Comme il est indiqué dans le présent rapport, les services fournis et les procédures appliquées dans tous les domaines fonctionnels peuvent effectivement être améliorés. | UN | وكما يبين هذا التقرير، يمكن حقا تحسين الخدمات والعمليات في جميع المجالات الوظيفية. |
Pour illustrer la complexité du système, il présente un graphique montrant la relation entre tous les domaines fonctionnels visés. | UN | ولتوضيح مدى التعقيد الذي يتسم به النظام، قام بعرض مخطط بياني يوضح العلاقة بين جميع المجالات الوظيفية المشمولة. |
D'autres économies pourraient être réalisées par la mise en commun de l'appui administratif dans tous les domaines fonctionnels. | UN | ويمكن تحقيق وفورات إضافية من خلال التشارك في الدعم الإداري فيما بين جميع المجالات الوظيفية. |
Les plans de préparation de la transition se sont poursuivis, la coordination des changements de personnel étant assurée dans tous les domaines fonctionnels. | UN | وتتقدم الخطط المتعلقة بالتحول إلى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي مع وجود عمليات تنسيق لهيئة اﻷركان تحدث في جميع المجالات الوظيفية. |
Le chef de l'équipe centrale d'appui supervisera tous les domaines fonctionnels du programme, y compris l'appui technique. | UN | سيضطلع رئيس فريق الدعم المركزي بمسؤوليات إشرافية على جميع المجالات الوظيفية في برنامج النقاط التجارية، بما في ذلك الدعم التقني. |
Le remplacement de tous les systèmes existants par un nouveau progiciel de gestion intégrée permet d'investir simultanément et rapidement dans tous les domaines fonctionnels pour atteindre les objectifs en matière de capacité et répondre aux exigences externes; | UN | واستبدال جميع النظم القائمة بنظام جديد لتخطيط الموارد المؤسسية يسمح باستثمارات متزامنة سريعة في جميع المجالات الوظيفية لبلوغ هدفي القدرة وتلبية المتطلبات الخارجية؛ |
Pendant la phase actuelle de mise en œuvre du progiciel de gestion intégré, les nouvelles procédures de travail sont renforcées dans tous les domaines fonctionnels. | UN | ويُعكف الآن في سياق تنفيذ نظام تخطيط الموارد المؤسسية على التوسُّع في التفاصيل المتعلقة بإجراءات العمل الجديدة في جميع المجالات الوظيفية. |
➢ Bogues des systèmes dans tous les domaines fonctionnels (états de paie, ressources humaines, achats et comptes créditeurs); | UN | أعطال النظام في جميع المجالات الوظيفية (كشوف المرتبات، والموارد البشرية، والمشتريات، وحسابات المبالغ الواجبة الدفع) |
Bogues des systèmes dans tous les domaines fonctionnels (états de paie, ressources humaines, achats et comptes créditeurs); | UN | أعطال النظام في جميع المجالات الوظيفية (كشوف المرتبات، والموارد البشرية، والمشتريات، وحسابات المبالغ الواجبة الدفع) |
91. L'équipe de projet est généralement appuyée par des groupes de travail, composés de spécialistes de tous les domaines fonctionnels pertinents, chargés de fournir des compétences techniques en fonction de leurs activités professionnelles spécifiques au sein de l'organisation. Figure 1 | UN | 91 - ويستمد فريق المشروع عموماً دعمه من الأفرقة العاملة، المشكلة من مهنيين من جميع المجالات الوظيفية ذات الصلة، والمكلفين بمهمة تقديم الخبرة التقنية على أساس الأنشطة التجارية المحددة لمنظماتهم. |
L'objectif de la gestion des ressources humaines reste d'assurer une qualité régulière et répondant aux besoins du client en matière de soutien dans tous les domaines fonctionnels du développement et de l'action humanitaire. | UN | 26 - وتواصل وظيفة الموارد البشرية السعي جاهدة لتحقيق جودة ثابتة والتركيز على العملاء في تقديم الدعم الفعال في جميع المجالات الوظيفية ضمن الأطر الإنمائية والإنسانية. |
91. L'équipe de projet est généralement appuyée par des groupes de travail, composés de spécialistes de tous les domaines fonctionnels pertinents, chargés de fournir des compétences techniques en fonction de leurs activités professionnelles spécifiques au sein de l'organisation. | UN | 91- ويستمد فريق المشروع عموماً دعمه من الأفرقة العاملة، المشكلة من مهنيين من جميع المجالات الوظيفية ذات الصلة، والمكلفين بمهمة تقديم الخبرة التقنية على أساس الأنشطة التجارية المحددة لمنظماتهم. |
Le montant prévu permettra de couvrir les frais de voyage du Sous-Secrétaire général et des fonctionnaires du Bureau de l'appui aux missions, pour assister à des séminaires et des conférences dans tous les domaines fonctionnels relevant du Bureau. | UN | 38 - رصـِـد اعتماد لسفر الأمين العام المساعد وموظفي مكتب دعم البعثات لحضور الحلقات الدراسية والمؤتمرات في جميع المجالات الوظيفية التي تدخل في إطار مسؤولية المكتب. |
Autresa a Désigne les mesures, telles que les processus de planification stratégique du Bureau de la coordination des affaires humanitaires, qui concernent tous les domaines fonctionnels. | UN | (أ) تشير إلى تدابير من قبيل عملية التخطيط الاستراتيجي التي ينفذها مكتب منسق الأمم المتحدة للشؤون الإنسانية وتؤثر في جميع المجالات الوظيفية. |
15. Remise à plat des processus: Dans le cadre de cette activité, les processus ont été revus et analysés dans tous les domaines fonctionnels concernés (gestion des projets de coopération technique, passation de marchés, services financiers et gestion des ressources humaines). | UN | 15- إعادة هيكلة إدارة الأعمال: يجري في إطار هذا النشاط استعراض وتحليل عمليات إدارة الأعمال بالنسبة إلى جميع المجالات الوظيفية المعنية (إدارة مشاريع التعاون التقني، وعمليات الاشتراء، والخدمات المالية، وإدارة الموارد البشرية). |
16. En septembre et en octobre, un groupe d'évaluation composé de fonctionnaires travaillant dans tous les domaines fonctionnels de base (activités de coopération technique, passation de marchés, services financiers, gestion des ressources humaines) et dans la gestion de l'information et des communications a évalué les 10 offres reçues en appliquant des critères d'évaluation précis. | UN | 16- وخلال شهري أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر، قام فريق تقييم مؤلف من موظفي جميع المجالات الوظيفية الأساسية (أنشطة التعاون التقني، والاشتراء، والخدمات المالية، وإدارة الموارد البشرية، وإدارة المعلومات والاتصالات) بتقييم العروض العشرة الواردة باستخدام معايير تقييم تفصيلية. |
28. Partenaire d'exécution (6,4 millions d'euros): ce montant englobe les services de consultants requis pour intégrer le PGI dans tous les domaines fonctionnels: activité de base (gestion des projets de coopération technique) et gestion des connaissances; gestion des ressources humaines et paie; finance, achats et logistique. | UN | 28- شريك التنفيذ (6.4 ملايين يورو): يشمل هذا الخدمات الاستشارية المتعلقة بإدماج نظام تخطيط الموارد المؤسسية في جميع المجالات الوظيفية: العمليات الأساسية (إدارة مشاريع التعاون التقني) وإدارة المعارف؛ وإدارة الموارد البشرية والمرتبات؛ والمالية والاشتراء واللوجستيات. |
Travaillant en parallèle avec les consultants, des spécialistes du Secrétariat représentant tous les domaines fonctionnels concernés définiront les principaux besoins et évalueront les solutions concrètes offertes par les progiciels de gestion intégrés, y compris les systèmes déjà utilisés dans les fonds, les programmes et les institutions spécialisées des Nations Unies. | UN | 32 - وجنبا إلى جنب مع فريق الاستشاريين المتخصصين، سيقوم ممارسون من جميع المجالات الوظيفية ذات الصلة في الأمانة العامة بتحديد الشروط الرئيسية الواجب توافرها في النظام وتقييم الحلول العملية التي يوفّرها نظام لتخطيط الموارد في المؤسسة، بما في ذلك استعراض النظم التي يجري تشغيلها بالفعل في الصناديق أو البرامج أو الوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة. |