ويكيبيديا

    "tous les détails" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل التفاصيل
        
    • جميع التفاصيل
        
    • جميع تفاصيل
        
    • كل تفاصيل
        
    • تفاصيل كاملة
        
    • كافة التفاصيل
        
    • بالتفاصيل الكاملة
        
    • كلّ التفاصيل
        
    • التفاصيل الكاملة
        
    • بكل التفاصيل
        
    • لكل التفاصيل
        
    • كُلّ التفاصيل
        
    • أي تفاصيل
        
    • بكافة التفاصيل
        
    • تفاصيل عن مكان وجودها
        
    Il a souligné que cet accord type ne contenait pas tous les détails qui étaient nécessaires pour établir un accord de coentreprise. UN واستطرد فأوضح أن هذا النموذج لايتضمن كل التفاصيل اللازمة لترتيب ينطوي على مشروع مشترك.
    C'est en ce sens que la résolution qui vient d'être adoptée apporte un plus, car elle lancera le processus de consultation nécessaire pour se mettre d'accord sur tous les détails pertinents. UN وهنا نرى القيمة المضافة للقرار الذي اتخذ للتو، إذ أنه سيدشن عملية المشاورات اللازمة للاتفاق على كل التفاصيل ذات الصلة.
    Les groupes s'attacheraient surtout au libellé de l'accord-cadre afin qu'il fournisse tous les détails nécessaires à l'application de ses principes. UN وستوسِّع المجموعات من صياغة نص الاتفاق الإطاري لتضمينه جميع التفاصيل اللازمة لتفعيل مبادئه.
    tous les détails doivent être examinés dans le chapitre pertinent, dans une annexe ou référencés dans la documentation pertinente concernant cette classification précise. UN وينبغي مناقشة جميع التفاصيل في الفصل المعني، أو في مرفق، أو أن يُشَار إليها في الوثائق المتصلة بالتصنيف المعني.
    Il n'a pas été possible d'examiner dans tous les détails le projet de convention dans le temps imparti. UN فقد تَعذَّر النظرُ في جميع تفاصيل المشروع الذي أعدته الأونسيترال في الفترة الزمنية المحددة.
    À cette réunion, a été présenté un exposé sur l'assassinat de M. Hariri, avec tous les détails disponibles à ce moment-là. UN وقُدم في الاجتماع عرض عن اغتيال السيد الحريري مع كل التفاصيل التي كانت متاحة في ذلك الحين.
    Une autre délégation a indiqué que le Conseil d'administration n'avait pas besoin de disposer de tous les détails des projets, car il s'agirait alors de microgestion. UN وصرح أحد الوفود بأن المجلس التنفيذي لا يحتاج الى كل التفاصيل عن المشاريع ﻷن ذلك ينطوي على إدارة تتم على النطاق الجزئي.
    Une autre délégation a indiqué que le Conseil d'administration n'avait pas besoin de disposer de tous les détails des projets, car il s'agirait alors de microgestion. UN وصرح أحد الوفود بأن المجلس التنفيذي لا يحتاج الى كل التفاصيل عن المشاريع ﻷن ذلك ينطوي على إدارة تتم على النطاق الجزئي.
    Alors même qu'il donne tous les détails de la marée noire, il ne met pas dans leur contexte les mesures prises par Israël. UN وعلى الرغم من أنه يعطي كل التفاصيل عن التسرب النفطي، فإنه لم يقدم أي سياق للإجراءات التي اتخذتها إسرائيل.
    Intelsat s'en remet à un système maison pour suivre tous les détails opérationnels de ses satellites. UN وتعتمد شركة إنتلسات على نظام داخلي لتتبع كل التفاصيل التشغيلية لسواتلها.
    L'idéal aurait été qu'un comité indépendant établisse tous les détails demandés au Secrétaire général. UN وكان ينبغي، من الناحية المثلى، أن يتولى فريق مستقل بحث كل التفاصيل التي طُلبت إلى الأمين العام.
    Nous sommes en train d'examiner tous les détails avec eux ainsi qu'avec les futurs présidents. UN إننا نناقش جميع التفاصيل معهم ومع الرؤساء القادمين.
    Le Secrétariat publie des centaines de rapports et je comprends très bien que vous ne puissiez pas personnellement vérifier tous les détails que contient un rapport. UN إن الأمانة العامة تصدر مئات التقارير، وإني أتفهم ألا يكون بوسعكم أن تتحققوا شخصيا من جميع التفاصيل الواردة فيها.
    Il donnera son accord définitif à réception de tous les détails techniques concernant les avions à acheter. UN وسوف تمنح اللجنة موافقتها النهائية على الطلب بعد حصولها على جميع التفاصيل التقنية المتعلقة بالطائرات التي سيتم شراؤها.
    Et je vais me charger de tous les détails du mariage, m'assurer que tout soit à la hauteur de San José. Open Subtitles وأنا سوف التعامل مع جميع تفاصيل الزفاف، تأكد من كل شيء يحصل على ما يصل الى سان خوسيه.
    - Je veux connaître tous les détails de chaque minute de ses derniers jours. Open Subtitles أريد أن أعرف كل تفاصيل عن كل دقيقة في أيامه الاخيرة
    Les États Membres de l'ONU ont le droit légitime de connaître tous les détails des mesures prises par le Conseil sur diverses questions. UN ومن حق الدول اﻷعضاء المشروع أن تكون لديها تفاصيل كاملة لما يتخذه المجلس من إجراءات بشأن شتى القضايا.
    Le Comité trouvera tous les détails dans les réponses écrites, notamment au tableau 17. UN ويمكن للجنة الاطلاع على كافة التفاصيل في الردود الخطية، ولا سيما الجدول 17.
    Pour atteindre cet objectif, nous demanderons à bénéficier d'une aide financière supplémentaire, et je suis prêt à fournir aux Gouvernements intéressés tous les détails relatifs à l'initiative et à nos besoins financiers encore nécessaires. UN ولبلوغ هذا الهدف، سنكون بحاجة إلى دعم مالي إضافي وأنا على استعداد لتزويد أي حكومة مهتمة بالأمر بالتفاصيل الكاملة للمبادرة واحتياجاتنا المالية المتبقية.
    Je suis content que vous soyez heureux du poste, monsieur. J'ai supervisé tous les détails. Open Subtitles يسرني أنك سعيد في ثكنتك يا سيدي لقد أشرفت على كلّ التفاصيل
    Une fois achevée sa mise au point, tous les détails sur le contenu de ce plan seront rendus publics et portés plus particulièrement à l'attention des États pouvant en bénéficier. UN وسيتم الإعلان عن التفاصيل الكاملة للخطة حالة استكمالها، وستُحال إلى الدول التي يمكن أن تستفيد منها.
    Il s'agit d'une enquête en cours, nous ne pouvons donc pas révéler tous les détails, mais je peux dire qu'il était à L.A. Open Subtitles التحقيقات مازالت جارية, لا نستطيع أخباركم بكل التفاصيل, و لكن أستطيع القول لكم بأنه كان في لوس أنجلوس
    Je ne savais pas que vous aviez besoin de tous les détails. Open Subtitles لم أُدرك أنّك بحاجةٍ لكل التفاصيل
    Ok, voila tous les détails des jeunes leader. Open Subtitles حسنا، هنا كُلّ التفاصيل الخاصة بالزعماءِ الشبابِ
    Je n'ai pas tous les détails. Quand j'ai vu ces skateboards devant chez vous, Open Subtitles لم أتلقى أي تفاصيل وعندما رأيت ألواح التزلج في حديقتك
    Le Comité prie le Secrétaire général de lui fournir tous les détails pertinents sur les assurances souscrites en relation avec les opérations de maintien de la paix, comme de lui indiquer les autres solutions possibles. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يزودها بكافة التفاصيل ذات الصلة بالتأمين في عمليات حفظ السلام، وكذلك بالبدائل الممكنة.
    Un contact t'informera de tous les détails. Open Subtitles عندما تهبط إتصل بها وإعرف تفاصيل عن مكان وجودها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد