ويكيبيديا

    "tous les organes qui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع الهيئات التي
        
    • كل الأجهزة المعنية
        
    Encourageant tous les organes qui ont droit à des comptes rendus de séance à continuer à examiner la question de savoir s'ils en ont effectivement besoin, UN وإذ تشجع جميع الهيئات التي يحق لها توفير محاضر مكتوبة لجلساتها على أن تبقي حاجتها إلى هذه المحاضر قيد الاستعراض،
    Encourageant tous les organes qui ont droit à des comptes rendus de séance à continuer à examiner la question de savoir s'ils en ont effectivement besoin, UN وإذ تشجع جميع الهيئات التي يحق لها توفير محاضر مكتوبة لجلساتها على أن تبقي حاجتها إلى هذه المحاضر قيد الاستعراض،
    Des communications ont aussi été adressées à tous les organes qui ont actuellement droit à l'établissement de comptes rendus analytiques, les invitant à réexaminer leurs besoins et à étudier les formules de rechange proposées. UN ووجهت رسائل أيضا إلى جميع الهيئات التي يحق لها حاليا إصدار محاضر موجزة، طلبت إليها إعادة النظر في احتياجاتها والنظر في الخيارات البديلة المعروضة.
    Certains participants ont souligné qu'une participation adéquate aux décisions importait également dans tous les organes qui édictaient des normes financières ou formulaient des politiques mondiales, et pas seulement dans les institutions de Bretton Woods. UN وشدد بعض المشاركين على أن المشاركة الكافية في جميع الهيئات التي تضع القواعد المالية أو السياسات العالمية، وليس فقط في مؤسسات بريتون وودز، مسألة لها أيضا أهميتها.
    Ces derniers, étant ainsi mieux informés, pourraient fournir des orientations plus efficaces et éclairées. Les notes de 2008 constituent une base précieuse qui devrait être complétée, actualisée et élargie à tous les organes qui donnent des orientations de politique générale. UN فمن شأن ذلك تزويد الدول الأعضاء بمعلومات أفضل تتيح لها إعطاء إرشادات أكثر فعالية واستنارة، علماً بأنَّ المذكرتين الصادرتين في عام 2008 ترسيان أساساً مفيداً ينبغي استكمال دعائمه وتحديثها وتوسيعها بحيث تشمل كل الأجهزة المعنية بإعطاء إرشادات تتعلق بالسياسات.
    3. Encourage tous les organes qui ont actuellement droit à des comptes rendus à réexaminer leurs besoins en la matière, en particulier pour ce qui est des procès-verbaux, et à lui présenter leurs recommandations à sa quarante-neuvième session; UN ٣ - تشجع جميع الهيئات التي يحق لها تحرير محاضر لجلساتها أن تعيد النظر في حاجتها إلى هذه المحاضر، وخصوصا المحاضر الحرفية، وأن تبلغ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Par la suite, au paragraphe 3 de sa résolution 48/222 B, l'Assemblée a encouragé tous les organes qui avaient droit à des comptes rendus à réexaminer leurs besoins en la matière, en particulier pour ce qui était des procès-verbaux, et à lui présenter leurs recommandations à sa quarante-neuvième session. UN وبعد ذلك، شجعت الجمعية في الفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٢٢٢ باء جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر لجلساتها أن تعيد النظر في حاجتها إلى هذه المحاضر وبخاصة المحاضر الحرفية وأن تبلغ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    3. Encourage tous les organes qui ont actuellement droit à des comptes rendus à réexaminer leurs besoins en la matière, en particulier pour ce qui est des procès-verbaux, et à lui présenter leurs recommandations à sa quarante-neuvième session; UN ٣ - تشجع جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر لجلساتها أن تعيد النظر في حاجتها إلى هذه المحاضر، وخاصة المحاضر الحرفية، وأن تبلغ توصياتها إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين؛
    Par la suite, au paragraphe 3 de sa résolution 48/222 B, l'Assemblée a encouragé tous les organes qui avaient actuellement droit à des comptes rendus à réexaminer leurs besoins en la matière, en particulier pour ce qui était des procès-verbaux, et à lui présenter leurs recommandations à sa quarante-neuvième session. UN وبعد ذلك، شجعت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٢٢٢ باء، جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر لجلساتها على إعادة النظر في حاجتها الى هذه المحاضر، وخاصة المحاضر الحرفية، وأن تقدم توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Y sont représentés tous les organes qui jouent un rôle décisif dans le plan du Gouvernement visant à combattre le trafic de diamants, à savoir : le Service national d'investigation criminelle, le Ministère de la justice, le Service national d'immigration, la Division de police de la Direction des douanes, la police fiscale et la police des frontières, la force policière d'intervention rapide et la police économique. UN وهكذا فإن غيشه أونيكو تتألف من جميع الهيئات التي لها دور في خطة الحكومة الرامية إلى محاربة التجارة غير المشروعة بالماس، أي من: الدائرة الوطنية للتحقيقات الجنائية، ومكتب المدعي العام، ودائرة الهجرة الوطنية، وشعبة شرطة مصلحة الجمارك، وشرطة المالية والحدود، وقوة شرطة التدخل السريع والشرطة الاقتصادية.
    Par la suite, au paragraphe 3 de sa résolution 48/222 B, l'Assemblée a encouragé tous les organes qui avaient actuellement droit à des comptes rendus à réexaminer leurs besoins en la matière, en particulier pour ce qui était des procès-verbaux, et à lui présenter leurs recommandations à sa quarante-neuvième session. UN وبعد ذلك، شجعت الجمعية العامة، في الفقرة ٣ من قرارها ٤٨/٢٢٢ باء، جميع الهيئات التي يحق لها حاليا تحرير محاضر لجلساتها على إعادة النظر في حاجتها الى هذه المحاضر، وخاصة المحاضر الحرفية، وأن تقدم توصياتها الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Les membres du Comité se sont déclarés très intéressés par l'élargissement de l'utilisation des transcriptions non éditées, et ils ont estimé que l'innovation proposée par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique devrait être portée à l'attention de tous les organes qui ont actuellement droit à des services d'établissement de comptes rendus de séance. UN وأعرب عن اهتمام بالغ بتوسيع نطاق استخدام النسخ غير المحررة. ورؤي أنه ينبغي توجيه انتباه جميع الهيئات التي يحق لها حاليا إصدار محاضر خطية لجلساتها إلى اﻷسلوب المبتكر الذي اقترحته لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    L'échantillon d'organes qui figure à l'annexe I du document A/61/129 comprenait tous les organes qui s'étaient réunis régulièrement et excluait la plupart des comités spéciaux et des groupes d'experts. UN وتشمل العينة الأساسية للهيئات المبينة في المرفق الأول من الوثيقة A/61/129 جميع الهيئات التي تعقد دورات متكررة، وتستبعد معظم اللجان المخصصة وأفرقة الخبراء.
    155. À la 4e séance, le 13 juin, le secrétariat a communiqué au SBSTA une évaluation préliminaire des incidences financières des conclusions adoptées par tous les organes qui venaient de se réunir à Bonn, conformément au paragraphe 20 de la décision 16/CP.9. UN 155- في الجلسة الرابعة، المعقودة في 13 حزيران/يونيه، أطلعت الأمانة الهيئة الفرعية على تقييم أولي للآثار المالية المترتبة على الاستنتاجات التي اعتمدتها جميع الهيئات التي اجتمعت من توها في بون، وذلك عملاً بالفقرة 20 من المقرر 16/م أ-9.
    25. Prie tous les organes qui traitent des questions de programme et de budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce que le souci de l'égalité des sexes soit clairement pris en compte dans tous les programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes; UN 25 - تطلب أيضا إلى جميع الهيئات التي تعالج المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية، بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل واضح في جميع البرامج والخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية؛
    22. Prie tous les organes qui traitent des questions de programme et de budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce qu'une perspective sexospécifique soit visiblement intégrée à tous leurs programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes ; UN 22 - تطلب إلى جميع الهيئات التي تعالج المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية، بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل واضح في جميع البرامج والخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية؛
    25. Prie tous les organes qui traitent des questions de programme et de budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce que le souci de l'égalité des sexes soit clairement pris en compte dans tous les programmes, plans à moyen terme et budgetsprogrammes ; UN 25 - تطلب إلى جميع الهيئات التي تعالج المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية، بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل تعميم مراعاة منظور جنساني بشكل واضح في جميع البرامج والخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية؛
    22. Prie tous les organes qui traitent des questions de programme et de budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce qu'une perspective sexospécifique soit visiblement intégrée à tous leurs programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes; UN 22 - تطلب أيضا إلى جميع الهيئات التي تعالج المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية، بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل واضح في جميع البرامج والخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية؛
    24. Prie tous les organes qui traitent de questions concernant le programme et le budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce qu'ils intègrent de manière tangible dans tous leurs programmes, plans à moyen terme et budgets-programmes, une perspective sexospécifique ; UN 24 - تطلب إلى جميع الهيئات التي تعالج المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية، بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل تعميم مراعاة المنظور الجنساني بشكل واضح في جميع البرامج والخطط المتوسطة الأجل والميزانيات البرنامجية؛
    31. Prie tous les organes qui traitent des questions de programme et de budget, notamment le Comité du programme et de la coordination, de veiller à ce que le souci de l'égalité des sexes soit clairement pris en compte dans tous les programmes, plans et budgets-programmes; UN 31 - تطلب إلى جميع الهيئات التي تعالج المسائل المتعلقة بالبرامج والميزانية، بما في ذلك لجنة البرنامج والتنسيق، أن تكفل تعميم مراعاة المناظير الجنسانية بشكل واضح في جميع البرامج والخطط والميزانيات البرنامجية؛
    Ces derniers, étant ainsi mieux informés, pourraient fournir des orientations plus efficaces et éclairées. Les notes de 2008 constituent une base précieuse qui devrait être complétée, actualisée et élargie à tous les organes qui donnent des orientations de politique générale. UN فمن شأن ذلك تزويد الدول الأعضاء بمعلومات أفضل تتيح لها إعطاء إرشادات أكثر فعالية واستنارة، علماً بأنَّ المذكرتين الصادرتين في عام 2008 ترسيان أساساً مفيداً ينبغي استكمال دعائمه وتحديثها وتوسيعها بحيث تشمل كل الأجهزة المعنية بإعطاء إرشادات تتعلق بالسياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد