ويكيبيديا

    "tout dépassement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لأي خروج
        
    • أي إنفاق زائد
        
    • أي مقتنيات زائدة
        
    • لأي إفراط في
        
    • أن أي تجاوز
        
    • أي خروج عن
        
    3. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et de justifier tout dépassement; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل ألا تزيد النسب الفعلية للمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن نسبة 1:1 الموحدة الراسخة، وأن يقدم تبريرا لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة؛
    3. Prie également le Secrétaire général de veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et de justifier tout dépassement ; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يكفل ألا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1، وأن يقدم تبريرا لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة؛
    Veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et justifier tout dépassement (par. 3). UN كفالة ألا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1، وأن يقدم تبرير لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة. (الفقرة 3).
    Ce dispositif signale tout dépassement de crédits qu'il convient de corriger. UN وتسلط عملية ضمان الجودة الضوء على أي إنفاق زائد يخص مشروعا ما لاتخاذ الإجراء اللازم.
    Le Comité consultatif compte que la mission fera tous les efforts voulus pour respecter les coefficients standard applicables en matière d'informatique, et que tout dépassement sera justifié dans le rapport sur l'exécution du budget. UN وإن اللجنة على ثقة بأن البعثة ستبذل كل الجهود اللازمة للالتزام بالنسب القياسية المعمول بها في مجال تكنولوجيا المعلومات، وأن أي مقتنيات زائدة عن النسب القياسية سيجري تبريرها في تقرير الأداء.
    34. Pour éviter tout dépassement du budget de base pour cause d'arriérés de paiement des quotes-parts par les pays parties, le Mécanisme mondial est contraint de fonctionner avec une provision budgétaire d'au moins 5 % du budget de base. UN 34- وتجنباً لأي إفراط في الإنفاق على الميزانية الأساسية بسبب متأخرات البلدان الأطراف المتعلقة بالاشتراكات المقررة، فإن الآلية العالمية مجبرة على العمل على أساس ميزانية تزيد اعتماداتها بنسبة 5 في المائة كحد أدنى على الميزانية الأساسية.
    Par ailleurs, les conditions de la détention provisoire sont régies par le Code de procédure pénale. Des délais stricts sont prévus et tout dépassement de ceux—ci rend illégale la détention. UN ومن ناحية أخرى، فإن شروط الاحتجاز المؤقت ترد في قانون الإجراءات الجنائية الذي ينص على مهلات محددة وعلى أن أي تجاوز لها يجعل الاحتجاز غير قانوني.
    Veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et justifier tout dépassement (par. 3). UN كفالة ألا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1، مع تبرير أي خروج عن هذه النسبة الموحدة (الفقرة 3)؛
    Veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et justifier tout dépassement (par. 3) UN كفالة ألا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1، وتقديم تبرير لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة (الفقرة 3)
    Veiller à ce que, dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et justifier tout dépassement (par. 3). UN كفالة ألا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات على النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1، وتقديم تبرير لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة (الفقرة 3).
    Veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et justifier tout dépassement (par. 3). UN كفالة ألا تزيد النسب الفعلية للمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن نسبة 1:1 الموحدة الراسخة، وأن يُقدم تبرير لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة. (الفقرة 3)
    Veiller à ce que, dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et justifier tout dépassement (par. 3) UN أن يكفل ألا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1، وأن يقدم تبريرا لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة (الفقرة 3).
    Veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et justifier tout dépassement (par. 3). UN أن يكفل ألا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة/ المتوسطة في جميع نُفذ. البعثات عن النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1، وأن يقدم تبريرا لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة (الفقرة 3).
    Veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et de justifier tout dépassement (par. 3) UN كفالة أن لا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة على المتوسطة في جميع البعثات عن النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1 وأن يجري تقديم تبرير لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة (الفقرة 3)
    Veiller à ce que, dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et justifier tout dépassement (par. 3). UN أن يكفل ألا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1، وأن يقدم تبريرا لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة (الفقرة 3).
    Veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et de justifier tout dépassement (par. 3) UN أن يكفل ألا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة/المتوسطة في جميع البعثات عن النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1، وأن يقدم تبريرا لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة (الفقرة 3)
    Veiller à ce que dans toutes les missions, le rapport effectif entre véhicules lourds et véhicules moyens ne dépasse pas le rapport standard de 1 à 1, et justifier tout dépassement (par. 3). UN أن يكفل ألا تزيد النسبة الفعلية للمركبات الثقيلة/ المتوسطة في جميع البعثات عن النسبة الموحدة المعتمدة وهي 1:1، وأن تقدم تبريرا لأي خروج عن هذه النسبة الموحدة (الفقرة 3).
    Les éléments servant à justifier les réaffectations entre les différentes catégories de dépenses sont examinés de près au Siège et les explications concernant tout dépassement de crédits sont consignées dans les rapports sur l'exécution du budget concernés. UN ويجري في مقر الأمم المتحدة تدقيق مبررات إعادة التوزيع بين أوجه الإنفاق، أما التفسيرات التي توضح أسباب أي إنفاق زائد فترد في تقارير الأداء ذات الصلة بذلك.
    Le Comité consultatif compte que la mission fera tous les efforts voulus pour respecter les coefficients standard applicables en matière d'informatique, et que tout dépassement sera justifié dans le rapport sur l'exécution du budget (par. 41). UN إن اللجنة على ثقة بأن البعثة ستبذل كل الجهود اللازمة للالتزام بالنسب القياسية المعمول بها في مجال تكنولوجيا المعلومات، وأن أي مقتنيات زائدة عن النسب القياسية سيجري تبريرها في تقرير الأداء (الفقرة 41)
    34. Pour éviter tout dépassement du budget de base pour cause d'arriérés de paiement des quotes-parts par les pays parties, le Mécanisme mondial est contraint de fonctionner avec une provision budgétaire d'au moins 5 % du budget de base. UN 34- وتجنباً لأي إفراط في الإنفاق على الميزانية الأساسية بسبب متأخرات البلدان الأطراف المتعلقة بالاشتراكات المقررة، فإن الآلية العالمية مجبرة على العمل على أساس ميزانية تزيد اعتماداتها بنسبة 5 في المائة كحد أدنى على الميزانية الأساسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد