Des rapports seront présentés tous les quatre mois sur les derniers progrès accomplis. | UN | وسيتم بانتظام تقديم تقارير مرحلية مع استكمالات لها كل أربعة أشهر. |
Au paragraphe 12 de cette résolution, l'Assemblée m'a prié de lui rendre compte du déroulement de la Mission tous les quatre mois. | UN | وقد طُلب إليَّ بموجب الفقرة 12 من نفس القرار أن أقدم تقريرا إلى الجمعية العامة كل أربعة أشهر. |
Au paragraphe 12 de cette résolution, l'Assemblée m'a prié de lui rendre compte du déroulement de la Mission tous les quatre mois. | UN | وفي الفقرة 12 من القرار ذاته، طلبت إليَّ الجمعية العامة أن أقدم إليها تقريرا كل أربعة أشهر. |
Au paragraphe 12 de cette résolution, l'Assemblée m'a prié de lui rendre compte du déroulement de la Mission tous les quatre mois. | UN | وفي الفقرة 12 من ذلك القرار، طُلب إليَّ تقديم تقرير إلى الجمعية العامة كل أربعة أشهر. |
Au Népal, un comité national en faveur du développement se réunit tous les quatre mois pour passer en revue les progrès accomplis dans l’exécution de tous les projets de développement. | UN | وفي نيبال، تجتمع لجنة للعمل من أجل التنمية الوطنية كل أربعة أشهر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جميع مشاريع التنمية. |
Chaque délégation présidait les débats toutes les 25 séances, c'est-à-dire, tous les quatre mois. | UN | وكان كل وفد يتناوب على ترؤس الجلسات مرة كل ٥٢ جلسة عامة، أي كل أربعة أشهر. |
Le Conseil de sécurité a prié la Commission d'enquête internationale indépendante de lui rendre compte tous les quatre mois du déroulement de ses travaux. | UN | طلب مجلس الأمن إلى لجنة التحقيق الدولية المستقلّة أن تقدم إليه تقريرا كل أربعة أشهر عن التقدم الذي تحرزه. |
Tu les vois tous les quatre mois. Jette-leur un os. | Open Subtitles | أنتَ تراهم كل أربعة أشهر, لمَ لا تلقي لهم بالطعم؟ |
En principe, les contingents polonais sont affectés au service des Nations Unies pour une durée de huit mois, 50 % des effectifs étant remplacés tous les quatre mois. | UN | ومدة الخدمة اﻷساسية للفرقة البولندية في عملية اﻷمم المتحدة هي ثمانية أشهر يجري فيها استبدال الجنود بنسبة ٥٠ في المائة كل أربعة أشهر. |
Sur la base d’un patient hospitalisé tous les quatre mois à 500 dollars par jour pendant 10 jours. | UN | علــى أســـاس العـــلاج الداخلــــي في المستشفيات مرة كل أربعة أشهر بتكلفة تبلـغ ٥٠٠ دولار لليــوم لمدة ١٥ يوما في كل مرة. |
Par ailleurs, le Ministère de la justice doit présenter tous les quatre mois au Président de la République un rapport sur l'état d'avancement des travaux dans ce domaine. | UN | ومن المقرر، من جهة أخرى، أن تقدم وزارة العدل إلى رئيس الجمهورية تقريراً عن حالة تقدم اﻷعمال في هذا الميدان مرة كل أربعة أشهر. |
tous les quatre mois, elle publie également le bulletin Droit de la mer en anglais, en espagnol et en français. | UN | وتنشر الشعبة أيضا " نشرة قانون البحار " كل أربعة أشهر بالإنكليزية والفرنسية والإسبانية. |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les quatre mois des progrès accomplis par la MANUI dans l'accomplissement de toutes les tâches dont elle est chargée; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل أربعة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
6. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les quatre mois des progrès accomplis par la MANUI dans l'accomplissement de toutes les tâches dont elle est chargée; | UN | 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المجلس كل أربعة أشهر تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بجميع مسؤوليات البعثة؛ |
La Base a resserré ses liens de coopération avec d'autres organismes des Nations Unies dans le domaine de la sécurité, notamment avec la participation de l'équipe de direction à des réunions rassemblant tous les organismes des Nations Unies, qui sont tenues à Rome tous les quatre mois. | UN | وقد أُقيمت علاقات مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في مجال الأمن، بما في ذلك مشاركة فريق الإدارة العليا في اجتماعات تعقد كل أربعة أشهر في روما لجميع وكالات الأمم المتحدة. |
7. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les quatre mois de l'application de la présente résolution; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل أربعة أشهر تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار؛ |
16. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte, au moins tous les quatre mois, des progrès accomplis dans l'application de la présente résolution; | UN | 16 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كل أربعة أشهر على الأقل إلى المجلس عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار؛ |
9. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les quatre mois sur l'application de la présente résolution; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل أربعة أشهر عن تنفيذ هذا القرار؛ |
9. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport tous les quatre mois sur l'application de la présente résolution; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس كل أربعة أشهر عن تنفيذ هذا القرار؛ |
7. Prie le Secrétaire général de lui rendre compte tous les quatre mois de l'application de la présente résolution; | UN | 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل أربعة أشهر تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار؛ |
Conformément à une décision prise par la Cour sur la recommandation du souscomité pour la rationalisation, le greffier communique désormais à la Cour, tous les quatre mois, l'état des comptes. | UN | ووفقا لقرار صادر عن المحكمة، اتخذ بناء على توصية اللجنة الفرعية المعنية بالترشيد، يرسل رئيس القلم، كل ثلاثة أشهر بيانا بالحسابات إلى لجنة الميزانية والشؤون الإدارية التابعة للمحكمة. |