ويكيبيديا

    "tous les niveaux en vue de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع المستويات من أجل
        
    • جميع الصعد من أجل
        
    • جميع المستويات لكي يتسنى
        
    • جميع الأصعدة من أجل
        
    • جميع المستويات بهدف
        
    • جميع المستويات لتحقيق
        
    Cependant, des instruments sont nécessaires au suivi de ces initiatives à tous les niveaux en vue de déterminer les solutions durables. UN على أنها أضافت أنه لا بد من وجود أدوات لرصد هذه الجهود على جميع المستويات من أجل التوصل إلى حلول مستدامة.
    À cette fin, il importe de prendre des mesures à tous les niveaux en vue de: UN وسيشمل ذلك اتخاذ إجراءات على جميع المستويات من أجل:
    Ils ont reconnu la vulnérabilité de ces États et souligné la nécessité de mesures efficaces à tous les niveaux en vue de leur développement durable. UN واعترفوا بما تعانيه الدول الجزرية الصغيرة النامية من ضعف وشددوا على ضرورة اتخاذ إجراءات فعالة على جميع المستويات من أجل تنميتها المستدامة.
    Le Mouvement des pays non alignés souligne qu'il faut mener une action et prendre des mesures concrètes à tous les niveaux en vue de l'application intégrale d'Action 21 et du Plan de mise en œuvre de Johannesburg, conformément au principe de la responsabilité commune mais différenciée énoncé dans le principe 7 de la Déclaration de Rio sur l'environnement et le développement. UN وتشدّد حركة عدم الانحياز على ضرورة اتخاذ إجراءات واعتماد تدابير ملموسة على جميع الصعد من أجل كفالة التنفيذ التام لبرنامج القرن الحادي والعشرين وبرنامج تنفيذ جوهانسبرغ وفقا لمبدأ المسؤوليات المشتركة والمتباينة الوارد في المبدأ 7 من إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية.
    B. Orienter les efforts en faveur de la création de capacités chez les principales parties prenantes à tous les niveaux en vue de renforcer les compétences en matière d'intégration de la question du handicap UN بــاء - توجيه جهود بناء القدرات على جميع المستويات لكي يتسنى لأصحاب المصلحة الرئيسيين تعزيز الكفاءة في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة
    Consciente que l'importance grandissante des droits de l'homme à travers le monde appelle la Oummah et les organisations islamiques à redoubler d'efforts pour prendre les initiatives appropriées à tous les niveaux en vue de la sauvegarde et du renforcement des droits de l'homme; UN وإذ يعي أن تعاظم أهمية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم يتطلب المزيد من تكثيف جهود الأمة الإسلامية والمنظمات الإسلامية بغية اتخاذ المبادرات الملائمة على جميع الأصعدة من أجل توطيد وحماية حقوق الإنسان،
    Les efforts entrepris doivent aussi porter sur la modification, la réforme et la réorganisation des structures de gouvernance à tous les niveaux en vue de favoriser une plus grande intégration, transparence et responsabilisation, et d'amener de nombreuses parties prenantes à agir. UN ولذلك يتعين أيضاً أن تركز الجهود على هياكل إدارة متغيّرة مع إدخال إصلاحات وإعادة تزويد بالأدوات، على جميع المستويات من أجل قدر أكبر من التكامل والشفافية والمساواة ودفع أصحاب المصلحة المتعددين إلى اتخاذ إجراءات عملية.
    Renforcement de l'action menée à tous les niveaux en vue de promouvoir une croissance économique durable favorable aux pauvres, notamment grâce à des politiques macroéconomiques équitables UN تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات منصفة في مجال الاقتصاد الكلي
    Étendre les alliances stratégiques et les partenariats consacrés aux enfants à tous les niveaux, en vue de la mise en oeuvre de programmes intégrés, multisectoriels et multidisciplinaires pour les enfants; UN 27 - توسيع نطاق التحالفات والشراكات الاستراتيجية لصالح الأطفال على جميع المستويات من أجل تنفيذ البرامج المتكاملة والمتعددة القطاعات والمتعددة التخصصات التي تستهدف الأطفال؛
    Nous sommes parvenus à concilier nos points de vue et notre vision avec le renforcement de l'action menée à tous les niveaux en vue de promouvoir une croissance économique durable favorable aux pauvres, notamment grâce à des politiques macroéconomiques équitables. UN وقد استطعنا توضيح أفكارنا ورؤيتنا بشأن تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد، الذي يراعي مصالح الفقراء، بسبل منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة.
    Promouvoir la capacité de production, l'emploi et le travail décent pour éliminer la pauvreté à la faveur d'une croissance économique partagée, durable et équitable à tous les niveaux en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement UN تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في إطار نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    16. Tout au long de la Décennie, le Département encouragera les centres et services d'information des Nations Unies à collaborer plus étroitement avec les organisations nationales à tous les niveaux en vue de mettre en évidence et de diffuser largement les différents instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. UN ٦١- وستواصل اﻹدارة طوال العقد تشجيع مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة على العمل بتعاون أوثق مع المنظمات الوطنية على جميع المستويات من أجل تعزيز مختلف صكوك حقوق اﻹنسان ونشرها على نطاق واسع.
    Ce programme peut également contribuer à atteindre d'autres cibles, comme aider les pays relevant de catastrophes naturelles à réaliser les objectifs du Millénaire pour le développement et assister les pays en développement dans le renforcement de leurs capacités à tous les niveaux en vue de la planification préalable aux catastrophes naturelles, de l'intervention rapide pour y répondre et de l'atténuation de leurs effets. UN ويستطيع البرنامج أن يساهم في تحقيق أهداف أخرى مثل مساعدة البلدان على الخروج من الكوارث الطبيعية من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ومساعدة البلدان النامية على تعزيز قدراتها على جميع المستويات من أجل التأهب والرد بسرعة على الكوارث الطبيعية وتخفيف أثرها.
    Débat thématique : < < Renforcement de l'action menée à tous les niveaux en vue de promouvoir une croissance économique durable favorable aux pauvres, notamment grâce à des politiques macroéconomiques équitables > > UN ألف - مناقشة مواضيعية بشأن: " تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة "
    b) Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de l'action menée à tous les niveaux en vue de promouvoir une croissance économique durable favorable aux pauvres, notamment grâce à des politiques macroéconomiques équitables (E/2007/68); UN (ب) تقرير الأمين العام عن تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسة اقتصاد كلي منصف (E/2007/68)؛
    Débat thématique : < < Renforcement de l'action menée à tous les niveaux en vue de promouvoir une croissance économique durable favorable aux pauvres, notamment grâce à des politiques macroéconomiques équitables > > UN ألف - مناقشة مواضيعية بشأن: " تعزيز الجهود المبذولة على جميع المستويات من أجل تشجيع النمو الاقتصادي المطرد الذي يراعي مصالح الفقراء، بطرق منها وضع سياسات اقتصاد كلي منصفة "
    Soulignant la nécessité de renforcer la volonté politique et les efforts collectifs à tous les niveaux, d'inscrire les forêts dans les programmes de développement nationaux et internationaux, d'améliorer la coordination des politiques nationales et la coopération internationale et d'encourager la coordination intersectorielle à tous les niveaux en vue de mettre en œuvre une gestion durable de tous les types de forêts, UN وإذ تؤكد ضرورة تعزيز الالتزام السياسي والجهود الجماعية المبذولة على جميع الصعد لإدراج مسألة الغابات في جداول الأعمال الوطنية والدولية المتعلقة بالتنمية، والنهوض بتنسيق السياسات الوطنية وبالتعاون الدولي، وتعزيز التنسيق فيما بين القطاعات على جميع الصعد من أجل تحقيق الفعالية في الإدارة المستدامة للغابات بجميع أنواعها،
    Soulignant la nécessité de renforcer la volonté politique et les efforts collectifs à tous les niveaux, d'inscrire les forêts dans les programmes de développement nationaux et internationaux, d'améliorer la coordination des politiques nationales et la coopération internationale et d'encourager la coordination intersectorielle à tous les niveaux en vue de mettre en œuvre une gestion durable de tous les types de forêts, UN وإذ تؤكد ضرورة تعزيز الالتزام السياسي والجهود الجماعية المبذولة على جميع الصعد لإدراج مسألة الغابات في جداول الأعمال الوطنية والدولية المتعلقة بالتنمية، والنهوض بتنسيق السياسات الوطنية وبالتعاون الدولي، وتعزيز التنسيق فيما بين القطاعات على جميع الصعد من أجل تحقيق الفعالية في الإدارة المستدامة للغابات بجميع أنواعها،
    B. Orienter les efforts en faveur de la création de capacités chez les principales parties prenantes à tous les niveaux en vue de renforcer les compétences en matière d'intégration UN باء - توجيه جهود بناء القدرات على جميع المستويات لكي يتسنى لأصحاب المصلحة الرئيسيين تعزيز الكفاءة في مجال تعميم مراعاة مسائل الإعاقة
    Consciente que l'importance grandissante des droits de l'homme à travers le monde appelle la Oummah et les organisations islamiques à redoubler d'efforts pour prendre les initiatives appropriées à tous les niveaux en vue de la sauvegarde et du renforcement des droits de l'homme; UN وإذ يعي أن تعاظم أهمية حقوق الإنسان في جميع أرجاء العالم يتطلب المزيد من تكثيف جهود الأمة الإسلامية والمنظمات الإسلامية بغية اتخاذ المبادرات الملائمة على جميع الأصعدة من أجل توطيد وحماية حقوق الإنسان ،
    Les progrès sont lents et la réconciliation doit intervenir à tous les niveaux en vue de s'attaquer aux causes profondes des crises et de promouvoir la cohésion sociale, si l'on veut une stabilité durable en Côte d'Ivoire. UN فالتقدم بطيء وهناك حاجة إلى المصالحة على جميع المستويات بهدف معالجة الأسباب الجذرية للأزمات وتعزيز الوئام الاجتماعي، وهو الأمر الذي لا غنى عنه للاستقرار الدائم في كوت ديفوار.
    et le travail décent pour éliminer la pauvreté à la faveur d'une croissance économique partagée, durable et équitable à tous les niveaux en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire UN تعزيز القدرات الإنتاجية والعمالة وتوفير العمل اللائق من أجل القضاء على الفقر في سياق نمو اقتصادي شامل للجميع ومستدام ومنصف على جميع المستويات لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد