Les malfaiteurs sont parvenus à déjouer tous les systèmes de sécurité du complexe résidentiel et à s'introduire sur la terrasse de l'immeuble. | UN | وتمكّن المعتدون من اختراق جميع نظم تأمين المجمّع السكني والدخول إلى شُرفة المبنى. |
De manière générale l'accès à la terre et la sécurité de la propriété pour les femmes sont précaires dans tous les systèmes de propriété terrienne au Zimbabwe. | UN | وبصورة عامة يتسم حصول المرأة على الأراضي وضمان حيازتها لها بعدم الاستقرار في جميع نظم حيازة الأراضي في زمبابوي. |
tous les systèmes de messagerie et d'hébergement des données du Centre de données de la Base de soutien logistique ont été disponibles dans 99,1 % des cas. | UN | توافرت جميع نظم استضافة البريد والبيانات في مركز بيانات قاعدة اللوجستيات خلال 99.1 في المائة من الوقت. |
Le Kazakhstan favorisera activement l'organisation du dialogue stratégique entre tous les systèmes de sécurité collective en place. | UN | وستقوم كازاخستان بالتشجيع بنشاط على تنظيم الحوار الاستراتيجي بين جميع النظم القائمة المتعلقة بالأمن الجماعي. |
Dans tous les systèmes de production agricole, la transition vers des processus plus durables nécessite une mobilisation minutieuse des services fournis par l'écosystème. | UN | وفي جميع نظم الإنتاج الزراعي، يتطلب الانتقال إلى ممارسات أكثر استدامة التسخير الحذر لخدمات النظم الإيكولوجية. |
La MINUL a mis en place tous les systèmes de contrôle interne recommandés pour la gestion des biens. | UN | يوجد لدى بعثة الأمم المتحدة في ليبريا جميع نظم المراقبة الداخلية الموصى بها لإدارة الممتلكات. |
La législation britannique couvre tous les systèmes de paiement. | UN | تشمل تشريعات المملكة المتحدة في نطاقها جميع نظم المدفوعات. |
Pour que leur application dans tous les systèmes de registres soit compatible, il faudra que ces critères généraux débouchent sur: | UN | ومن أجل تيسير تنفيذها في جميع نظم السجلات بطريقة متوافقة، فإن من الضروري إدراج متطلبات التصميم العامة فيما يلي: |
Il conviendrait que l'on affine tous les systèmes de traitement et que de nouvelles formules possibles soient évaluées lorsque cela est jugé matériellement possible. | UN | من الضروري تطوير جميع نظم المعالجة وتقدير خيارات المعالجة الجديدة عندما تسمح الظروف بذلك. |
Ces moyens de preuve indirecte sont admis dans tous les systèmes de droit et leur usage est sanctionné par la jurisprudence internationale. | UN | وهذه اﻷدلة غير المباشرة مسموح بها في جميع نظم القانون واستخدامها معترف به في اﻷحكام الدولية. |
En pareille hypothèse, cet État bénéficie d'une sorte d'«excuse absolutoire» analogue à celle qui existe dans tous les systèmes de droit pénal. | UN | ففي مثل هذه الحالة تستفيد الدولة من نوع من " العذر المبرئ " مماثل لذلك الموجود في جميع نظم القانون الجزائي. |
En effet, ce n'est pas dans tous les systèmes de droit que les tribunaux peuvent annuler une loi. | UN | وفي الواقع، فإن المحاكم لا تستطيع إلغاء قانون ما في جميع النظم القانونية. |
Exploitation, maintenance et appui de tous les systèmes de production et de toutes les applications commerciales faisant appel aux TIC; | UN | ● تنفيذ جميع النظم الإنتاجية والتطبيقات التجارية القائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وصيانتها ودعمها؛ |
L'utilisation de tels capteurs exigerait le remplacement de tous les systèmes de vidéoendoscopie. | UN | وتوخي الأجهزة الخالية من هذه المادة في جميع المناظير الباطنية التلفزيونية سوف يقتضي استبدال كافة نظم المناظير الباطنية. |
En effet, il faut utiliser des normes uniformes pour que tous les systèmes de registres fonctionnent ensemble de façon compatible et efficace. | UN | وهذا المعيار الموحد مطلوب لتمكين جميع نُظم السجلات هذه من العمل معاً بطريقة تتسم بالانسجام والكفاءة. |
vi) Serrurerie. Mise en place et entretien de tous les systèmes de fermeture dans l’ensemble des locaux du Siège, y compris des coffres-forts; | UN | ' ٦ ' خدمات أجهزة اﻹقفال - توفير وصيانة أجهزة اﻹقفال لمجمع المقر بأكمله؛ بما في ذلك الخزائن؛ |
Il a élaboré des documents décrivant tous les systèmes de développement, ainsi que des manuels techniques et des guides de l'utilisateur, et a achevé un inventaire des systèmes de connaissances de la Convention et un tableau des projets menés au titre de celle-ci dans ce domaine. | UN | وتم إعداد الوثائق الخاصة بجميع نظم التطوير والأدلة التقنية والكتيبات الخاصة بالمستخدمين النهائيين، واستكملت قائمة جرد للنظم المعرفية للاتفاقية الإطارية ومصفوفة للمشاريع. |
Cette égale protection de toutes les personnes humaines est la pierre angulaire de tous les systèmes de protection des droits de l'homme. | UN | 11 - ومبدأ المساواة في حماية كافة البشر هو حجر الزاوية في كل نظم حماية حقوق الإنسان. |
Conformément à la décision 12/CMP.1, ses travaux ont porté sur l'élaboration de procédures communes en vue de coordonner le fonctionnement de tous les systèmes de registres. | UN | ووفقاً للمقرر 12/م أإ-1، تركّزت أعمال المحفل على إعداد إجراءات مشتركة للتنسيق بين الأنشطة التشغيلية لجميع نُظم السجلات. |
Le système normalisé de gestion de la sécurité intégrera tous les systèmes de sécurité. | UN | وسيحقق نصب نظام التشغيل الأمني الموحد تكامل جميع منظومات الأمن على نحو تام. |
Il en va généralement ainsi dans tous les systèmes de droit administratif. | UN | وهذا أمر تشترك فيه جميع أنظمة القانون اﻹداري. |
e) Services de serrurerie : mise en place et entretien de tous les systèmes de fermeture dans l'ensemble des locaux du Siège, y compris des coffres-forts. | UN | )ﻫ( خدمات أجهزة اﻷقفال: توفير وصيانة جميع أجهزة اﻷقفال لمبنى المقر بأكمله، بما في ذلك الخزائن. |
Le Traité fixe à 2 400 les limites supérieures globales pour tous les systèmes de vecteurs stratégiques (missiles balistiques intercontinentaux, missiles balistiques lancés par sous-marin, bombardiers lourds et missiles balistiques air-surface). | UN | ووضعت المعاهدة حدا عاما لجميع منظومات إيصال اﻷسلحة الاستراتيجية قدره ٤٠٠ ٢ منظومة )القذائف التسيارية العابرة للقارات، والقذائف التسيارية التي تطلق من الغواصات، وقاذفات القنابل الثقيلة، والقذائـــف التسياريــــة جــو - أرض(. |
Celle-ci s’emploie actuellement à répertorier les compétences fondamentales qui sont exigées des fonctionnaires, à tous les niveaux, et qui sous-tendront tous les systèmes de gestion des ressources humaines. | UN | وتشرع المنظمة حاليا في تحديد ما يلزم جميع الموظفين والمديرين من كفاءات أساسية، ستكون أساسا لجميع نظم الموارد البشرية. |