Dans les eaux estuariennes, les concentrations ont généralement accusé une tendance à la baisse entre 1983 et 1997 dans tous les sites de surveillance. | UN | وأظهرت التركيزات في مياه مصبات الأنهار بشكل عام اتجاهاً تناقصياً فيما بين عامي 1983 و1997 في جميع مواقع الرصد. |
Dans les eaux estuariennes, les concentrations ont généralement accusé une tendance à la baisse entre 1983 et 1997 dans tous les sites de surveillance. | UN | وأظهرت التركيزات في مياه مصبات الأنهار بشكل عام اتجاهاً تناقصياً فيما بين عامي 1983 و1997 في جميع مواقع الرصد. |
Le respect des normes environnementales a été assuré dans tous les sites de la MINUSTAH grâce à : | UN | الامتثال البيئي التام في جميع مواقع البعثة من خلال: |
Des systèmes de traitement des eaux usées ont été mis en place au quartier général et dans tous les sites de sa zone d'opérations. | UN | وتستخدم نظم معالجة مياه الفضلات في مقر القوة المؤقتة وفي جميع المواقع في منطقة العمليات. |
:: Conduite d'une évaluation des conditions générales de sécurité dans tous les sites de la Mission, y compris pour 1 200 logements | UN | :: إجراء تقييم للمخاطر الأمنية في المواقع على نطاق البعثة، بما في ذلك إجراء مسح لـ 200 1 لأماكن إقامة لأفراد البعثة |
Pour tous les sites de la FINUL, y compris 2 unités médicales de niveau III | UN | لجميع مواقع اليونيفيل، بما في ذلك مستشفيان من المستوى الثالث |
La Section sera également chargée d'inspecter tous les sites de la MINUSTAH et de préparer la documentation requise. | UN | وسيكلف القسم أيضا باستطلاع جميع مواقع البعثة وإعداد الوثائق اللازمة. |
Gestion, suivi et supervision de 3 systèmes normalisés de contrôle de l'accès à tous les sites de la Force | UN | إدارة ثلاثة أنظمة لمراقبة الدخول ورصدها والإشراف عليها في جميع مواقع القوة |
Gestion, suivi et supervision de 3 systèmes normalisés de contrôle de l'accès à tous les sites de la Force dans toute la zone d'opération | UN | إدارة ثلاثة أنظمة لمراقبة الدخول ورصدها والإشراف عليها في جميع مواقع القوة في كل منطقة عملياتها |
tous les sites de l'ONUCI étaient gardés 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 par des vigiles extérieurs à l'Opération. | UN | جرت حراسة جميع مواقع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على مدار الساعة، 7 أيام في الأسبوع، من جانب حراس أمن متعاقدين. |
tous les sites de l'ONU ont été inspectés et des enquêtes réalisées sur les normes minimales de sécurité opérationnelle applicables au domicile. | UN | وتم تفتيش جميع مواقع الأمم المتحدة وإجراء دراسات استقصائية بشأن معايير العمل الأمنية الدنيا لأماكن الإقامة |
Des onduleurs et des piles ont été installés sur tous les sites de répéteurs et dans toutes les salles de communications de la MINUL. | UN | ركبت بطاريات ومحولات في جميع مواقع إعادة الإرسال وغرف الاتصالات في البعثة |
:: Services d'appui et d'entretien pour 7 réseaux locaux et 1 réseau étendu multiétablissement utilisés par 1 843 usagers sur tous les sites de la Mission | UN | :: دعم وصيانة 7 شبكات محلية وشبكة واحدة واسعة لـ 843 1 مستخدِماً في جميع مواقع البعثة |
Arrangements maintenus, pour tous les sites de la FINUL, en ce qui concerne les évacuations par voie aérienne ou terrestre vers un hôpital de niveau III à Saida (Liban) | UN | تمت صيانة المنشآت المستخدمة للإجلاء البري والجوي في جميع مواقع القوة باتجاه مستشفيات المستوى الثالث في صيدا، لبنان |
Le dossier d'initiation destiné aux nouveaux conseillers (CD et brochure) est mis en distribution dans tous les sites de missions. | UN | وحزمة التدريب التعريفي للمستشارين، وهي عبارة عن قرص مدمج وكتيب، متاحة في جميع مواقع البعثات. |
Des vers de terre collectés dans tous les sites de prélèvement d'échantillons de terre ont également été analysés. | UN | كما جرى تحليل ديدان الأرض التي جمعت من جميع مواقع عينات التربة. |
Elle a ensuite prélevé des échantillons dans un entrepôt ainsi que sur tous les sites de production de l'usine. | UN | ثم قام الفريق بأخذ نماذج من جميع المواقع الإنتاجية في المصنع ومن أحد المخازن. |
:: Entretien des systèmes d'évacuation des eaux usées dans tous les sites de la Mission | UN | :: صيانة شبكات تصريف مياه المجارير في جميع المواقع |
:: Évaluations des conditions de sécurité dans tous les sites de la Mission, y compris pour 120 résidences | UN | :: إجراء عمليات تقييم لأمن المواقع على نطاق البعثة بأكملها، بما في ذلك عمليات مسح 120 مكان إقامة |
Pour tous les sites de la FINUL, y compris 1 unité médicale de niveau III et 5 unités médicales de niveau IV | UN | لجميع مواقع اليونيفيل، بما في ذلك مستشفى من المستوى الثالث و 5 مستشفيات من المستوى الرابع |
:: Gestion, suivi et supervision de 3 systèmes normalisés de contrôle de l'accès à tous les sites de la Force dans toute la zone d'opération | UN | إدارة 3 أنظمة لمراقبة الدخول في كل مواقع القوة في كافة أنحاء منطقة عملها ورصدها والإشراف عليها |
Entretien et remise en état de 980 bâtiments d'habitation préfabriqués appartenant à l'ONU, 243 blocs sanitaires et 130 unités préfabriquées à parois souples utilisés sur tous les sites de la MINUL au Libéria | UN | إصلاح وصيانة 980 من مباني الإقامة الجاهزة المملوكة للأمم المتحدة، و 243 وحدة اغتسال، و 130 من الوحدات الجاهزة ذات الجدران اللينة المستخدمة في كافة مواقع البعثة في ليبريا |
:: Fourniture à tous les sites de services d'assainissement, notamment d'évacuation des eaux usées et d'enlèvement des déchets | UN | :: تقديم خدمات الصرف الصحي إلى جميع أماكن العمل، بما في ذلك معالجة مياه المجارير وجمع القمامة والتخلص منها |
Exiger l'inventaire de tous les sites de déchets dangereux contenant du mercure. | UN | 12 اشتراط وضع قوائم بجميع المواقع الملوثة بالزئبق أو بنفاياته الخطرة. |
Le montant prévu correspond aux dépenses de consommation d'eau et d'électricité ainsi que de carburant pour les groupes électrogènes sur tous les sites de la mission, à raison de 100 000 dollars par mois. | UN | يخصص اعتماد لتكاليف المياه والكهرباء ووقود المولدات بالنسبة لجميع المواقع في سائر أنحاء منطقة البعثة بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار. |