tout dernièrement la loi a été traduite dans sept langues locales et vulgarisée à travers des pièces de théâtre et des messages radiophoniques dans cinq des quinze comtés. | UN | وفي الآونة الأخيرة تُرجِم القانون إلى سبع لغات محلية وبُثّ عن طريق مسرحيات إذاعية ورسائل إذاعية في خمس من المقاطعات الخمس عشرة. |
tout dernièrement, le 23 juin 2003, le Gouvernement français a adopté une loi sans précédent interdisant la polygamie et la répudiation à Mayotte, ainsi que toute discrimination dans les pratiques régissant l'héritage. | UN | وفي الآونة الأخيرة فقط، أي في 23 حزيران/يونيه 2003، اعتمدت الحكومة الفرنسية تشريعا تاريخيا يحظر تعدد الزوجات والطلاق في مايوت فضلا عن التمييز في ممارسات الإرث. |
tout dernièrement, le Mouvement pour la justice et l'égalité a réinvesti la ville de Gereida au Darfour-Sud le 29 mai, malgré l'accord conclu en février entre le Gouvernement, les mouvements rebelles et la MUAS, en vertu duquel tous les combattants quitteraient Gereida et trois autres villes. | UN | وفي الآونة الأخيرة أعادت قوات حركة العدل والمساواة احتلال بلدة غيريدا في جنوب دارفور يوم 29 أيار/مايو برغم الاتفاق الذي كان قد تم التوصل إليه في شباط/فبراير فيما بين الحكومة وحركات التمرد وبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان وبمقتضاه يقوم المقاتلون بإخلاء غيريدا وثلاث بلدات أخرى. |
Comme l'UE le souligne régulièrement, tout dernièrement dans le cadre du processus d'examen du Conseil des droits de l'homme, ce principe doit guider tant l'élection des membres du Conseil que le comportement de ces derniers pendant leur mandat. | UN | ولقد أكد الاتحاد الأوروبي في مناسبات كثيرة، كان آخرها في سياق عملية استعراض مجلس حقوق الإنسان، على أنه ينبغي الاهتداء بذلك المبدأ في انتخاب أعضاء المجلس مثلما ينبغي للأعضاء المنتخبين أن يهتدوا به أثناء مدة عضويتهم. |
Le mandat de l'Office a été renouvelé régulièrement, tout dernièrement jusqu'à juin 2002, par la résolution 53/46 de l'Assemblée générale en date du 3 décembre 1998. | UN | وجددت ولاية الوكالة عدة مرات كان آخرها بموجب قرار الجمعية العامة 53/46 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1998، عندما مددت هذه الولاية إلى حزيران/يونيه 2002. |
Le mandat de l'UNRWA a été renouvelé régulièrement, tout dernièrement jusqu'à juin 2002 par la résolution 53/46 de l'Assemblée générale datée du 3 décembre 1998. | UN | وجددت ولاية الأونروا مرارا، وكان أحدث تجديد لها بموجب قرار الجمعية العامة 53/46 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1998، حيث مددت بموجبه حتى حزيران/يونيه 2002. |
tout dernièrement, des évaluations environnementales de ce genre ont été menées à bien à Bobo Dioulasso (Burkina Faso), Kisumu (Kenya), dans l'Etat du Maharashtra (2) (Inde), au Conseil provincial central (2) (Sri Lanka), à Marrakech, Agadir et Meknès (Maroc), à Pskov (Russie) et à St. Louis (Sénégal). | UN | وفي الآونة الأخيرة انتهت عمليات التقييم البيئي هذه في بوبو ديولاسو (بوركينا فاصو)؛ وكيسومو (كينيا)؛ وولاية ماهراشترا (2) الهند؛ والمجلس الجهوي المركزي (2) (سري لانكا)؛ومراكش، وأغادير ومكناس (المغرب)؛ وبسكوف (روسيا)؛ وسان لويس (السنغال). |
Son mandat a été prorogé plusieurs fois par le Conseil, tout dernièrement pour une période de 12 mois par sa résolution 1853 (2008), qui l'a également doté d'un cinquième expert. | UN | ومدد مجلس الأمن ولاية فريق الرصد عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 1853 (2008) لمدة 12 شهرا، مع إضافة خبير خامس. |
Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale a, dans de nombreuses résolutions et tout dernièrement dans sa résolution 61/233 B demandé instamment à tous les États Membres de n'épargner aucun effort pour verser l'intégralité des contributions mises en recouvrement. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة قد حثت جميع الدول الأعضاء، في عدد من القرارات كان آخرها القرار 61/233 باء، على بذل كل جهد ممكن لضمان تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل. |
Son mandat a été prorogé plusieurs fois par le Conseil de sécurité, et tout dernièrement, par sa résolution 1819 (2008), jusqu'au 20 décembre 2008. | UN | ومدد لاحقاً مجلس الأمن ولاية الفريق مرات عدة كان آخرها بموجب القرار 1819 (2008) حتى 20 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le Conseil de sécurité a créé le Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo par sa résolution 1533 (2004), puis a prorogé son mandat, tout dernièrement par sa résolution 2078 (2012), jusqu'au 1er février 2014. | UN | 50 - أنشأ مجلس الأمن فريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب قراره 1533 (2004). ومدد مجلس الأمن ولاية هذا الفريق عدة مرات، كان آخرها بموجب القرار 2078 (2011) حتى 1شباط/فبراير 2014. |
Le mandat de l'UNRWA a été renouvelé régulièrement, tout dernièrement jusqu'à juin 2002 par la résolution 53/46 de l'Assemblée générale datée du 3 décembre 1998. | UN | وجددت ولاية الأونروا مرارا، وكان أحدث تجديد لها بموجب قرار الجمعية العامة 53/46 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1998، حيث مددت بموجبه حتى حزيران/يونيه 2002. |