ويكيبيديا

    "tout a changé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل شيء تغير
        
    • ثم تغير كل شيء
        
    • لقد تغير كل شيء
        
    • كل شيء قد تغير
        
    • كل شيء قد تغيّر
        
    • كل شىء تغير
        
    • تغير كل شئ
        
    • تغيّر كل شيء
        
    • تغيّر كلّ شيء
        
    • كل ذلك تغيّر
        
    • كل شئ تغير
        
    • كل شيء تغيّر
        
    • كل هذا تغير
        
    • كل ذلك تغير
        
    • الوضع تغيّر
        
    Et quand nous sommes déménagés à Hong Kong... Tout a changé. Open Subtitles وعندما انتقلنا الى هونغ كونغ ، كل شيء تغير
    Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre. Open Subtitles ثم تغير كل شيء عندما هاجمت أمة النار
    Tout a changé. Je n'ai pas le temps de manger. Open Subtitles لقد تغير كل شيء ليس عندي وقت للغداء
    Mais je promets que vous allez découvrir que Tout a changé. Open Subtitles لكني أعدك أنت على وشك اكتشاف أن كل شيء قد تغير
    Tout a changé... même moi un seul contact et je peux voir des choses des choses qui se sont passées des choses qui vont se passées Open Subtitles ...كل شيء قد تغيّر بـمـا فـي ذلك أنـا بـلـمـسـة واحـده أستـطيـع أن أرى أشيـاء
    Je ne suis pas venu ici depuis longtemps. Tout a changé. Open Subtitles لم اكن بالجوار منذ فتره طويله كل شىء تغير
    Tout a changé quand je suis allée dans l'espace pour une mission solo de 13 mois. Open Subtitles لقد تغير كل شئ عندما ذهبت الى الفضاء فى رحلة منفردة لثلاثة عشر شهراً
    Puis arriva la lumière dans le ciel et Tout a changé. Open Subtitles ثم أتت الأنوار من السماء، و تغيّر كل شيء
    mais hybride des deux races. Tout a changé. Open Subtitles بل هجين من كلايهما، وعندها تغيّر كلّ شيء
    Mais par une nuit d'été, Tout a changé. Open Subtitles ولكن وفي ليلة من ليالي الصيف كل شيء تغير
    Mais Tout a changé, et on sera soit la génération qui voit la race humaine retourner sur Terre... Open Subtitles ،ولكن كل شيء تغير وإما نكون الجيل الذي يرى ،الجنس البشري يعود للأرض
    Tout a changé, inutile d'en parler. Open Subtitles حسنٌ ، كل شيء تغير لا نحتاج للتكلم بشانها
    Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre. Open Subtitles ثم تغير كل شيء عندما هاجمت أمة النار
    Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre. Open Subtitles ثم تغير كل شيء عندما هاجمت أمة النار
    Mais depuis, Tout a changé. Open Subtitles ولكن منذ ذلك الحين لقد تغير كل شيء.
    Mais je ne peux pas, et je ne peux pas prétendre que rien n'a changé parce que Tout a changé. Open Subtitles لكن لا استطيع و لا استطيع ان ادعي كانما لم يتغير شي لأن كل شيء قد تغير
    Elevant mon fils, Tout a changé... Open Subtitles حتى تربية أبني كل شيء قد تغيّر
    Tout a changé maintenant. Nous savons qui est Stuart Reynolds. Open Subtitles كل شىء تغير الان , نحن نعلم من هو ستيورت رينولدز
    Tout a changé quand je suis allée dans l'espace pour une mission solo de 13 mois. Open Subtitles لقد تغير كل شئ عندما ذهبت الى الفضاء فى رحلة منفردة لثلاثة عشر شهراً
    Je jouais vraiment bien en ligue mineure, et... en un jeu, Tout a changé. Open Subtitles لقد كنتُ ألعب بشكل رائع بدوري الناشئين , و بأحد المباريات , تغيّر كل شيء
    Et une fois cette leçon apprise, Tout a changé. Open Subtitles وحالما تعلّمت ذلك الدرس تغيّر كلّ شيء
    Tout a changé lorsque un vieil ami m'a demandé de devenir agent double. Open Subtitles كل ذلك تغيّر عندما طلب مني صديق قديم أن أصبح عميلة مزدوجة
    Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre. Open Subtitles ولاكن كل شئ تغير عندما هاجمت عشيرة النار
    Pas ce coup-ci. Là, c'est plus pareil. Tout a changé. Open Subtitles إلا هذه المرة، فهذه المرة قد تغيّرت الأمور، كل شيء تغيّر.
    Tout a changé quand la Nation du Feu a déclaré la guerre. Open Subtitles .لكن كل هذا تغير حين بدئت قبيلة النار بالهجوم
    Tout a changé quand il a eu Mary Hammond seule. Open Subtitles كل ذلك تغير عندما حصل على ماري هاموند لوحدها
    Tout a changé. Pas seulement ailleurs, mais ici aussi. Open Subtitles الوضع تغيّر لا يقتصر على هناك، بل هنا كذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد