Mesures spéciales prises pour l'accès des filles et des femmes à tous les niveaux de l'enseignement et pour que les filles restent à l'école | UN | التدابير الخاصة المتخذة لكفالة وصول الفتيات والنساء إلى جميع مستويات التعليم وبقاء البنات في المدارس |
La révision a tenu compte, de façon globale, de l'ensemble des réformes qui l'ont précédée à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | وروعيت في عملية التنقيح، على نحو شامل، جميع الإصلاحات التي جرت في جميع مستويات التعليم. |
Cible 3.A: < < Éliminer les disparités entre les sexes dans l'enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard > > | UN | الغاية 3 ألف: ``القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم بالمرحلتين الابتدائية والثانوية، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 ' ' |
À cet égard, le Comité recommande que l'enseignement des droits de l'homme soit intégré au programme officiel à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن يُدمج التثقيف في مجال حقوق الإنسان ضمن المقرر الرسمي في جميع مراحل التعليم. |
Éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | الغاية 4: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
L'éducation aux droits de l'homme est promue dans tout le pays à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | وتم تعزيز التثقيف في مجال حقوق الإنسان على جميع المستويات التعليمية في سائر أنحاء البلد. |
:: La prise en compte de la dimension sexospécifique dans les programmes à tous les niveaux de l'enseignement; | UN | :: دمج المساواة بين الجنسين في المناهج الدراسية في جميع مستويات التعليم |
Mesures prises ou envisagées par le Gouvernement pour permettre ou garantir l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement | UN | الإجراءات التي اتخذتها أو تنوي اتخاذها الحكومة لتحقيق أو لضمان المساواة في الوصول إلى جميع مستويات التعليم في البلد |
Par conséquent, il faut s'employer à renforcer les compétences à tous les niveaux de l'enseignement tant scolaire qu'extrascolaire. | UN | لذلك، لا بد من بذل مجهودات في سبيل بناء القدرات في جميع مستويات التعليم النظامي وغير النظامي. |
Au Nicaragua on relève une forte participation féminine à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | 18 - وفي نيكاراغوا، نجد أن مشاركة المرأة في جميع مستويات التعليم مرتفعة. |
Cible 4 Éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | الغاية 4: القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Les taux de scolarisation et de rétention scolaire à tous les niveaux de l'enseignement ont également augmenté. | UN | وسُجلت كذلك زيادة في مؤشرات الالتحاق بالمدارس والبقاء فيها في جميع مستويات التعليم. |
Nous avons également mis à disposition des étudiants disposant de moyens limités d'ambitieux programmes de bourses, à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | قدمنا أيضا برامج منح دراسية مكثفة للطلاب من ذوي القطاعات ذات الموارد المالية المحدودة وفي جميع مراحل التعليم. |
Éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة إلى جميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويُفضّل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة إلى جميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
Cible 4 Éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | الهدف 4 - إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
:: Éliminer les disparités entre les sexes dans les enseignements primaire et secondaire d'ici à 2005 si possible, et à tous les niveaux de l'enseignement en 2015 au plus tard | UN | :: إزالة التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي ويفضل أن يكون ذلك بحلول عام 2005، وبالنسبة لجميع مراحل التعليم في موعد لا يتجاوز عام 2015 |
- la mise à disposition de locaux éducatifs publics pour tous les niveaux de l'enseignement. | UN | اتاحة مرافق التعليم العمومي على جميع المستويات التعليمية. |
Comme nous l'avons déjà vu, la formation au règlement des conflits est nécessaire à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | وكما ذكر سابقا، يمثل التدريب على حل المنازعات ضرورة لازمة في جميع المراحل التعليمية. |
Pour garantir à chacun l'égalité d'accès à tous les niveaux de l'enseignement, le Gouvernement béninois a pris les mesures suivantes: | UN | ولضمان المساواة بين الجميع في الالتحاق بجميع مستويات التعليم اتخذت حكومة بنن التدابير التالية: |
À cet égard, le Comité recommande que l'enseignement des droits de l'homme soit incorporé dans les programmes scolaires officiels à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تُدرج تعليم حقوق الإنسان في المناهج الدراسية الرسمية بجميع مراحل التعليم. |
Objectif : Aider les pays à éliminer les inégalités entre filles et garçons, à tous les niveaux de l'enseignement, à l'horizon 2015 | UN | الهدف: مساعدة البلدان في القضاء على التفاوت بين الجنسين على كافة مستويات التعليم بحلول عام 2015 |
Il recommande que l'État partie mette en œuvre des mesures pour assurer l'égalité d'accès des filles et des femmes à tous les niveaux de l'enseignement, et éviter les déperditions scolaires chez les filles, notamment en prenant des mesures temporaires spéciales conformément au paragraphe 1 de l'article 4 de la Convention et à la recommandation générale 25 du Comité. | UN | وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف التدابير لضمان حصول البنات والنساء على التعليم بجميع مراحله بشكل متساو، ومواصلة البنات للدراسة، بما في ذلك عن طريق تدابير خاصة مؤقتة وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية وتوصيتها العامة 25. |
L'éducation aux droits de l'homme était fondamentale pour bâtir une culture des droits de l'homme et il faudrait y faire une place à tous les niveaux de l'enseignement général. | UN | فالتثقيف في مجال حقوق الإنسان أساسي لبناء ثقافة حقوق الإنسان وينبغي دمجه في كل مستوى من مستويات التعليم العام. |
La nouvelle législation promulguée en février 2005 a modifié les règlements scolaires en vue d'interdire formellement les châtiments corporels à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | 46 - وأضاف أن تشريعا جديدا سُن في شباط/فبراير 2005 عَدَّل اللوائح المدرسية مدرجا فيها حظرا تاما للعقاب البدني في جميع المستويات الدراسية. |
Dans une réponse, il a été suggéré d'axer le Programme mondial sur l'éducation préscolaire, alors que dans d'autres, on a insisté sur le fait de couvrir tous les niveaux de l'enseignement général. | UN | واقترح أحد من بعثوا بردود التركيز على التعليم ما قبل المدرسي، بينما ركز آخرون على الوصول إلى كل مستويات التعليم العام. |
Assurer le développement des garçons et des filles d'âge scolaire à tous les niveaux de l'enseignement jusqu'à la fin de l'adolescence ; | UN | - رعاية نمو الأطفال خلال السن المدرسي وحتى فترة المراهقة المتأخرة في جميع المراحل الدراسية(للجنسين). |
Il lui recommande de prendre d'urgence des mesures pour que les deux sexes aient accès à l'éducation dans des conditions d'égalité, à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | وتوصي اللجنة ببذل جهود عاجلة لكفالة تكافؤ فرص كلا الجنسين في الحصول على التعليم بمستوياته كافة. |
Le Comité se félicite des efforts que fait l'État partie dans le domaine de l'éducation, et notamment du taux élevé d'inscription des filles et des femmes à tous les niveaux de l'enseignement. | UN | 178- وترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في ميدان التعليم، وخاصة المعدلات المرتفعة لالتحاق الفتيات والنساء بجميع المراحل التعليمية. |