ويكيبيديا

    "tous les pays qui fournissent" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع البلدان المساهمة
        
    • لجميع البلدان المساهمة
        
    • لجميع المساهمين
        
    • جميع الدول المساهمة
        
    Ce retard est une source de graves difficultés pour tous les pays qui fournissent des troupes ou du matériel, et tout particulièrement pour les pays en développement. UN فهذا التأخير يسبب ضيقا ماليا لدى جميع البلدان المساهمة بقوات أو بمعدات، ولا سيما البلدان النامية بينها.
    Dans cette optique, le Conseil encourage tous les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police à demeurer attachés à la MINUSTAH. UN ويشجع المجلس، في هذا الخصوص، جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد من الشرطة على مواصلة مساهمتها في البعثة.
    Au nom de mon gouvernement, je tiens à remercier une fois encore tous les pays qui fournissent des contingents aux opérations de l'ONURC en Croatie et à louer les efforts qu'ils ont faits pour aider le processus de paix. UN وباسم حكومتي أود أن أشكر مرة أخرى جميع البلدان المساهمة بالقوات في أنشطة عملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وأكرر تقديرنا لجهودها الرامية إلى دعم عملية السلام.
    Le retard mis à rembourser les pays fournissant des contingents continue à préoccuper gravement le Comité. Il cause des difficultés pour tous les pays qui fournissent des troupes et du matériel, en particulier les pays en développement. UN ولا يزال التأخر في سداد النفقات المستحقة للبلدان المساهمة بقوات مثار قلق بالغ لدى اللجنة، لما تسببه تلك التأخيرات من صعوبات لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات، وخاصة البلدان النامية.
    Tout retard cause un préjudice à tous les pays qui fournissent des contingents ou du matériel, surtout les pays en développement, et compromet les contributions futures aux opérations de maintien de la paix. UN واللجنة تدرك أن التأخير في السداد يسبب مصاعب لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات، ولا سيما البلدان النامية. ويؤثر سلبا على المساهمات في عمليات حفظ السلام في المستقبل.
    Il coordonnera les réunions d'information sur les questions d'actualité intéressant les missions de manière que tous les pays qui fournissent des contingents en soient informés et que leurs contingents puissent être formés et préparés en conséquence. UN وسيتولى المكتب تنسيق الإحاطات الإعلامية التي تتعلق تحديدا بالبعثات الحالية لكفالة إطلاع جميع البلدان المساهمة بقوات على آخر المستجدات من أجل إعداد وتدريب وحداتها.
    [tous les pays qui fournissent des contingents ou du personnel de police sont invités.] UN [جميع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مدعوة لحضور هذه الجلسة.]
    [tous les pays qui fournissent des contingents ou du personnel de police sont invités.] UN [جميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة مدعوة للحضور.]
    J'encourage tous les pays qui fournissent des contingents à la MINUSMA à continuer de mettre à niveau le matériel de leurs contingents déployés au Mali. UN وإنني أشجع جميع البلدان المساهمة بقوات في البعثة على مواصلة جهودها الرامية إلى رفع مستوى المعدات والوحدات المنتشرة في مالي.
    Le Bureau veillera également à ce que tous les pays qui fournissent des effectifs militaires et de police soient informés des questions d'actualité en matière de maintien de la paix et que leurs contingents soient formés en conséquence. UN وسيسعى المكتب أيضاً إلى ضمان إبلاغ جميع البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة بقضايا حفظ السلام الراهنة، لتوفر التدريب لقواتها وفقاً لذلك.
    Le Bureau veillera également à ce que tous les pays qui fournissent des contingents soient informés des questions d'actualité en matière de maintien de la paix et que leurs contingents soient formés en conséquence. UN وسيسعى المكتب أيضاً إلى كفالة إبلاغ جميع البلدان المساهمة بقوات بقضايا حفظ السلام الراهنة، لتوفر التدريب لقواتها وفقاً لذلك.
    Enfin, je remercie tous les pays qui fournissent des forces militaires et de police ainsi que les donateurs qui font des versements au Fonds d'affectation spéciale de la MINURCAT de leur contribution inestimable à la stabilité et à la sécurité dans l'est du Tchad et dans le nord-est de la République centrafricaine. UN وأخيرا أشكر جميع البلدان المساهمة بقوات أو بأفراد الشرطة، فضلا عن المانحين للصندوق الاستئماني للبعثة لمساهماتهم القيمة في إحلال الاستقرار والأمن في شرق تشاد، وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى.
    tous les pays qui fournissent des contingents à une opération de maintien de la paix envoient une mission de reconnaissance dans la zone d'opérations avant le déploiement de leurs contingents. UN 24 - قيام جميع البلدان المساهمة بقوات، ممن تشارك بوحدات مشكلة في عملية من عمليات حفظ السلام، بإيفاد بعثات استطلاعية إلى منطقة العمليات قبل نشر قواتها.
    Il est essentiel que tous les pays qui fournissent des contingents, sans exception, acceptent la doctrine d'un commandement unifié de l'ONU dans les opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ومن الأساسي أن تقبل جميع البلدان المساهمة بقوات، دون استثناء، مبدأ قيادة الأمم المتحدة الموحدة ضمن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    À ce titre, il est recommandé à tous les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police civile d'offrir aux intéressés des services de consultation et de dépistage confidentiels avant leur déploiement et à leur retour. UN وتوصي هذه السياسة بأن تقدم جميع البلدان المساهمة بقوات والشرطة خدمات المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية لحفظة السلام المحتملين قبل النشر وبعد عودتهم إلى ديارهم.
    À ce titre, il est recommandé à tous les pays qui fournissent des contingents et du personnel de police civile d'offrir aux intéressés des services de consultation et de dépistage confidentiels avant leur déploiement et à leur retour. UN وتوصي هذه السياسة بأن تقدم جميع البلدان المساهمة بقوات والشرطة خدمات المشورة والفحص بصفة طوعية وسرية لحفظة السلام المحتملين قبل النشر وبعد عودتهم إلى ديارهم.
    Il remercie tous les pays qui fournissent des contingents et tous ceux qui appuient les opérations de maintien de la paix. UN وأعرب عن امتنانه لجميع البلدان المساهمة بقوات وكل من يدعم عمليات حفظ السلام.
    Je souhaite remercier tous les pays qui fournissent des contingents et du matériel à la FINUL. UN 72 - وإنني أعرب عن امتناني لجميع البلدان المساهمة بقوات ومعدات في اليونيفيل.
    Des modules de formation ont été mis à la disposition de tous les pays qui fournissent des contingents. UN وتم توفير مجموعات من نماذج التدريب لجميع البلدان المساهمة بقوات
    En outre, des réunions de tous les pays qui fournissent des contingents ont eu lieu régulièrement afin de les tenir pleinement informés. UN وباﻹضافة إلى ذلك، عقدت اجتماعات دورية لجميع المساهمين بقوات لضمان أن يكونوا على إلمام باﻷمر من جميع جوانبه.
    tous les pays qui fournissent des contingents devraient avoir l’occasion de participer en tant que membres de plein droit aux travaux de ce Comité. UN وقال إنه ينبغي أن تتاح الفرصة أمام جميع الدول المساهمة بقوات للاشتراك في أعمال اللجنة بوصفهم أعضاء كاملي العضوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد