ويكيبيديا

    "tous les types de forêt" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • جميع أنواع الغابات
        
    • لجميع أنواع الغابات
        
    • بجميع أنواع الغابات
        
    • الغابات بجميع أنواعها
        
    Rapport issu de la réunion du Groupe spécial d'experts sur l'examen des éléments d'un mandat en vue de l'élaboration d'un cadre juridique concernant tous les types de forêt UN تقرير فريق الخبراء المخصص للنظر في تحديد البارامترات اللازمة لمهمة وضع إطار قانوني بشأن جميع أنواع الغابات
    Ce phénomène est lié au déboisement ainsi qu'au morcellement et à la dégradation que connaissent tous les types de forêt. UN وهناك صلة بين فقدان التنوع البيولوجي للغابات واﻹفراط في قطع جميع أنواع الغابات وتفتيتها وتدهورها.
    À ce propos, nous sommes déterminés à promouvoir la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêt. UN وتلتزم في هذا الشأن، بتحسين أساليب إدارة جميع أنواع الغابات وصيانتها وتحقيق التنمية المستدامة لكل منها.
    Réunion du groupe d'experts sur l'examen des paramètres d'un mandat pour l'élaboration d'un cadre juridique s'appliquant à tous les types de forêt UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن بحث بارامترات الولاية اللازمة لوضع إطار قانوني شامل لجميع أنواع الغابات
    C'était un signal fort lancé par la communauté internationale en réponse aux appels en faveur d'un organe central qui serait compétent pour s'occuper des questions prioritaires concernant tous les types de forêt d'une manière équilibrée, globale et synergique. UN وكانت هذه الإشارة القوية من جانب المجتمع الدولي بمثابة استجابة للنداءات الداعية إلى إيجاد هيئة مركزية يمكن لها أن تعالج القضايا ذات الأولوية المتصلة بجميع أنواع الغابات بطريقة متوازنة وكلية ومتآزرة.
    Objectif : Intensifier notre action commune pour la gestion, la préservation et le développement durable de tous les types de forêt UN الهدف: تكثيف الجهود الجماعية لإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة
    Directives relatives à l'application d'un instrument juridiquement non contraignant applicable à tous les types de forêt UN المبادئ التوجيهية لتنفيذ الصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات
    La Commission est convenue de mettre sur pied un groupe de travail intergouvernemental chargé de formuler d'ici 1997 des propositions d'action coordonnées dans le domaine de la gestion, de la conservation et de l'exploitation écologiquement viable de tous les types de forêt. UN واتفقت اللجنة على إنشاء فريق حكومي دولي يقوم، بحلول عام ١٩٩٧، بصياغة مقترحات منسقة للعمل فيما يتعلق بإدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة.
    Rappelant que le principal objectif du dispositif international sur les forêts est de promouvoir la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêt et de renforcer l'engagement politique à long terme en ce sens, UN إذ يشير إلى أن الهدف الرئيسي للترتيب الدولي المعني بالغابات هو تعزيز إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنيمتها المستدامة ودعم الالتزام السياسي على المدى الطويل ببلوغ هذه الغاية،
    L’aptitude à offrir une grande variété de biens et de services forestiers sur les marchés peut être un moyen efficace de favoriser la gestion, la préservation et l’exploitation durable de tous les types de forêt. UN ٥٦ - إن القدرة على تقديم تشكيلة كبيرة من السلع والخدمات الحرجية للبيع في اﻷسواق يمكن أن تكون حافزا فعالا ﻹدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة.
    Un certain nombre d’enquêtés ont souligné que la réalisation des objectifs de la gestion, de la préservation et de la mise en valeur durable de tous les types de forêt appelait des définitions communes et des objectifs à long terme communs. UN وشدد بعض المجيبين على أن الحاجة تدعو إلى تعاريف وأهداف مشتركة في اﻷجل الطويل بغية تحقيق أهداف إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة.
    Il a reconnu que les ressources existantes ne suffisent pas à assurer la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêt et que ce déficit devait être expliqué. UN وسلم الفريق بأن الموارد الموجودة غير كافية لتحقيق إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة، وأنه سيلزم توضيح هذه الفجوات.
    Accorder leur juste valeur aux ressources forestières et créer des marchés qui récompensent leur gestion écologiquement viable favorisera la gestion, la conservation et l'exploitation viable de tous les types de forêt et créera les ressources publiques nécessaires. UN ومن شأن التقييم الملائم للموارد الحرجية، وخلق اﻷسواق التي تكافئ اﻹدارة المستدامة للغابات أن يعززا إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة وأن يولدا الموارد العامة اللازمة.
    Mais on peut faire encore beaucoup plus pour perfectionner les structures internationales actuelles de façon qu'elles puissent encourager et faciliter la conservation, la gestion et la mise en valeur écologiquement rationnelle de tous les types de forêt. UN غير أن هناك متسعا كبيرا لمواصلة تعزيز الهياكل المؤسسية الدولية الحالية لدعم ومساندة هدف حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها وتنميتها تنمية مستدامة.
    Elle prend en considération tous les types de forêt et leurs modes d'utilisation dans les pays en développement, les pays développés et les pays à économie en transition. UN وتشمل هذه المصطلحات جميع أنواع الغابات وأنماط الانتفاع بها في البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Comme réaffirmé dans la Déclaration du Millénaire et souligné dans le Plan de mise en œuvre de Johannesburg, il est nécessaire d'intensifier l'action commune pour la gestion, la préservation et le développement durable de tous les types de forêt. UN وكما كرر ذلك إعلان الألفية وأبرزته خطة جوهانسبرغ للتنفيذ، لا بد من بذل المزيد من الجهود الجماعية لإدارة جميع أنواع الغابات والحفاظ عليها وتنميتها تنمية مستدامة.
    Rappelant sa décision 1995/226, du 1er juin 1995, par laquelle il a approuvé la création d'un groupe intergouvernemental spécial à composition non limitée sur les forêts, chargé de rechercher un consensus et de formuler des propositions coordonnées en vue d'une action pour la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêt, UN إذ يشير إلى مقرره 1995/226، المؤرخ 1 حزيران/يونيه 1995، الذي وافق فيه على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح باب العضوية معني بالغابات للعمل من أجل التوصل إلى توافق في الآراء في مجال إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة وصياغة مقترحات منسقة للعمل في هذا الصدد،
    Les mesures qui faussent le jeu du marché, les subventions et les prix relatifs, notamment ceux des produits agricoles, ainsi que la sous-évaluation des produits forestiers ligneux et non ligneux peuvent avoir des conséquences directes sur la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêt. UN وتؤثر التشوهات السوقية واﻹعانات واﻷسعار النسبية، بما فيها أسعار السلع الزراعية اﻷساسية، وتقدير قيمة اﻷخشاب والمنتجات الحرجية غير الخشبية بأقل من قيمتها الحقيقية، تأثيرا مباشرا على إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها بصورة مستدامة.
    Examen des options et recommandations relatives aux paramètres d'un mandat pour l'élaboration d'un cadre juridique s'appliquant à tous les types de forêt UN بحث خيارات النظر في بارامترات الولاية اللازمة لوضع إطار قانوني شامل لجميع أنواع الغابات بغية التوصية بها
    Évaluation des multiples avantages de tous les types de forêt 31 UN تقييم الفوائد المتعددة لجميع أنواع الغابات
    b) Amélioration du suivi, de l'évaluation et de l'établissement de rapports concernant l'application de l'instrument juridiquement non contraignant à tous les types de forêt et les progrès dans la réalisation des objectifs d'ensemble relatifs aux forêts UN (ب) تعزيز رصد وتقييم تنفيذ الصك غير الملزم قانوناً المتعلق بجميع أنواع الغابات والتقدم المحرز في تحقيق الأهداف العالمية بشأن الغابات، وتقديم تقارير عن ذلك
    :: Intensifier les actions communes pour la gestion, la préservation et le développement durable de tous les types de forêt UN :: تكثيف الجهود الجماعية لإدارة الغابات بجميع أنواعها وحفظها وتنميتها تنمية مستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد