Un auxiliaire d'éducation les accompagne sur leur lieu de travail, dont ils changent tous les deux mois. | UN | وينقل المساعد العامل في المدرسة الطلابَ إلى أماكن العمل، ويغيّر الطلاب أماكن عملهم كل شهرين. |
Il doit paraître tous les deux mois en anglais, espagnol et français. | UN | ومن المزمع إصدار هذه النشرة كل شهرين بالاسبانية والانكليزية والفرنسية. |
Dans tous les cas, les décisions doivent être réexaminées tous les deux mois, et il peut être décidé de permettre au patient de suivre un traitement ambulatoire. | UN | وعلى أية حال، فإن إعادة النظر في الاحتجاز واجبة كل شهرين ويمكن الاستعاضة عنها بالعلاج خارج المستشفى. |
Dernière année de la Décennie; manifestations régionales tous les deux mois suivies d'une manifestation mondiale finale | UN | سنة اختتام العقد؛ فعاليات إقليمية تنظَّم مرة كل شهرين مع تنظيم حدث عالمي ختامي |
Chaque membre de la famille recevait un bon d'une valeur de 22 dollars tous les deux mois. | UN | وتلقى كل فرد في الأسرة قسيمة بقيمة 22 دولارا كل شهرين. |
Des réunions avec le groupe des partenaires internationaux ont eu lieu tous les deux mois à Addis-Abeba. | UN | عقد اجتماعات كل شهرين مع فريق الشركاء الدوليين في أديس أبابا |
Exercices d'évacuation incendie pour tout le personnel, tous les deux mois | UN | إجراء تدريبات للتأهب للحريق ودورات لتجديد المعلومات لجميع الموظفين كل شهرين |
Bien que les parties aient demandé la tenue de réunions mensuelles, il est plus probable que celles-ci se tiennent en moyenne tous les deux mois, en plus des visites dans la région. | UN | ورغم أن الطرفين طلبا عقد اجتماعات شهرية، من المتوقع عقد اجتماع كل شهرين وسطيا، إضافة إلى القيام برحلات إلى المنطقة. |
L'autre siège de coprésident sera occupé à tour de rôle, avec une rotation tous les deux mois, par l'un de ses membres kosovars. | UN | وسيتولى أحد الأعضاء الممثلين لكوسوفو منصب الرئيس المشارك كل شهرين. |
L'auteur avance qu'il faisait rapport à ses supérieurs au moins tous les deux mois et qu'il était généreusement payé. | UN | ويذكر صاحب البلاغ أنه كان يقدم تقارير إلى رؤسائه كل شهرين على الأقل وكان تدفع إليه مبالغ سخية. |
Le coprésident kosovar est remplacé tous les deux mois par un autre membre kosovar du Comité. | UN | ويتولى أحد الأعضاء الممثلين لكوسوفو منصب الرئيس المشارك بالتداور كل شهرين. |
tous les deux mois, elle doit remettre au Premier Ministre un rapport général de ses activités. | UN | ويتعين على الخليّة أن تقدم إلى رئيس الوزراء كل شهرين تقريرا عاما عن أنشطتها. |
Des versions révisées devraient par la suite paraître environ tous les deux mois. | UN | ومن المعتزم أن تصدر الأدلة الموحدة اللاحقة، بصيغتها المنقحة، كل شهرين تقريبا. |
Le Bureau a soulevé la question au Conseil de sécurité et se réunit une fois par mois ou tous les deux mois pour l'examiner. | UN | وأثارت هيئة المكتب هذه المسألة في مجلس الأمن وهي تجتمع مرة في الشهر أو كل شهرين لمناقشتها. |
Un groupe de travail du Conseil de sécurité se réunit tous les deux mois pour examiner les rapports émanant du Bureau de la Représentante spéciale. | UN | ويقوم فريق عامل تابع لمجلس الأمن بعقد اجتماع كل شهرين للنظر في التقارير الواردة من مكتب الممثلة الخاصة. |
Dans tous les cas, la décision de maintien en détention est réexaminée d'office tous les deux mois. | UN | وفي جميع الأحوال، يعاد النظر في قرار استمرار الحبس الاحتياطي، تلقائياً كل شهرين. |
EvalNet propose tous les deux mois un dossier de ressources comprenant de nouveaux documents, des annonces d'atelier et des liens en anglais, espagnol et français. | UN | وقدمت مجموعة موارد تصدر كل شهرين وتتضمن مواد جديدة وإعلانات عن حلقات العمل ووصلات بالانكليزية والفرنسية والأسبانية. |
Il est prévu que le Centre organisera une réunion tous les deux mois en vue d'évaluer et d'analyser les nouvelles menaces terroristes. | UN | ومن المقرر أن يجتمع المركز كل شهرين لتقييم التهديدات الإرهابية الناشئة وتحليلها. |
Ce groupe se réunit tous les deux mois pour traiter des aspects pratiques de l'application des sanctions financières et pour échanger des données d'expérience. | UN | ويجتمع هذا الفريق مرة كل شهرين لمناقشة المسائل العملية التي تتعلق بتنفيذ الجزاءات المالية وتبادل الخبرات. |
La Commission mixte se réunit tous les deux mois, alternativement à Yaoundé et à Abuja. | UN | وتجتمع اللجنة المختلطة مرة كل شهرين في ياوندي وأبوجا بالتناوب. |
L'efficacité commerciale est un grand domaine de coopération : une équipe de travail interinstitutions composée de la CNUCED, du CCI et de la Commission économique pour l'Europe (CEE) se réunit tous les deux mois. | UN | تمثل الكفاءة في التجارة مجالاً رئيسياً للتعاون: وهناك قوة عاملة مشتركة بين الوكالات تتألف من اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا تجتمع مرتين في الشهر. |
Des audiences devraient être organisées régulièrement tous les mois aux greffes des trois villes sièges et tous les deux mois à Santiago et à Bangkok. | UN | وينبغي أن تعقد دورات قضائية عادية كل شهر في كل قلم من أقلام المحكمة في المقار الثلاثة وكل شهرين في سانتياغو وبانكوك. |
:: Réunions tous les deux mois de l'Équipe de travail sur la mise en place et le fonctionnement du mécanisme de surveillance et de communication de l'information sur les enfants et les conflits armés | UN | :: عقد اجتماعات مرتين كل شهر لفرقة العمل المعنية بإنشاء وتشغيل آلية الرصد والإبلاغ بشأن الأطفال في الصراعات المسلحة |
Le Comité mixte de liaison et le Comité local de coordination de l’aide se réunissent en moyenne une fois par mois et les 12 groupes de travail de secteur se réunissent une fois par mois ou tous les deux mois, en moyenne. | UN | وتجتمع لجنة الاتصال المشتركة واللجنة المحلية لتنسيق المعونة مرة كل شهر في المتوسط، كما تجتمع اﻷفرقة العاملة على مستوى القطاعات البالغ عددها ١٢ فريقا مرة كل شهر أو شهرين في المتوسط. |