ويكيبيديا

    "tout le chemin" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على طول الطريق
        
    • كل هذه المسافة
        
    • طوال الطريق
        
    • كل الطريق
        
    • طيلة الطريق
        
    • طوال طريق
        
    • كل هذا الطريق
        
    • كل وسيلة
        
    Ma fille, Sara, elle est, euh, elle est de retour, mais, vous le savez, pas Tout le chemin. Open Subtitles ابنتي، سارة، انها، اه، وقالت انها عادت، ولكن، كما تعلمون، لا على طول الطريق.
    Vous allez Tout le chemin du retour à l'école secondaire, hein? Open Subtitles أنت تسير على طول الطريق العودة إلى المدرسة الثانوية، هاه؟
    Ecoutez. Mon amie a fait Tout le chemin pour surprendre son copain. Open Subtitles أسمع، صديقتي أتت كل هذه المسافة لتفاجئ صديقها الحميم
    Traquez-les, même si cela vous prend Tout le chemin du retour de l'Autriche. Open Subtitles تتبعها حتى لو تطلب الأمر منك العودة طوال الطريق لأوستيريا.
    Docteur, je ne peux pas faire Tout le chemin jusqu'a l'hopital. Open Subtitles دكتور , لم استطع الذهاب كل الطريق الى المستشفى
    Êtes-vous en bonne entente avec la directrice de la musique? elle pleurait Tout le chemin du retour. Open Subtitles هل أنت على اتفاق مع المخرجة؟ بعد أن تركتها على الخط السريع كانت تبكي طيلة الطريق
    On va devoir écouter M. Catéchisme - Tout le chemin du retour ? Open Subtitles أيجب علينا أن نسمع لخطبة الأحد طوال طريق عودتنا للقاعدة؟
    Tu sais que je n'aurais pas fais Tout le chemin jusqu'ici si ce n'était pas important. Open Subtitles تعلم أنني لما كنت أقطع كل هذا الطريق ما لم يكن الأمر مهم
    Et savez-vous pourquoi je ai fait Tout le chemin à cette merde-pile puante d'une ville? Open Subtitles هل تعرف لماذا جئت كل وسيلة لهذا النتن القرف كومة من المدينة؟
    Vous avez piloté Tout le chemin de Chicago pour une fille qui est morte il y a quatre années? Open Subtitles هل طار على طول الطريق من شيكاغو للفتاة الذي توفي قبل أربع سنوات؟
    Enfin Mary, ils ont fait Tout le chemin jusqu'ici ! Open Subtitles ولكن، مريم، أنها دفعت فقط على طول الطريق من هنا.
    Il a éteint son humanité. Il devrait y avoir des morts sur Tout le chemin de l'aéroport. Open Subtitles أخمد إنسانيّته، تعيّن أن تكون ثمّة جثث على طول الطريق المؤدّية للمطار.
    Nous avons fait Tout le chemin depuis Balbola Park, y'avait de la circulation Open Subtitles وصلنا على طول الطريق من بالبوا بارك، في حركة المرور
    Nous ferrons Tout le chemin, Tout le chemin tout le chemin Open Subtitles نحنذاهبانعلىطول الطريق على طول الطريق علىطولالطريق
    Tout le chemin, allons-y Tout le chemin, allons-y Open Subtitles علىطولالطريق,دعنانذهب على طول الطريق, دعنا نذهب
    Mais je ne pense pas que vous avez exécuté Tout le chemin là pour nous protéger. Open Subtitles لكني لا أظنك جريت كل هذه المسافة لحمايتنا
    Non, non, que je signifie est il n'y avait aucune raison pour vous venir Tout le chemin ici. Open Subtitles كلا, كلا, الذي أقصده من كلامي لا يوجد أي عـُـذر لقطعك كل هذه المسافة إلى هنا
    Pendant Tout le chemin du retour je ne pouvais pas me le remettre à l'esprit. Open Subtitles طوال الطريق الى هنا. لم استطع التوقف عن التفكير
    De Tout le chemin pour l'aéroport, tu n'as pas demandé pourquoi Berlin. Open Subtitles رحله السياره بأكملها طوال الطريق الى المطار و الى هنا لم تسألنى لماذا نحن ذاهبون الى بيرلين
    Hé, mon pote, tu ne trouves pas qu'il fait un peu froid pour ramper sur Tout le chemin du retour ? Open Subtitles ـ صديقي، تعلم ان الجو بار قليل لـ لتزحف كل الطريق الى المنزل
    Parce que tu l'as secoué Tout le chemin comme un idiot. Open Subtitles لأنك هززتها طيلة الطريق كالأحمق
    Tu as à peine dit un mot Tout le chemin du retour du bunker. Open Subtitles بالكاد تفوهتِ بكلمة طوال طريق عودتنا من الملجأ
    Quoi, tu me voyais marcher Tout le chemin pour ramener de l'aide ? Open Subtitles أنت لا تتوقع مني أن أسير كل هذا الطريق العودة للحصول على مساعدة
    Je t'emmènerai peut-être si tu me portes sur ton dos Tout le chemin en rappant. Open Subtitles ربما سوف يأخذك... إذا كنت تحمل لي كل وسيلة على ظهرك والراب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد