ويكيبيديا

    "tout matériel" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي معدات
        
    • أي مواد
        
    • أية معدات
        
    • أية معدَّات
        
    • جميع المعدات
        
    • أية مواد
        
    • بالنسبة لجميع المعدات
        
    • أي شيء يتلف
        
    • بأي معدات
        
    • عتاد
        
    En outre, Tout matériel à double fin conservé en Iraq se trouvait sous contrôle rigoureux et intrusif. UN وعلاوة على ذلك، فإن أي معدات مزدوجة الاستخدام في العراق تقع تحت رصد صارم ومقحم.
    39. Tout matériel détenu en permanence est sous la garde du Secrétariat technique. UN ٩٣- تكون أي معدات محتفظ بها بشكل دائم في عهدة اﻷمانة الفنية.
    Le Ministère de l'éducation nationale interdisait Tout matériel éducatif et tout manuel qui étaient discriminatoires ou incompatibles avec les droits de l'homme. UN وتحظر وزارة التعليم الوطني أي مواد أو كتب تعليمية تنطوي على تمييز أو تتنافى مع حقوق الإنسان.
    Tout matériel qui serait recueilli et considéré par la suite comme n'étant pas pertinent est restitué à l'Etat partie inspecté; UN وتُرﱠد إلى الدولة الطرف موضع التفتيش أي مواد تجمع يتضح بعد ذلك عدم صلتها؛
    A cet égard, les Etats parties devraient veiller à ce que tous les lieux de détention soient exempts de Tout matériel susceptible d'être utilisé pour infliger des tortures ou mauvais traitements. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول اﻷطراف أن تضمن خلو أمكنة الاحتجاز من أية معدات قابلة للاستخدام ﻷغراض التعذيب أو إساءة المعاملة.
    Tout matériel léger ou article consomptible particulier non pris en compte dans les taux de remboursement au titre du soutien logistique autonome susmentionnés sont considérés comme matériel de caractère exceptionnel. UN 63 - أية معدَّات ثانوية أو أصناف استهلاكية خاصة لا تدخل ضمن معدلات الاكتفاء الذاتي المذكورة أعلاه تُعتبر معدَّات فريدة.
    Tout matériel neuf est livré avec un manuel de l'utilisateur et des consignes de sécurité. Dans la plupart des régions, on trouve également des moniteurs qualifiés. UN وتورد جميع المعدات الجديدة ومعها أدلة للسلامة والتشغيل ويتوافر معها أيضا في معظم المناطق مدربون مؤهلون في هذا المجال.
    Tout matériel de ce type fourni avant le retrait devrait être autant que possible restitué, le Conseil de sécurité étant chargé de s'en assurer [9.21 et 22]; UN لذا فإن أية مواد قُدمت قبل الانسحاب ينبغي إعادتها قدر الإمكان، وإنفاذ ذلك من قبل مجلس الأمن. [9-21 إلى 9-22]
    Tout matériel au-delà du niveau indiqué dans le présent Accord relèvera de la responsabilité du Gouvernement et ne fera donc pas l'objet d'un remboursement ou d'autres formes d'appui de la part de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذا الاتفاق من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    Tout matériel au-delà du niveau indiqué dans le présent Accord relèvera de la responsabilité du Gouvernement et ne fera donc pas l'objet d'un remboursement ou d'autres formes d'appui de la part de l'Organisation des Nations Unies. UN وتكون أي معدات تتجاوز المستوى المشار إليه في هذا الاتفاق من مسؤولية السلطات الوطنية وبالتالي لا تسدد تكاليفها ولا تلقى أي نوع آخر من الدعم من جانب اﻷمم المتحدة.
    32. Tout matériel léger ou article consomptible particulier non pris en compte dans les taux de remboursement au titre de l'autosuffisance susmentionnés sera considéré comme du matériel de caractère exceptionnel. UN ٣٣ - يجري تناول أي معدات ثانوية أو أصناف مستهلكة لا تدخل ضمن معدلات سداد الاكتفاء الذاتي المذكورة أعلاه على أنها معدات ذات طابع فريد.
    Il était donc clair que Tout matériel transféré à d'autres missions ou à la Base logistique des Nations Unies devaient être en bon état. UN ومن الواضح، إذن، أن أي معدات تنقل إلى بعثات أخرى أو إلى قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات في برينديزي يجب أن تكون في حالة جيدة.
    39. Tout matériel détenu en permanence est sous la garde du Secrétariat technique. UN ٩٣- تكون أي معدات محتفظ بها بشكل دائم في عهدة اﻷمانة الفنية.
    Tout matériel qui serait recueilli et considéré par la suite comme n'étant pas pertinent est restitué à l'Etat partie inspecté; UN وتُرﱠد إلى الدولة الطرف موضع التفتيش أي مواد تجمع يتضح بعد ذلك عدم صلتها؛
    Dans son plan de contrôle et de vérification continus, l'Agence part toutefois du principe que l'Iraq conserve la capacité technique d'exploiter Tout matériel auquel il pourrait avoir accès à l'avenir en vue de se doter d'armes nucléaires. UN ومع ذلك فإن خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة تستند إلى افتراض أن العراق يمتلك القدرة التقنية على استغلال أي مواد ذات صلة قد يمكنه الحصول عليها ﻷغراض اﻷسلحة النووية.
    Dans son Plan de contrôle et de vérification continus, l'Agence part toutefois du principe que l'Iraq conserve la capacité technique d'exploiter Tout matériel auquel il pourrait avoir accès à l'avenir en vue de se doter d'armes nucléaires. UN ومع ذلك فإن خطة الرصد والتحقق المستمرين للوكالة تستند إلى افتراض أن العراق يمتلك القدرة التقنية على استغلال أي مواد ذات صلة قد يمكنه الحصول عليها ﻷغراض اﻷسلحة النووية.
    A cet égard, les Etats parties devraient veiller à ce que tous les lieux de détention soient exempts de Tout matériel susceptible d'être utilisé pour infliger des tortures ou mauvais traitements. UN وفي هذا السياق، ينبغي للدول اﻷطراف أن تضمن خلو أمكنة الاحتجاز من أية معدات قابلة للاستخدام ﻷغراض التعذيب أو إساءة المعاملة.
    Tout matériel mineur ou article consomptible particulier non pris en compte dans les taux de remboursement au titre du soutien logistique autonome susmentionnés. UN 69 - أية معدَّات ثانوية أو أصناف استهلاكية خاصة لا تدخل ضمن معدلات الاكتفاء الذاتي المذكورة أعلاه تُعتبر معدَّات فريدة.
    Au départ du contingent, il était prévu par les procédures de contrôle que Tout matériel appartenant à l'ONU devait lui être restitué, une vérification devant être faite à partir de la base de données. UN وعند انسحاب الوحدة، وأثناء إجراءات المغادرة، تعاد جميع المعدات المملوكة للأمم المتحدة، وتضاهي عند إعادتها مع السجلات الموجودة في قاعدة البيانات.
    Compte tenu des compétences techniques approfondies que l'Iraq a acquises dans le cadre de son programme nucléaire clandestin, ce plan repose sur le postulat que l'Iraq conserve la capacité d'exploiter Tout matériel ou toute technologie auxquels il pourrait avoir accès dans l'avenir en vue de se doter d'armes nucléaires. UN ونظرا إلى الخبرة التكنولوجية الواسعة التي اكتسبها العراق في سياق برنامجه النووي السري، فإن خطة الرصد والتحقق المستمرين تقوم على افتراض مؤداه أن العراق لا يزال يحتفظ بالقدرة على أن يستغل، ﻷغراض اﻷسلحة النووية، أية مواد أو تكنولوجيا قد يتيسر له الوصول إليها مستقبلا.
    a) Tout matériel répondant aux besoins d'autres opérations des Nations Unies et qu'il est rentable de transporter sera redéployé dans les opérations en question ou conservé à l'intention d'opérations futures; UN )أ( بالنسبة لجميع المعدات التي تلبي احتياجات عمليات أخرى لﻷمم المتحدة ويكون نقلها مجديا من حيث التكلفة، تنقل الى تلك العمليات أو يحتفظ بها كاحتياطي لاستخدامها في عمليات مقبلة؛
    M. Sohail a indiqué aux employés que sa société n'avait pas acheté les déchets électriques et rejetait Tout matériel endommagé pendant le transit. UN وقام السيد سوهيل بإخبار الضباط بأن شركته لم تشتر نفايات كهربائية وأنه يرفض أي شيء يتلف أثناء النقل.
    e) La liste de Tout matériel que le Directeur général demande à l'Etat partie inspecté de mettre à la disposition de l'équipe d'inspection aux fins d'utilisation dans la zone d'inspection. UN )ﻫ( قائمة بأي معدات يطلب المدير العام إلى الدولة الطرف موضع التفتيش توفيرها لفريق التفتيش لاستخدامها في منطقة التفتيش.
    C'est dans ce cadre que les commandants de zone de l'armée nationale du Sénégal ont été instruits de prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher le trafic d'armes et de Tout matériel connexe vers quelque destination que ce soit. UN وفي هذا الإطار، طُلب من قواد المناطق في الجيش الوطني للسنغال اتخاذ كل الإجراءات الضرورية لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة وبأي عتاد مرتبط بالأسلحة إلى أي وجهة كانت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد