Réaffirmant également que tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لجميع الشعوب الحق في تقرير مصيرها، وأن لها بمقتضى هذا الحق حرية تقرير وضعها السياسي وحرية السعي إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Réaffirmant également que tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن لجميع الشعوب الحق في تقرير مصيرها، وأن لها بمقتضى هذا الحق حرية تقرير وضعها السياسي وحرية السعي إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
De plus, la Charte des Nations Unies et les Pactes internationaux relatifs aux droits de l'homme disposent que tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes. | UN | وعلاوة على ذلك، ينص الميثاق والاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان على أن لجميع الشعوب الحق في تقرير المصير. |
Réaffirmant que tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ تعيد تأكيد أن لجميع الشعوب حق تقرير مصيرها بنفسها، وأنها بمقتضى هذا الحق حرة في تقرير مركزها السياسي وحرة في السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، |
Réaffirmant également que tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ تعيد أيضاً تأكيد أن لجميع الشعوب حق تقرير مصيرها بنفسها، وأنها بمقتضى هذا الحق حرّة في تقرير مركزها السياسي وحرّة في السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، |
La Déclaration affirmait que tous les peuples ont le droit de libre détermination et proclamait la nécessité de mettre rapidement et inconditionnellement fin au colonialisme. | UN | وأكد الإعلان حق جميع الشعوب في تقرير المصير وأعلن أنه ينبغي الإنهاء السريع وغير المشروط للاستعمار. |
Réaffirmant également que tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ تعيد التأكيد أيضاً على أن لجميع الشعوب الحق في تقرير مصيرها، وأن لها بمقتضى هذا الحق حرية تقرير وضعها السياسي وحرية السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، |
Réaffirmant également que tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ يعيد التأكيد أيضاً على أن لجميع الشعوب الحق في تقرير مصيرها، وأن لها بمقتضى هذا الحق حرية تقرير وضعها السياسي وحرية السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، |
Réaffirmant également que tous les peuples ont le droit de disposer d'euxmêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ يعيد أيضاً التأكيد على أن لجميع الشعوب الحق في تقرير مصيرها، وأن لها بمقتضى هذا الحق حرية تقرير وضعها السياسي وحرية السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، |
Réaffirmant également que tous les peuples ont le droit de disposer d'euxmêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ يعيد أيضاً التأكيد على أن لجميع الشعوب الحق في تقرير مصيرها، وأن لها بمقتضى هذا الحق حرية تقرير وضعها السياسي وحرية السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، |
Le Gouvernement de la République populaire de Chine a toujours considéré que tous les peuples ont le droit de choisir le système social et le mode de développement qui leur conviennent conformément à leurs particularités nationales. | UN | إن حكومة جمهورية الصين الشعبية ترى على الدوام أن لجميع الشعوب الحق في اختيار أنظمتها الاجتماعية وسبلها إلى التنمية وفقا لظروفها القومية الخاصة. |
Soulignant que tous les peuples ont le droit de disposer d''eux-mêmes, droit en vertu duquel ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ تؤكد على أن لجميع الشعوب الحق في تقرير المصير، الذي تحدد بموجبه بحرية مركزها السياسي وتواصل بحرية تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
L'article premier des deux pactes internationaux pertinents stipule que < < tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes. | UN | فالمادة 1 من كل من العهدين الدوليين تنص على أن " لجميع الشعوب الحق في تقرير المصير. |
Réaffirmant également que tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ تعيد أيضاً تأكيد أن لجميع الشعوب حق تقرير مصيرها بنفسها، وأنها بمقتضى هذا الحق حرّة في تقرير مركزها السياسي وحرّة في السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، |
Réaffirmant également que tous les peuples ont le droit de disposer d''eux-mêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ تعيد أيضاً تأكيد أن لجميع الشعوب حق تقرير مصيرها بنفسها، وأنها بمقتضى هذا الحق حرّة في تقرير مركزها السياسي وحرّة في السعي إلى تحقيق نمائها الاقتصادي والاجتماعي والثقافي، |
1. tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes. | UN | 1 - لجميع الشعوب حق تقرير مصيرها بنفسها. |
Il convient de rappeler que, selon l'article premier du Pacte, tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes. | UN | ويجدر التذكير بأن المادة ١ من العهد تنص على حق جميع الشعوب في تقرير مصيرها. |
La même résolution réaffirme que tous les peuples ont le droit de déterminer librement, sans ingérence extérieure, leur statut politique. | UN | كما كرر تأكيد حق جميع الشعوب في تقرير مركزها السياسي بحرية دون تدخل خارجي. |
Réaffirmant également que tous les peuples ont le droit de disposer d'euxmêmes et que, en vertu de ce droit, ils déterminent leur statut politique en toute indépendance et assurent librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد حق جميع الشعوب في تقرير المصير وأن لها بمقتضى هذا الحق حرية تقرير وضعها السياسي وحرية السعي إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، |
Rappelant que tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes, droit en vertu duquel ils peuvent déterminer librement leur statut politique et assurer librement leur développement économique, social et culturel, | UN | وإذ تشير إلى أن للشعوب كافة الحق في تقرير مصيرها، حيث تستطيع بموجب هذا الحق أن تقرر وضعها السياسي بحرية وأن تسعى إلى تحقيق تنميتها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بحرية، |
< < tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes. | UN | " تملك جميع الشعوب حق تقرير مصيرها. |
La Charte des Nations Unies et les deux pactes internationaux des droits de l'homme reconnaissent que < < tous les peuples ont le droit de disposer d'eux-mêmes. | UN | وكل من ميثاق الأمم المتحدة والعهدان الدوليان الخاصان بحقوق الإنسان تسلم بأن لكل الشعوب الحق في تقرير مصيرها. |
Cristescu a fait observer qu'en vertu du principe de l'égalité de droits et de l'autodétermination des peuples, tous les peuples ont le droit de poursuivre leur développement culturel en toute liberté et à l'abri de toute ingérence de l'extérieur. | UN | وقد أشار كريستيسكو إلى أنه بموجب مبدأ المساواة في الحقوق وتقرير المصير للشعوب، يكون من حق جميع الشعوب أن تحقق تنميتها الثقافية بحرية كاملة وبدون تدخل خارجي. |