ويكيبيديا

    "tous les matériels" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع المعدات
        
    • جميع المواد
        
    • جميع معدات
        
    • كل المواد
        
    • جميع مواد
        
    • جميع أصناف المعدات
        
    • فجميع المعدات
        
    Al-Hakam fait l'objet d'un nettoyage systématique, y compris tous les matériels utilisés dans le cadre du programme de production d'armes biologiques, afin de dissimuler toute preuve convaincante. UN وإخضاع مصنع الحكم لعملية تطهير منتظمة تشمل جميع المعدات المستخدمة في برنامج الحرب البيولوجية ﻹخفاء أي دليل دامغ.
    tous les matériels sensibles ont été retirés de l'usine de Tho Al Fekar, qui fabriquait également des composantes de missile. UN ولقد أزيلت جميع المعدات الهامة من مصنع ذو الفقار الذي كانت تُصنع به المعدات الرئيسية المخصصة للقذائف.
    Selon Niigata, tous les matériels, instruments et produits consommables nécessaires ont été importés en son nom. UN كما تقول إن جميع المعدات والأدوات والمواد الاستهلاكية اللازمة قد استوردت باسمها.
    tous les matériels que la Commission produit sont mis à la disposition des municipalités, des écoles, des universités et de toute personne ou institution intéressée. UN وتوضع جميع المواد التي تنتجها اللجنة تحت تصرف البلديات والمدارس والجامعات وكل مؤسسة أو شخص معني بالأمر.
    Cela concerne tous les matériels musicaux et particulièrement les prestations d'artistes dont la diffusion des spectacles à la radio ou à la télévision sur le territoire de la République de Bosnie-Herzégovine provoque le mécontentement et la révolte parmi les citoyens. UN ويسري ذلك على جميع المواد الموسيقية وخصوصاً العازفين فإن ظهورهم في برامج اﻹذاعة والتليفزيون في اقليم جمهورية البوسنة والهرسك يثير سخطاً وتذمراً بين المواطنين.
    Grâce à la mise en oeuvre du plan d'amélioration de tous les matériels et systèmes informatiques en vue du passage à l'an 2000, aucune mission sur le terrain n'a rencontré de difficultés au moment critique. UN ونتيجة لتنفيذ خطة ترفيع جميع معدات وأنظمة الحاسوب لتتواءم مع متطلبات عام 2000، لم تواجه أية بعثة ميدانية أية مشكلات عند تجديدها.
    L'incorporation de questions sur la parité entre les sexes dans tous les matériels de formation; UN :: جعل كل المواد التدريبية تشمل مسائل المساواة بين الجنسين؛
    La vérification physique du matériel durable était une activité permanente, menée tout au long de l'année, de sorte que tous les matériels soient physiquement vérifiés au moins une fois par an. UN فالتحقق المادي للممتلكات اللاّمُستهلكة نشاط متواصل على مدار السنة. ويتم ذلك لضمان أن جميع المعدات قد خضعت للتحقق المادي من وجودها مرة واحدة في السنة على الأقل.
    À ce jour, tous les matériels et les logiciels non conformes ont été remplacés et 89 % de toutes les applications incompatibles ont été rectifiées. UN وتم حتى اﻵن الاستعاضة عن جميع المعدات والبرامجيات غير المتوافقة وتصحيح ٨٩ في المائة من جميع التطبيقات غير المتوافقة.
    Le contingent doit fournir tous les matériels légers, outils et fournitures nécessaires pour assurer des services médicaux ininterrompus. UN يجب أن توفر الوحدة جميع المعدات واﻷدوات واللوازم الثانوية ذات الصلة لكفالة توفير الخدمات الطبية بلا انقطاع.
    Chargé du contrôle détaillé de tous les matériels et approvisionnements reçus et expédiés par la mission, et notamment des contrôles initiaux de qualité du matériel neuf et réparé et de l'établissement de la documentation correcte concernant le matériel expédié pour réparation. Groupe des transmissions UN يكون مسؤولا عن دقة مراقبة جميع المعدات التي تستلمها البعثة أو تصدرها، فضلا عن المخازن، بما في ذلك إجراء الفحص اﻷولي ﻷغراض مراقبة الجودة، لكل من المعدات الجديدة والمستصلحة، ومراقبة صحة وثائق المعدات المرسلة بغرض إصلاحها.
    Les principes ci-après s'appliquent à tous les matériels visés : UN 2 - تنطبق المبادئ التالية على جميع المعدات:
    Les efforts déployés pour faire en sorte que tous les matériels et logiciels informatiques de l'UNICEF soient compatibles avec le passage à l'an 2000, qui ont commencé au milieu de 1998, ont été couronnés de succès. UN وقد نجحت الجهود التي بدأت في منتصف عام 1998 لضمان أن تكون جميع المعدات والبرامج الحاسوبية لشعبة تكنولوجيا المعلومات باليونيسيف مستعدة لمواجهة مشكلة سنة 2000.
    tous les matériels connus à usage unique utilisés dans la recherche-développement concernant les procédés d'enrichissement ont été détruits, enlevés ou neutralisés; UN جرى تدمير جميع المعدات اﻷحادية الاستخدام المعروفة المستخدمة في البحث والتطوير في مجال تكنولوجيات اﻹثراء، أو جرت إزالتها أو جعلها عديمة الضرر.
    La production de toutes les publications et de tous les matériels électroniques, qu’ils soient en série ou isolés, devrait être planifiée en fonction des besoins en matière d’information de publics cibles précis. UN وينبغي تخطيط إنتاج جميع المواد المطبوعة أو الالكترونية، المتكررة وغير المتكررة، مع مراعاة الاحتياجات اﻹعلامية للفئات المستهدفة المحددة.
    Cela concerne tous les matériels musicaux et particulièrement les prestations d'artistes dont la diffusion des spectacles à la radio ou à la télévision sur le territoire de la République de Bosnie-Herzégovine provoque le mécontentement et la révolte parmi les citoyens. UN ويسري ذلك على جميع المواد الموسيقية وخصوصا العازفين فإن ظهورهم في برامج اﻹذاعة والتليفزيون في اقليم جمهورية البوسنة والهرسك يثير سخطا وتذمرا بين المواطنين.
    Comme c'est très souvent le cas chez les pédophiles, tous les matériels utilisés dans l'opération étaient méticuleusement rangés dans l'appartement de l'auteur de l'infraction et ont été retrouvés après une perquisition. UN وبتفتيش منزل الجاني بناء على إذن من النيابة، وُجدت جميع المواد المستخدمة في اﻹعلان محفوظة لديه بشكل منظﱠم ودقيق وتفصيلي، وهذا سلوك نمطي يسلكه مشتهو اﻷطفال جنسيا.
    L'AIEA a fait des efforts considérables en vue de persuader l'Iraq de coopérer à une entreprise visant à rendre compte de tous les matériels et équipements qui avaient été confiés au Groupe Quatre et énumérés dans le rapport intérimaire final d'Al-Athir. UN وبذلت الوكالة الدولية للطاقة الذرية جهودا كبيرة ﻹقناع العراق بالتعاون في محاولة لحصر جميع المواد والمعدات التي عهد بها إلى الفريق الرابع والواردة في التقرير المرحلي اﻷخير لموقع اﻷثير.
    Le premier en date du 4 mars 1965 sous le no 159232 visait tous les matériels d'entreprise et de bureau lui appartenant. UN ويغطي التفويض الأول رقم 159232، المؤرخ 4 آذار/مارس 1965 جميع معدات المؤسسة والمعدات المكتبية التي كان يملكها.
    :: Utilisation appropriée des décharges et contrôle des contrats de services externalisés pour la destruction de tous les matériels obsolètes et réformés, notamment les déchets toxiques UN :: تنفيذ عمليات الاستغلال السليم لساحات التخلص من النفايات، ومراقبة عقود الخدمة الخارجية للتخلص من كل المواد القديمة والمقرر شطبها، بما في ذلك المواد الخطرة
    Le coût de l'impression et de la production de tous les matériels de sensibilisation a été couvert par les donations du secteur privé et des institutions partenaires: UN وغُطيت نفقات طبع وإنتاج جميع مواد التوعية من تبرعات القطاع الخاص ومؤسسات شريكة.
    c) Destruction de tous les matériels désignés par la Commission spéciale comme devant être détruits; UN )ج( تدمير جميع أصناف المعدات التي عينتها اللجنة الخاصة على أنها أصناف تقتضي التدمير؛
    tous les matériels communautaires sont prêtés gratuitement ou donnés s'ils coûtent moins de 1 000 livres sterling, par exemple les aménagements tels que les barres d'appui fournis par les Conseils. UN فجميع المعدات المملوكة للمجتمع المحلي تعار للأشخاص أو تعطى لهم بدون مقابل، وكذلك عمليات التكييف التي يتم تنفيذها، مثل قضبان الدعم التي يستند عليها والتي تقدمها المجالس والتي تتكلف أقل من 000 1 جنيه إسترليني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد