet à tous les départements de suivre le déroulement de leurs programmes et de procéder à un examen de fond de leurs objectifs budgétaires et de leurs incidences sur les activités relatives aux programmes. UN وأدى إدخال مؤشرات الأداء الرئيسية الآن إلى تمكين جميع الإدارات من رصد برامجها على نحو أوثق والاضطلاع باستعراضات فنية دورية لأهداف الميزانية وانعكاسها في الأنشطة البرنامجية.
    Le Département de la gestion a accepté la recommandation 3 et indiqué que le Bureau des services centraux d'appui demanderait à tous les départements de rendre compte à son sous-secrétaire général de la suite donnée à la directive. UN قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 3 وأفادت بأن مكتب خدمات الدعم المركزية سيطلب إلى جميع الإدارات أن تقدم إلى الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية تقارير عن امتثالها للتوجيه.
    Certes, tous les départements de l'Organisation coordonnent leurs efforts pour se préparer aux situations d'urgence et faire jouer leurs compétences spécialisées, mais différents départements ont des rôles prépondérants dans différents plans de préparation. UN ومن باب التسليم بأن جميع الإدارات في المنظمة تعمل معاً على نحو منسق لبلوغ درجة التأهب للطوارئ وللاستفادة من خبراتها المتخصصة لتحقيق نتائج ملموسة، تضطلع الإدارات المختلفة بأدوار رئيسية في خطط التأهب المختلفة.
    Quant à la démarche à suivre, il a dit, entre autres choses, que le nouveau mécanisme devrait réunir tous les départements de l'ONU, fonds, programmes et institutions des Nations Unies et les institutions financières internationales intervenant dans les affaires maritimes. UN 108 - وفيما يخص النهج الذي يتعين اتباعه، صرح، من بين ما صرح به، بأن الآلية الجديدة ينبغي أن تشمل كافة إدارات وصناديق وبرامج ووكالات الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية التي تهتم بالقضايا المتصلة بالمحيطات والبحار.
    Le plan consiste en sous-plans pour tous les départements de la défense. UN وتتكون خطة العمل الجنسانية من خطط فرعية لجميع إدارات الدفاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد