L'île fait également l'expérience d'une sécheresse prolongée tous les sept ans en moyenne. | UN | وتواجه ناورو أيضاً نوبة جفاف طويلة كل سبع سنوات تقريباً. |
Il note en particulier que la procédure d'assermentation des juges, le réexamen de leurs fonctions tous les sept ans, le bas niveau de leur rémunération et le caractère précaire de leur statut risquent d'encourager la corruption. | UN | وتلاحظ اللجنة، بوجه خاص، أن الإجراءات المنطبقة على منح شهادات القضاة، واشتراط إعادة التقييم كل سبع سنوات، وتدني مستوى الأجور، وعدم تحديد مدة الوظيفة القضائية هي أمور يمكن أن تشجع الفساد والرشوة. |
Il confirme les juges et les procureurs dans leurs fonctions tous les sept ans. | UN | ويلزم على المجلس أن يثبّت القضاة والمدعين في وظائفهم كل سبع سنوات. |
0n perd la moitié de ses amis tous les sept ans. | Open Subtitles | طبقاً للإحصائيات الناس يخسرون نص أصدقائهم كل سبعة أعوام |
En d'autres termes, une équipe d'inspection avait visité les zones de projets tous les sept jours en moyenne. | UN | وبعبارة أخرى، كان يزور مناطق المشروع فريق للتفتيش كل سبعة أيام في المتوسط. |
Soumettre les juges à une procédure de confirmation tous les sept ans pourrait être considéré comme une atteinte à leur indépendance. | UN | إذ إن تطبيق إجراء إعادة التصديق على تعيين القضاة كل سبع سنوات قد يعتبر تدخلاً في استقلال القضاء. |
Les organisations doivent donc mettre leur logiciel à niveau au moins une fois tous les sept ans. | UN | ولذلك من الضروري أن تضطلع المنظمات بترقية لبرمجياتها على الأقل مرة واحدة كل سبع سنوات. |
Les organisations doivent donc mettre leur logiciel à niveau au moins une fois tous les sept ans. | UN | ولذلك من الضروري أن تضطلع المنظمات بترقية لبرمجياتها على الأقل مرة واحدة كل سبع سنوات. |
Imaginez que chaque station de ski de l'aide non-fonte de la neige pour couvrir leurs montagnes tous les sept ou huit ans. | Open Subtitles | تخيل كل منتجع للتزلج استخدام غير ذوبان الثلوج لتغطية الجبال بهم كل سبع أو ثماني سنوات. |
Devoir renouveler ton permis de conduire tous les sept ans ? | Open Subtitles | أن تقوم بتجديد رخصة السياقة كل سبع سنوات؟ |
Vous savez que c'est un jour des plus propice demain ... ce qui arrive seulement une fois tous les sept ans. | Open Subtitles | تعرفين بأنّه أحد أكثر الايام سعادة غدا والذي يحدث فقط مرّة كل سبع سنوات |
Et c'est drôle que nos cellules soient complètement régénérées tous les sept ans. | Open Subtitles | و المضحك في الأمر, هو أن خلايانا تتجدد تماما كل سبع سنين |
tous les sept ans, vous renaissez. Ca vous inspire quoi comme métaphore ? | Open Subtitles | حقيقة مثيرة، كل سبع سنوات تصبح جديداً تشبيه ملهم، صحيح؟ |
tous les sept ans, le chef de la meute prend une nouvelle femme. | Open Subtitles | كل سبع سنوات، قائد المجموعة يختار زوجة جديدة. |
A mon avis, si deux personnes se font vraiment confiance, un ménage à trois tous les sept ans peut aider un mariage. | Open Subtitles | و في رأيي إن كان الزوجان يثقان ببعضهما جنس ثلاثي كل سبع سنوات يساعد على سير الزواج |
142. Le Rapporteur spécial estime que les juges ne devraient pas être soumis à un processus de confirmation tous les sept ans. | UN | ٣٤١- ويرى المقرر الخاص أنه ينبغي عدم إخضاع القضاة لعملية إعادة تصديق على تعيينهم كل سبع سنوات. |
Tout membre de l'équipage a droit à un repos hebdomadaire ininterrompu d'au moins 36 heures une fois tous les sept jours. | UN | ويحق لكل عضو من أعضاء الطاقم التمتع، مرة واحدة كل سبعة أيام، باستراحة أسبوعية متواصلة لما لا يقل عن 36 ساعة. |
Les permis sont délivrés tous les sept mois pour une seule visite à effectuer dans les 45 jours. | UN | وتصدر التصاريح كل سبعة أشهر على مدى 45 يوما وتكون صالحة لزيارة واحدة. |
Ce pouvoir était temporaire et la détention était soumise à des garanties judiciaires strictes, notamment à l'approbation d'un juge au moins tous les sept jours. | UN | وهذه السلطة مؤقتة، كما أن الاحتجاز يخضع لضمانات قضائية صارمة، تشمل الحصول على موافقة قاضٍ، كل سبعة أيام على الأقل. |
tous les sept. | Open Subtitles | السبعة كلّهم. |
On ne peut pas passer ce mur tous les sept en 18 minutes. | Open Subtitles | لا يمكن أن نعبر نحن السبعة هذا الحائط في 18 دقيقة |
Le lendemain matin, le 9 janvier, on leur a retiré leurs bandeaux et on les a interrogés tous les sept. | UN | وفي صباح اليوم التالي 9 كانون الثاني/يناير، نزعت عن عيون هؤلاء الرجال السبعة العصابات التي كانت تغطيها وأجري تحقيق معهم. |