ويكيبيديا

    "tous les gaz" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الغازات
        
    • والغازات
        
    • جميع غازات
        
    • لجميع غازات
        
    Le niveau de référence prend en considération les émissions de tous les gaz provenant de tous les secteurs et de toutes les catégories de sources dont la liste est donnée à l'annexe A à l'intérieur du périmètre du projet. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    Le niveau de référence prend en considération les émissions de tous les gaz provenant de tous les secteurs et de toutes les catégories de sources dont la liste est donnée à l'annexe A à l'intérieur du périmètre du projet. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    Le niveau de référence prend en considération les émissions de tous les gaz provenant de tous les secteurs et de toutes les catégories de sources dont la liste est donnée à l'annexe A à l'intérieur du périmètre du projet. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    Le niveau de référence prend en considération les émissions de tous les gaz provenant de tous les secteurs et de toutes les catégories de sources dont la liste est donnée à l'annexe A à l'intérieur du périmètre du projet. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف داخل حدود المشروع.
    Le SBI a cependant constaté que certaines Parties visées à l'annexe I n'avaient pas satisfait à toutes les prescriptions concernant l'établissement de rapports : soit elles n'avaient pas présenté un rapport récent, soit elles n'avaient pas fourni de données pour toutes les années, tous les gaz ou tous les secteurs, soit encore elles n'avaient pas rempli toutes les rubriques du cadre uniformisé. UN غير أن الهيئة الفرعية للتنفيذ لاحظت أن بعض الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية لم تمتثل لجميع الجوانب المتعلقة بشروط إعداد هذه التقارير، وبخاصة لعدم تقديمها تقريراً حديثاً ولعدم الإبلاغ عن كافة الأعوام والغازات والقطاعات، أو لعدم استكمالها تماماً الصيغة المألوفة لإعداد التقارير.
    Le système est mis en œuvre en taxant tous les gaz en vrac et les produits importés. UN وينفذ النظام من خلال فرض ضريبة على جميع الغازات السائلة والمنتجات المستوردة.
    Le niveau de référence prend en considération les émissions de tous les gaz provenant de tous les secteurs et de toutes les catégories de sources dont la liste est donnée à l'annexe A et les absorptions anthropiques par les puits à l'intérieur du périmètre du projet. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف وعمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع داخل حدود المشروع.
    Si l'on n'utilise pas un niveau de référence simplifié, le niveau de référence proposé tient compte des émissions de tous les gaz, secteurs et catégories de sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto à l'intérieur du périmètre du projet. UN فإن لم يستخدم خط الأساس المبسط، فعلى خط الأساس المقترح أن يغطي الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المبينة في المرفق ألف من اتفاقية كيوتو، في حدود المشروع.
    Si l'on n'utilise pas un niveau de référence simplifié, le niveau de référence proposé tient compte des émissions de tous les gaz, secteurs et catégories de sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto à l'intérieur du périmètre du projet. UN فإن لم يستخدم خط الأساس المبسط، يغطي خط الأساس المقترح الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المبينة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو ضمْن حد المشروع.
    Le niveau de référence tient compte des émissions de tous les gaz provenant de tous les secteurs et de toutes les catégories de sources énumérés à l'annexe A et des absorptions anthropiques par les puits à l'intérieur du périmètre du projet. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف وعمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع داخل حدود المشروع.
    Si l'on n'utilise pas un niveau de référence simplifié, le niveau de référence proposé tient compte des émissions de tous les gaz, secteurs et catégories de sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto à l'intérieur du périmètre du projet. UN فإن لم يستخدم خط الأساس المبسط، يغطي خط الأساس المقترح الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المبينة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو ضمْن حد المشروع.
    Si l'on n'utilise pas un niveau de référence simplifié, le niveau de référence proposé tient compte des émissions de tous les gaz, secteurs et catégories de sources énumérés à l'annexe A du Protocole de Kyoto à l'intérieur du périmètre du projet. UN فإن لم يستخدم خط الأساس المبسط، يغطي خط الأساس المقترح الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المبينة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو ضمْن حدود المشروع.
    Le niveau de référence tient compte des émissions de tous les gaz provenant de tous les secteurs et de toutes les catégories de sources énumérés à l'annexe A et des absorptions anthropiques par les puits à l'intérieur du périmètre du projet. UN ويشمل خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف وعمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع داخل حدود المشروع.
    Le niveau de référence tient compte des émissions de tous les gaz provenant de tous les secteurs et de toutes les catégories de sources dont la liste est donnée à l'annexe A du Protocole de Kyoto, et des absorptions anthropiques par les puits de ces gaz, à l'intérieur du périmètre de l'activité. UN ويغطي خط الأساس الانبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف لبروتوكول كيوتو وكذلك عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع لهذه الغازات داخل حدود النشاط.
    La description et l'évaluation de chaque politique et mesure devrait porter sur les réductions de tous les gaz énumérés au paragraphe 11 25/. UN وينبغي أن يتم في وصف وتقييم كل سياسة وتدبير بحث التخفيضات في جميع الغازات ذات الصلة الوارد ذكرها في الفقرة ١١)٥٢(.
    Par conséquent, demander aux Directeurs de recherches sur l'ozone de mesurer les gaz à effet de serre n'entraînait aucun chevauchement d'activités avec la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques; il était en effet nécessaire de comprendre comment tous les gaz atmosphériques fonctionnaient ensemble pour comprendre comment fonctionnait l'atmosphère elle-même. UN ولذلك فإن الطلب إلى مديري بحوث الأوزون قياس غازات الاحتباس الحراري لا يؤدي إلى ازدواجية في العمل في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ نظراً لأن فهم كيفية عمل جميع الغازات في الجو ضروري لفهم كيفية عمل الغلاف الجوي.
    19. De 2008 à 2009, les émissions de tous les gaz ont diminué: celles de CO2 de 6,7 %, celles de CH4 de 1,8 % et celles de N2O de 4,1 %. UN 19- وبين عامي 2008 و2009، تراجعت انبعاثات جميع الغازات - بنسبة 6.7 في المائة فيما يخص ثاني أكسيد الكربون، وبنسبة 1.8 في المائة فيما يخص الميثان، وبنسبة 4.1 فيما يخص أكسيد النيتروز.
    Le niveau de référence prend en considération les émissions de tous les gaz provenant de tous les secteurs et de toutes les catégories de sources dont la liste est donnée à l'annexe A [du Protocole de Kyoto] à l'intérieur du périmètre du projet. UN ويشمل خط الأساس الإنبعاثات من جميع الغازات والقطاعات وفئات المصادر المدرجة في المرفق ألف {لبروتوكول كيوتو} داخل حدود المشروع.
    Il apparaît que des mesures supplémentaires auraient une incidence sur tous les gaz: soit les réductions s'accentuent (CH4), soit l'augmentation dans le scénario < < avec mesures prises > > est remplacée par une diminution (CO2, N2O et les émissions totales de HFC, PFC et FS6). UN وتبين المقارنة أن للتدابير الإضافية أثراً في جميع الغازات - سواء كان بارتفاع نسب التخفيض (الميثان) أو بإقلال محلّ الزيادة في سيناريو " بتنفيذ تدابير " انخفاض (ثاني أكسيد الكربون وأكسيد ثنائي النتروجين ومجموع الهيدروفلوروكربون والهيدروكربون المشبع بالفلور وسادس فلوريد الكبريت).
    a) Si des données ont bien été communiquées pour toutes les sources, tous les puits et tous les gaz visés dans les lignes directrices du GIEC, telles qu'élaborées dans le guide des bonnes pratiques du GIEC; UN (أ) ما إذا كان قد تم الإبلاغ عن جميع المصادر والمصارف والغازات مدرجة في المبادئ التوجيهية للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، على النحو المفصل في إرشادات الممارسة الجيدة التي وضعها الفريق؛
    vii) Détermination du périmètre du projet, et notamment comptabilisation de tous les gaz à effet de serre à inclure dans le niveau de référence, et surveillance. UN `7` تعيين حدود المشاريع، بما في ذلك مراعاة جميع غازات الدفيئة التي كان ينبغي إدراجها كجزء من خط الأساس والرصد.
    Etablir, mettre à jour périodiquement et publier les inventaires nationaux des émissions anthropiques par leurs sources, et de l'absorption par leurs puits, de tous les gaz à effet de serre; UN ' 1` ﻭﺿﻊ ﻗﻮﺍﺋﻢ ﻭﻃﻨﻴﺔ ﳊﺼﺮ المصادر ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ لجميع غازات الاحتباس الحراري وبواليعها واستكمال هذه القوائم ونشرها دورياً؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد