ويكيبيديا

    "tout à coup" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فجأة
        
    • وفجأة
        
    • فجأةً
        
    • فجأه
        
    • فَجْأة
        
    • بشكل مفاجئ
        
    • وفجأةً
        
    • فجاة
        
    • بلا سابق إنذار
        
    • وفَجْأة
        
    • بجدّتك
        
    • غرّة
        
    • بغتة
        
    En revanche, le jour même du débat, tout à coup, elle a demandé au Secrétariat des services d'interprétation en chinois. UN ولكن في ذات يوم عقد جلسة الإفادة الإعلامية، طلبت فجأة من الأمانة العامة توفير خدمة الترجمة الشفوية الصينية.
    Cinq années ont passé et tout à coup nous sommes anglais, Open Subtitles وبعد مرور خمسة سنوات فإننا فجأة ,نصبح قوماً إنجليزيين
    Disons que ces gamins disent tout à coup la vérité. Open Subtitles دعنا نقل ان هذين الطفيلن قالا الحقيقة فجأة
    J'allais à l'école de musique à vélo et je révisais mon solfège quand tout à coup... Open Subtitles ‫لقد كنت في طريقي إلى مدرسة الموسيقى ‫وكنت اتعلم نظريتي في الموسيقى ‫وفجأة
    Qu'arriverait-il s'ils recevaient tout à coup 100 000 dollars avec les remerciements chaleureux d'un collaborateur de la police ? Open Subtitles ماذا سيحدث إذا تلقوا فجأةً مبلغ مع شكر من القلب لمساعد شهير لشرطة نيويورك ؟
    Pourquoi quelqu'un qui supporte sa dépression depuis 30 ans aurait tout à coup une rechute ? Open Subtitles لم قد يكون احدهم قد تمكن من الإكتئاب لثلاثين عاماً يصاب فجأة بإنتكاسة؟
    tout à coup je ressens tous les espoirs l'attente et la tension intense d'un jour d'élection. Open Subtitles أشعر فجأة أن كل الأمل و التوقع والهلع الطفيف يأتي من يوم الأنتخابات
    Je doutais pas mal, au début, mais tout à coup, sorti de nulle part, bam ! Open Subtitles ، حسناً ، كنت متشككاً في البدء .. ثم فجأة ومن لا مكان
    tout à coup, j'ai eu toutes ces... ces factures de carte de crédit qui s'empilaient. Open Subtitles فجأة وجدت فواتير البطاقة الإئتمانية تتراكم علي اكتشفت أنه استنزف حسابي التوفيري
    Donc, on roulait vers la côte quand tout à coup, les 2 voies de circulation s'arrêtent. Open Subtitles ,و نحن في طريقنا الى الشاطىء ,فجأة توقفت حركة السير في كلى الاتجاهين
    Quand l'inspecteur lui montre l'arme, tout à coup, voilà une arme. Open Subtitles أخرج واحداً على الطاولة ، فجأة ، هناك مسدس
    Tous les ans, des filles arrivent au temple après leur 16 ème anniversaire, et ont tout à coup un peu changé physiquement. Open Subtitles كل سنة تظهر فتاة في المعبد اللذي أذهب اليه بعد عيد ملادهن الـ 16 يبدون فجأة مختلفين قليلا
    Cette pauvre fille est au courant, ou tu vas lui tomber dessus tout à coup ? Open Subtitles هل هذه الفتاة المسكينة تعلم أنك ستتزوجها ؟ أم أنك ستخبرها فجأة ؟
    Dans le bref silence qui suivit... la devotchka, tout à coup, se mit à chanter. Open Subtitles وأثناء فترة الصمت القصيرة قبل أن يبدأ الشريط التالي صدحت فجأة بالغناء
    tout à coup, elle voit un chat mort qui l'horrifie car il a été décapité. Open Subtitles فجأة, ترى قِطّة ميّتة, مِمّا يُثير رُعبَها, لأن القِطّة كانت مقطوعة الرأس.
    Désolée, je ne me sens pas très bien tout à coup. Open Subtitles أنا آسفة ، شعرتُ فجأة أنني بصحة غير جيّدة
    On a travaillé ensemble sur une émission de sketches, et tout à coup, elle a débarqué avec son esprit mordant et son... Open Subtitles جميعنا تم توظيفنا للعمل معاً على مسلسل هزلي قصير وفجأة ، ها هي ذا .. بذكاءها الحاد و
    J'ai essayé de me calmer, mais tout à coup, mes pensées se sont mises à me hurler au visage. Open Subtitles و كنت أحاول تهدئة نفسي, و لكن و كأن أفكاري قد صرخت في وجهي فجأةً,
    Le pire c'est quand tu as un rencard quelque part et que tout à coup tu te souviens du dernier rendez-vous au même endroit et de l'autre personne avec qui tu étais. Open Subtitles عندما تذهبين لمكان ما فى موعد ثم فجأه تتذكرين أخر موعد ذهبت فيه إلى هناك و الشخص الأخر الذى كنت معه
    tout à coup, une bande de Hutus débarque et les attaque à coups de machettes. Open Subtitles فَجْأة هذه المجموعةِ مِنْ ناسِ الهوتو أطفأْ التَعَثُّر إلى التوتسي والنبتةِ.
    tout à coup, ils s'arrêtent, descendent de la camionnette et fouinent. Open Subtitles بشكل مفاجئ, يقومون بسحب الشاحنة ويبدؤون بالبحث حول ذلك
    tout à coup, un des agents de sécurité dit ce type porte l'uniforme d'une compagnie de gaz il essaie de voler une peinture. Open Subtitles وفجأةً, أحد الحراس يقول أنه رأى رجلاً يرتدي لباس شركة غاز يحاول سرقة لوحة
    Tu as une grande gueule tout à coup ? Open Subtitles ماذا, هل فجاة صار لديك الشجاعة لتتحدث هكذا
    Elle m'a appelé tout à coup, me disant qu'elle revenait vivre ici il y a de cela un an. Open Subtitles لقد اتصلت بى بلا سابق إنذار و قالت أنها قد عادت إلى هنا منذ عام
    tout à coup, Grace trouva la réponse à sa question. Open Subtitles وفَجْأة عَرفتْ الجوابَ لكل أسألتها جيداً:
    - tout à coup, c'est une adulte. Open Subtitles تصبح راشدة على حين غرّة - لقد ولدت بإهتمامات إجتماعية -
    Je sais que je suis censée être la grande méchante vampire, mais tout à coup, je me moque un peu de la vengeance. Open Subtitles أعلم أنّي يُفترض أن أكون مصّاصة الدماء الضخمة الشريرة تلك إلّا أنّي بغتة صرت غير توّاقة للانتقام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد