Les exemples se multiplient et on en parle dans tous les journaux. | UN | وتتكرر الحالات وتطرح المناقشات في جميع الصحف. |
tous les journaux auparavant placés sous le contrôle direct du Gouvernement pendant 30 ans ont été privatisés. | UN | وجرى تحويل جميع الصحف الى القطاع الخاص والتي كانت قد وُضعت من قبل تحت اﻹشراف المباشر للحكومة على مدى ٣٠ عاما. |
En outre, le prix de tous les journaux a sensiblement baissé, ce qui, compte tenu des possibilités financières des Macédoniens, revêt une très grande importance du point de vue de la réalisation du droit à l'information. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن أسعار جميع الصحف انخفضت بشكل ملموس، اﻷمر الذي يكتسب أهمية كبيرة جداً من حيث إعمال الحق في الاعلام. |
tous les journaux disent que ce sera court et rapide. | Open Subtitles | كل الصحف تقول أنها ستكون حرب قصيرة وسريعة. |
Ce mec m'a piégé, et maintenant tous les journaux racontent des conneries sur moi. | Open Subtitles | لقد أوقع بي الرجل, و الآن تتحدث عني كل الصحف بإزدراء |
L'affaire qui me mettra à la une de tous les journaux. | Open Subtitles | هذه القضية ستجعلني في الصفحة الاولى من كل صحيفة. |
Par conséquent, tous les journaux et les magazines présentent les mêmes informations et ils ne sont pas populaires auprès des habitants. | UN | وبالتالي يتشابه محتوى جميع الصحف والمجلات ولا يحظى بالشعبية لدى سكان البلد. |
Ton nom a été publié dans tous les journaux. Tant mieux. | Open Subtitles | ـ اسمك في جميع الصحف وعلى الملصقات ـ هذا جيّد |
Aide nous, et on ferra tout ce qu'on peut pour mettre ta photo dans tous les journaux, mais avec un nouveau titre. | Open Subtitles | ساعدنا، وسنقوم بما نستطيع القيام به ،لنشر صورك على جميع الصحف لكن مع عنوان رئيسي جديد |
Ça va être dans tous les journaux. C'est impossible à éviter. | Open Subtitles | سيتصدر هذا جميع الصحف ليس هنالك وسيلة لإيقافه |
C'était dans tous les journaux. | Open Subtitles | نحن لم نكن بحاجة إلى قول ذلك. لقد كان في جميع الصحف. |
J'allais faire des copies et les envoyer à tous les journaux | Open Subtitles | كنت سأقوم بعمل نسخ منها و إرسالها إلى جميع الصحف الرئيسية |
C'est suffisant pour avoir le cœur brisé, mais que ce soit étalé dans tous les journaux... | Open Subtitles | انه سيئ بما فيه الكفاية أن يكون لديك قلب مجروح لكن أن ينتشر هذا في جميع الصحف |
Mes budgets ont été supprimés, mon nom a été traîné dans la boue dans tous les journaux et périodiques d'Amérique. | Open Subtitles | قد خفض التمويل بإسمي وتم سحبه من خلال الطين في كل الصحف والمجلات عبر هذا البلد |
Le texte de la Déclaration paraît aujourd'hui dans tous les journaux nationaux. | UN | كما نُشر نص اﻹعلان العالمي اليوم في كل الصحف الوطنية. |
Les femmes peuvent avoir une carrière et des bébés maintenant, c'était dans tous les journaux. | Open Subtitles | النساء يستطيعون أن يعملوا و يكون لديهم أطفال الآن لقد كانت في كل الصحف |
On sera en première page de tous les journaux du pays. | Open Subtitles | سنكون على الصفحة الأولى في كل صحيفة في البلاد. |
Ta nouvelle famille et toi êtes passés dans tous les journaux télé. | Open Subtitles | انت وعائلتك الجديده كنتم في جميع الأخبار |
L'armée israélienne, selon tous les journaux de la Terre. | Open Subtitles | القوات الاسرائيلية موجودة في جميع صحف العالم |
S'il arrive quoi que ce soit à mes amis ou à ma famille, cette histoire fera la une de tous les journaux du pays. | Open Subtitles | لو أن شىء حدث لــ "ساره" أو أصدقائى أو عائلتى القصه ستتصدر الصفحه الأولى فى كل جريده من الولايات المتحده |
Parce que j'ai dû lire dans tous les journaux de New York à quel point mon père était pourri. | Open Subtitles | لأنني اضطرتُ لقراءة في كل صحف نيو يورك كيف كان والدي رجل فاسد |
Il lui a dit qu'il n'avait plus rien à perdre, qu'il la tuerait et que son assassinat ferait la une de tous les journaux. | UN | وأعلن لها أن حياته انتهت وأنه سيقتلها وأن خبر قتلها سيُنشر في الصحيفة. |
La police de tout le pays vous recherche. C'est dans tous les journaux. | Open Subtitles | إنّ الشرطة بأنحــاء البلاد تبحث عنكـم، إنـه في كلّ الصحف |
tous les journaux locaux ont récupéré l'histoire, et le President a commencé à reçevoir des appels d'anciens éleves importants et de donateurs. | Open Subtitles | كل جرائد المدينة نشرت القصة والرئيس بدأ بتلقي اتصالات من عدة خريجين ومتبرعين |
Cette photo a fini dans presque tous les journaux du pays. | Open Subtitles | تلك الصورة انتشرت تقريبا في كل جريدة في البلد. |
Les gars, vous êtes en 1ere page de tous les journaux d'Amérique. | Open Subtitles | لقد كنتم في الصفحة الرئيسية بكل الصحف في أمريكا |