{\pos(192,210)}Avec tout le respect, ce n'est guère le moment d'attaquer plus fort que nous. | Open Subtitles | مع كل الاحترام .. فان هذا وقت عصيب لمهاجمة قوة متوقفة |
Avec tout le respect, messieurs, elle a plus d'audace que nous. | Open Subtitles | ..مع كل الاحترام ياسادة , فنحن لسنا بمثل جنونها |
Okay, Pen, avec tout le respect que je te dois, et j'apprécie que tu m'aides, mais je n'ai pas besoin de m'assomer pour éviter d'envoyer des textos. | Open Subtitles | حسنا , بين مع كامل احترامي لك واقدر لك كل محاولاتك في مساعدتي ولكن لست بحاجه لأن اخدر نفسي |
Avec tout le respect, Nathaniel, Je ne demande pas. Je dis. | Open Subtitles | مع كل الإحترام يا ناثانيال أنا لا أسألك، أنا أطلب منك |
Avec tout le respect, monsieur, je suis d'accord avec l'inspecteur Williams. | Open Subtitles | مع كل احترامي سيدي انا اتفق مع المحقق ويليامز |
Avec tout le respect que je lui dois, Faisal. Ton père mange des journaux. | Open Subtitles | مع فائق احترامي يا فيصل و لكن والدك يأكل أوراق الجرائد |
Avec tout le respect qu'il doit au demandeur, l'orateur ne lui reconnaît pas le droit de parler de la sorte du pays qu'il représente. | UN | وأردف قائلا إنه مع كل الاحترام الواجب لمقدم طلب الاستماع فإنه لا يسمح له بحق التكلم عن بلده بهذا الشكل. |
Même si cette affirmation est indubitablement exacte, avec tout le respect que je dois à la Cour, je me dois de dire qu'elle ne répond pas à l'argument d'Israël. | UN | وعلى الرغم من أن هذا القول هو صحيح بلا ريب، فإنه كرد على حجة إسرائيل، مع كل الاحترام الواجب، لا يصيب كبد الحقيقة. |
Avec tout le respect convenable, je voudrais dire qu'il est important de procéder au retrait des troupes d'Iraq si nous voulons respecter les droits de l'homme. | UN | وأود، مع كل الاحترام الواجب، أن أقول إن من الأهمية بمكان سحب القوات من العراق، إذا كنا نبغي احترام حقوق الإنسان. |
Avec tout le respect que je dois aux arguments invoqués par le représentant des États-Unis, nous allons à présent reprendre la procédure de vote. | UN | ومع كل الاحترام الواجب للحجج التي قدمها ممثل الولايات المتحدة، نستأنف الآن عملية التصويت. |
Avec tout le respect, agent, elle est en état d'arrestation, et mon avis c'est qu'il y en aura bien plus. | Open Subtitles | مع كامل احترامي ايتها العميلة إنها محتجزة بتهم مقاومة الاعتقال و تخميني أن هناك الكثير من التهم التي ستحاكم بسببها |
avec tout le respect que je vous dois, Capitaine, je ne veux pas m'abaisser au niveau de ce gentleman. | Open Subtitles | مع كامل احترامي, يا نقيب لا أود إنزال مستواي لمستوى ذاك الرجل |
Avec tout le respect que je vous dois, Manuel, ça n'est pas un arrangement. | Open Subtitles | مع كامل احترامي ، مانيويل، هذا ليس اتفاق |
Avec tout le respect dû aux nouveaux membres, vous le faites. | Open Subtitles | السيد الرئيس، مع كل الإحترام للعضوة الجديدة في المجلس، النقابة تقبل. |
Avec tout le respect que je vous dois, Secrétaire Langdon, nous enquêtons sur un meurtre, donc pour le moment, nous sommes les seuls à poser les questions. | Open Subtitles | مع كل الإحترام ايها الأمين لنغدون نحن نحقق فى جريمة قتل لذا الآن نحن من نسأل الأسئلة |
Avec tout le respect que je vous dois, Votre Majesté, nous ne savons pas quels autres crimes elle a commis. | Open Subtitles | مع كل احترامي يا, صاحب الجلالة, لا نعلم ما الجرائم الأخرى التي ارتكبتها. |
- Avec tout le respect que je te dois... - Laisse-le finir. | Open Subtitles | سمو الامبراطور , مع فائق احترامي دعه ينهي كلامه |
Mais, monsieur, avec tout le respect que je vous dois, ne ne vois pas comment vous allez réutiliser | Open Subtitles | لكن يا سيدي مع كل كامل الاحترام انا لا أرى كيف ستقوم بإعادة صياغة |
À cet égard, et avec tout le respect qui lui est dû, nous ne partageons pas les vues de l'Ambassadeur de Singapour. | UN | وفي هذا الصدد، مع احترامنا لسفير سنغافورة، فإننا نختلف معه. |
Avec tout le respect que je vous dois, on ne comprend pas ce qui se passe. | Open Subtitles | مع كل إحترامي لكم ما يحدث هناك بالخارج ، أكبر من أن تفهموه |
Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, vous l'aviez déjà dit. | Open Subtitles | مع كامل إحترامي لك يا سيدي لقد أخبرتني بذلك من قبل |
Avec tout le respect que je vous dois, je désapprouve. | Open Subtitles | مع احترامي الشديد لك، سيِّدي لكنني أرفض بشدة |
Ok, euh, avec tout le respect que je vous dois, il a beaucoup de problèmes dans ce bras. | Open Subtitles | حسناً ، مع خالص احترامي إنّه يعاني من مشاكل جمّة متعلقة بذراعه |
Avec tout le respect, monsieur, pourquoi on cherche un endroit où Sean Bennigan était il y a un mois ? | Open Subtitles | مع فائق أحترامي يا سيدي لما نبحث في مكان تواجد فيه (شون) قبل شهر ؟ |
Avec tout le respect que je vous dois, Monsieur, parfois quand les enfants grandissent ils changent. | Open Subtitles | مع فائق إحترامي لكً يا سيدي, و لكن الأولاد يتغيرون أحياناً عندما يكبرون |
Monsieur, avec tout le respect qui vous est dû, mais l'homme d'on vous parlez était comme un frère pour mon père et un oncle à moi. | Open Subtitles | سيدي, مع فائق الإحترام, ولكن الرجل الذي تتحدث عنه كان بمثابة الأخ بالنسبة لوالدي |
Avec tout le respect que je vous dois Consul, vous avez créé ce monstre. | Open Subtitles | مع كامل أحترامي سيادة المستشار لكنك أنتَ من خلقت هذا الوحش |