Pour sa part, le Groupe de États arabes suivra de près la situation, ainsi que l'incidence de tout changement de position. | UN | وستقوم المجموعة العربية من جهتها برصد الحالة عن كثب ومتابعة التأثير الذي يترتب على أي تغيير في المواقف. |
Tant que dure l'illusion que la création du Commonwealth représentait un acte final d'autodétermination et que tout changement de ce statut est une question de politique interne, aucun progrès ne sera possible. | UN | وما دام سائدا الوهم بأن مركز الانتساب الحر هو الفصل الأخير من فصول تقرير المصير وبأن أي تغيير في هذا المركز هو مسألة سياسية داخلية يستحيل إحراز أي تقدم. |
À cet égard, le Groupe souligne que tout changement de ce processus doit être sujet à l'examen et à l'approbation préalables de l'Assemblée générale. | UN | وفي هذا الصدد، تشدد المجموعة على أن أي تغيير في هذه العملية ينبغي أن يخضع لنظر الجمعية العامة المسبق وموافقتها المسبقة. |
Je m'engage à vous informer de tout changement de circonstances, notamment si une question vient à se poser au cours d'une réunion ou de travaux. | UN | وإني أتعهد بإبلاغكم بأي تغيير يطرأ في هذه الظروف، بما في ذلك في حالة نشوء أي قضية ما أثناء أي اجتماع أو إدارة أي عمل. |
Elle informe le secrétariat de tout changement de nom ou d'adresse. | UN | ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
Les clients doivent signaler tout changement de ces données dans les cinq jours. | UN | ويتعين على العملاء الإبلاغ عن أي تغييرات في هذه البيانات في غضون خمسة أيام. |
Communiquez-nous immédiatement tout changement de plan ou de situation. | Open Subtitles | أعلمنا فوراً بأي تغيير في خطتك أو موقفك.. |
Ils sont aussi tenus de prévenir la police de tout changement de domicile afin d'être rattachés au commissariat le plus proche de leur nouvelle adresse. | UN | ويجب أيضا أن يُبلّغوا عن أي تغير في محال إقامتهم وأن يكلفوا بالحضور إلى قسم الشرطة الأقرب إلى عنوانهم الجديد. |
Nos temps sont reliés maintenant, ce qui veut dire que tout changement de cette période se répercuterait dans notre futur. | Open Subtitles | والمربوطة لدينا مرات حتى الآن، وهو ما يعني أي تغيير في هذه اللحظة سوف تموج في مستقبلنا. |
tout changement de plan mettrait Grace en danger, et je ne peux pas le permettre | Open Subtitles | لا، أي تغيير في خطط من شأنه أن يضع غريس في خطر، وأنا لا يمكن أن تسمح بذلك. |
J'ai été très clair avec eux, tout changement de plan passe par ce bureau. | Open Subtitles | إن أي تغيير في الخطط لابد أن يعلمونا لبه أين هم الآن؟ |
Le Comité demande qu'à l'avenir les modifications apportées à la flotte soient accompagnées d'un exposé clair des exigences opérationnelles et des justifications de tout changement de configuration. | UN | وتطلب اللجنة أن يصحب هذه التغييرات في أسطول الطائرات في المستقبل بيان واضح بالاحتياجات التشغيلية وأسباب إجراء أي تغيير في تشكيله. |
Le Ministre de la sécurité Shlomo Ben Ami a déclaré que l’intervention était nécessaire en vue d’empêcher tout changement de la situation délicate qui prévaut au mont du Temple, connu par les musulmans sous le nom d’Al-Haram Al-Sharif (le noble sanctuaire). | UN | وصرح وزير اﻷمن الداخلي بن عامي أن التدخل كان ضروريا لمنع إحداث أي تغيير في الحالة الهشة السائدة في جبل الهيكل، المعروف لدى المسلمين بالحرم الشريف. |
Ce type d’examen n’est pas prévu par le mandat du Comité et tout changement de mandat doit être approuvé par une conférence des États parties. | UN | وأضافت أنه لا يوجد في ولاية اللجنة أي حكم يتصل بهذا الشكل من أشكال النظر في التقارير، وأن أي تغيير في ولايتها يتطلب موافقة اجتماع الدول اﻷطراف عليه. |
Je m'engage à vous informer de tout changement de circonstances, notamment si une question vient à se poser au cours de la réunion ou des travaux. | UN | وإني أوافق على إبلاغكم بأي تغيير يطرأ في هذه الظروف، بما في ذلك إمكانية نشوء قضية ما أثناء الاجتماع ذاته. |
Je m'engage à vous informer de tout changement de circonstances, notamment si une question vient à se poser au cours de la réunion ou des travaux. | UN | وإني أوافق على إبلاغكم بأي تغيير يطرأ في هذه الظروف، بما في ذلك إمكانية نشوء قضية ما أثناء الاجتماع ذاته. |
Je m'engage à vous informer de tout changement de circonstances, notamment si une question vient à se poser au cours de la réunion ou des travaux. | UN | وإني أوافق على إبلاغكم بأي تغيير يطرأ في هذه الظروف، بما في ذلك إمكانية نشوء قضية ما أثناء الاجتماع ذاته. |
Elle informe le Secrétariat de tout changement de nom ou d'adresse. | UN | ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
Elle informe le Secrétariat de tout changement de nom ou d'adresse. | UN | ويبلغ الأمانة بأي تغييرات في اسم وعنوان هذه السلطة أو السلطات. |
Cela signifie qu'au cours de la période transitoire, le Secrétaire exécutif devrait disposer de l'autorité nécessaire pour effectuer tout changement de personnel ou toute réorganisation jugée nécessaire à l'amélioration de l'efficacité ou des synergies, sous réserve de l'accord final des Conférences des Parties. | UN | أي أنه ينبغي أن تكون للأمين التنفيذي خلال أي فترة انتقالية يتفق عليها سلطة تنفيذ أي تغييرات في التوظيف أو إعادة تنظيم يعتبرها ضرورية لتحسين الكفاءة أو التآزر، رهناً بالموافقة النهائية عليها من قبل مؤتمرات الأطراف. |
65. Le travailleur social doit être informé de tout changement de lieu de résidence ou d'adresse de l'enfant. | UN | 65- يجب إخطار المشرف الاجتماعي بأي تغيير في محل إقامة الطفل أو في عنوانه. |
Les membres font état, dès qu'il survient, de tout changement de leurs intérêts financiers. | UN | وعلى الأعضاء أن يسجلوا أي تغير في ممتلكاتهم المالية بمجرد حدوثه. |
Je m'engage à informer le secrétariat de la Plateforme, dans les plus brefs délais, de tout changement de ma situation intervenant au cours des travaux qui me sont assignés. | UN | وأتعهد بإبلاغ أمين المنبر على الفور بأي تغير في ظروفي خلال فترة العمل المسند إليّ. |
Aujourd'hui, le monde condamne tout changement de gouvernement démocratique opéré par des moyens non démocratiques comme les coups d'État. | UN | واليوم، يعبر العالم صراحة عن معارضته ﻷي تغيير لحكومة ديمقراطية بوسائل غير ديمقراطية، من قبيل الانقلابات. |
vi) tout changement de convention comptable ayant une incidence significative sur les comptes de l'exercice considéré ou pouvant avoir une telle incidence sur les comptes d'exercices ultérieurs doit être indiqué et dûment motivé. | UN | ' 6` ينبغي الكشف عن أي تغيير يطرأ على أي سياسة محاسبية يكون له تأثير هام على الفترة الحالية أو قد يترتب عليه أي تأثير هام في الفترات اللاحقة مع إبداء الأسباب. |