ويكيبيديا

    "tous les représentants autochtones" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع ممثلي السكان الأصليين
        
    • جميع الممثلين للسكان الأصليين
        
    • جميع ممثلي الشعوب الأصلية
        
    • جميع الممثلين الأصليين
        
    tous les représentants autochtones ont demandé au Groupe de travail de l'adopter tel qu'il est formulé actuellement. UN وناشد جميع ممثلي السكان الأصليين الفريق العامل اعتماد المادة 3 بصيغتها الحالية.
    149. tous les représentants autochtones ont soutenu résolument l'article 12 dans son libellé initial et prié instamment le groupe de travail de l'adopter tel quel. UN 149- وأيد جميع ممثلي السكان الأصليين تأييداً شديداً إدراج المادة 12 بصيغتها الأصلية وحثوا الفريق العامل على اعتمادها.
    158. tous les représentants autochtones ont exhorté les gouvernements à adopter cet article dans sa version initiale. UN 158- وحث جميع ممثلي السكان الأصليين الحكومات على اعتماد هذه المادة بصيغتها الأصلية.
    tous les représentants autochtones ont exprimé leur désaccord en ce qui concerne la seconde proposition. UN وأعرب جميع الممثلين للسكان الأصليين عن عدم موافقتهم على المقترح الثاني.
    tous les représentants autochtones qui ont pris la parole au sujet de ces articles se sont dits favorables au projet de déclaration tel qu'il avait été adopté par la SousCommission; une organisation autochtone a toutefois déclaré qu'elle ne pouvait accepter l'article 29 sous sa forme actuelle. UN وتكلم جميع ممثلي الشعوب الأصلية على هذه المواد معربين عن تأييدهم لمشروع الإعلان بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة الفرعية؛ غير أن إحدى منظمات الشعوب الأصلية أعربت عن عدم قبولها بالمادة 29 بصيغتها الحالية.
    tous les représentants autochtones ont noté que l'adoption rapide du projet de déclaration sur les droits des peuples autochtones était nécessaire à la protection efficace de toutes les manifestations de leur patrimoine culturel si divers. UN وأفاد جميع الممثلين الأصليين بأن من الضروري اعتماد مشروع الإعلان بشأن حقوق الشعوب الأصلية بسرعة لحماية جميع أنواع مظاهر تراثها الثقافي بفعالية.
    tous les représentants autochtones ont une préférence marquée pour l'inclusion de l'expression'peuples autochtones'dans le nom. UN " يفضل جميع ممثلي السكان الأصليين كثيراً استخدام عبارة `الشعوب الأصلية`.
    72. tous les représentants autochtones qui ont pris la parole ont affirmé que le droit à l'autodétermination était indissociable de la reconnaissance des droits des peuples autochtones à la terre et aux ressources naturelles. UN 72- وأشار جميع ممثلي السكان الأصليين الذين تحدثوا أثناء الجلسة إلى أن الحق في تقرير المصير حق مرتبط بصورة فعلية بالاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية في الأرض والأقاليم والموارد الطبيعية.
    74. tous les représentants autochtones se sont dits résolument en faveur de l'article 7 du texte établi par la SousCommission. UN 74- وأعرب جميع ممثلي السكان الأصليين عن تأييدهم القوي للمادة 7 من نص اللجنة الفرعية.
    5. Les représentants autochtones notent que tous les représentants autochtones et certains gouvernements pourraient accepter l'expression " peuples autochtones " , telle qu'elle est employée dans le texte actuel du projet de déclaration. UN 5- ولاحظ ممثلو السكان الأصليين استعداد جميع ممثلي السكان الأصليين وبعض الحكومات لقبول عبارة " الشعوب الأصلية " بشكلها المستخدم في النص الحالي لمشروع الإعلان.
    32. tous les représentants autochtones ont demandé au Groupe de travail de recommander l'adoption rapide du projet de déclaration dans sa rédaction actuelle, telle qu'approuvée par la Sous-Commission. UN 32- ودعا جميع ممثلي السكان الأصليين الفريق العامل بأن يوصي بالاعتماد السريع لمشروع الإعلان في دورته الحالية على النحو الذي اعتمدته اللجنة الفرعية.
    38. tous les représentants autochtones qui se sont exprimés sur ce point ont souligné qu'il importait de reconnaître les droits collectifs des peuples autochtones, tels que les droits fonciers, linguistiques et éducatifs et, tout particulièrement le droit à l'autodétermination. UN 38- وأكد جميع ممثلي السكان الأصليين الذين تحدثوا عن هذه النقطة على أهمية الاعتراف بالحقوق الجماعية للسكان الأصليين، مثل الحقوق المتعلقة بالأرض واللغة والتعليم وبوجه الخصوص الحق في تقرير المصير.
    5. Les représentants autochtones notent que tous les représentants autochtones et certains gouvernements pourraient accepter l'expression " peuples autochtones " , telle qu'elle est employée dans le texte actuel du projet de déclaration. UN 5- ولاحظ ممثلو السكان الأصليين استعداد جميع ممثلي السكان الأصليين وبعض الحكومات لقبول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " بشكلها المستخدم في النص الحالي لمشروع الإعلان.
    131. tous les représentants autochtones se sont prononcés avec force pour le maintien de l'article 2 dans sa rédaction initiale et ont invité instamment le groupe de travail à accepter l'article tel qu'il était formulé. UN 131- وأعرب جميع ممثلي السكان الأصليين عن تأييدهم القوي للمادة 2 بصيغتها الأصلية وحثوا الفريق العامل على قبولها بصيغتها الحالية.
    163. tous les représentants autochtones se sont déclarés opposés à l'incorporation de la variante proposée pour l'article 13 dans l'annexe I du rapport, faisant remarquer que les annexes contenaient uniquement les propositions qui avaient déjà été examinées par le groupe de travail. UN 163- واعترض جميع ممثلي السكان الأصليين على إدراج الصياغة البديلة للمادة 13 في المرفق الأول للتقرير، لأن المرفقات لا تتضمن إلا المقترحات التي ناقشها بالفعل الفريق العامل.
    5. Les représentants autochtones notent que tous les représentants autochtones et de nombreux gouvernements pourraient accepter l'expression < < peuples autochtones > > , telle qu'elle est employée dans le texte actuel du projet de déclaration. UN 5- ويلاحظ ممثلو السكان الأصليين استعداد جميع ممثلي السكان الأصليين والعديد من الحكومات للقبول بعبارة " الشعوب الأصلية " بشكلها المستخدم في النص الحالي لمشروع الإعلان.
    Il est pris note du fait que tous les représentants autochtones et de nombreuses délégations gouvernementales peuvent accepter l'emploi de l'expression < < peuples autochtones > > . UN ويلاحظ أن جميع ممثلي السكان الأصليين وبعض الوفود الحكومية بوسعهم قبول استخدام عبارة " الشعوب الأصلية " .
    tous les représentants autochtones qui ont pris la parole étaient opposés à cet amendement au motif qu'il pourrait restreindre l'exercice du droit énoncé dans l'article. UN وأبدى جميع الممثلين للسكان الأصليين معارضة للإضافة نظراً إلى أنها قد تحد من ممارستهم للحقوق الواردة في المادة.
    tous les représentants autochtones et de nombreux représentants gouvernementaux n'étaient pas d'accord pour faire de cette proposition une base de discussion. UN وعارض جميع الممثلين للسكان الأصليين والكثير من الممثلين الحكوميين هذا المقترح كأساس للمناقشة.
    102. tous les représentants autochtones qui ont pris la parole se sont prononcés en faveur du texte initial de l'article 23. UN 102- وأيد جميع الممثلين للسكان الأصليين الذين تحدثوا النص الأصلي للمادة 23.
    42. tous les représentants autochtones ont déclaré que la réunion de l'OMPI ne justifiait pas une interruption des débats sur l'article 29. UN 42- وقال جميع ممثلي الشعوب الأصلية إن اجتماع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لا ينبغي لـه أن يحول دون مناقشة المادة 29.
    107. tous les représentants autochtones ont exprimé leur préférence pour le texte initial de l'article, qu'ils ont considéré comme essentiel pour l'affirmation des droits et des obligations découlant des traités. UN 107- وأبدى جميع الممثلين الأصليين تفضيلاً لهذه المادة بصياغتها الأصلية كعامل أساسي في تعزيز الحقوق والالتزامات التعاهدية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد