Il n'y a aucun doute que j'aime ma femme de tout mon cœur. | Open Subtitles | ,و مما لا ريب فيه أني أحببت تلك المرأة من كل قلبي |
Je crois de tout mon cœur que vous et moi sommes alliés naturels. | Open Subtitles | أؤمن من كل قلبي أنني وإياك حلفاء بالفطرة. |
Mais j'ai senti le besoin de défendre cette ville que j'aime de tout mon cœur. | Open Subtitles | لكنني شعرت بالحاجة الملحة للتحدث إلى تلك المدينة التي أحبها من كل قلبي |
Car pourvu que le Juif coupe assez profondément, je vais la payer sur le champ de tout mon cœur. | Open Subtitles | لأنه إذا وصلت طعنة اليهودي لموضع عميق أكون وفيته من كلّ قلبي |
De tout mon cœur, du plus profond de mon être, je t'aime. | Open Subtitles | بكل قلبي ، و خلاياي التي تكونني أنا أحبكِ |
De tout mon cœur, je forme le vœu que cette année soit la bonne pour une réforme énergique de l'Assemblée. | UN | وأتمنى من صميم قلبي أن يكون هذا العام هو السنة المناسبة لإجراء إصلاح قوي للجمعية. |
Ça veut dire qu'on peut se souvenir de lui comme il était vraiment ... un chouette gamin que j'aimais de tout mon cœur. | Open Subtitles | ما يعني أن بإمكاني تذكره على ما كان عليه حقاً ذلك الطفل الطيب الخلوق الذي أحببته من كل قلبي |
Ainsi, ce que j'ai dit à cette époque, je le renie de tout mon cœur. | Open Subtitles | بناءاً على، آخر حوار دار بيننا بصدد هذا الشأن، أنا الأن أعترف من كل قلبي. |
Alors si je ne l'ai pas toujours montré, je veux que tu saches que je t'aime... de tout mon cœur. | Open Subtitles | إذا لم اظهر ذلك أريدك أن تعلم أنني أفعل ذلك من كل قلبي |
Toute ma vie, je n'ai aimé qu'une seule femme de tout mon cœur. | Open Subtitles | طوال حياتي, أحببت إمرأة واحدة فقط من كل قلبي |
Chéri, je voudrais vraiment partir, de tout mon cœur. | Open Subtitles | عزيزي اتمنى فقط ان يمكننا ان ننهض ونذهب من كل قلبي |
Eh bien, on a eu ce chien, Dolly Parton, que j'aime de tout mon cœur. | Open Subtitles | هذه الكلبة ، دوللي بارتون ، التي أحبها من كل قلبي |
Je te promet de tout mon cœur que je ne dirais ni ne ferais rien de méchant pour le restant de la soirée. | Open Subtitles | أعدكم من كل قلبي أنني لن نقول ونفعل سيئة لك لبقية المساء شيئا. |
"Je voudrais de tout mon cœur que ce soit joyeux. | Open Subtitles | أريد من كل قلبي أن يحيا هذا الطفل بسعادة |
Catherine, j'espère de tout mon cœur que vous accepterez que notre mariage était basé sur un mensonge. | Open Subtitles | أتمنى من كل قلبي يا كاترين أن تتقبلي أن زواجنا ارتكز على كذبة |
J'espère de tout mon cœur, ravir et satisfaire votre Maître. | Open Subtitles | أتمنى من كل قلبي أن أسعد سيدكما وأرضيه |
De tout mon cœur... jusqu'à ce que Hyde détruise cet amour. | Open Subtitles | -مِنْ كلّ قلبي إلى أنْ دمّر (هايد) ذلك الحبّ |
Ma chère Maggio, je t'aime de tout mon cœur et si tu ne fais pas l'amour avec moi, je mourrai. | Open Subtitles | عزيزتي ماى, أحببتك بكل قلبي, و إن لم تحبينني فسوف أموت. |
Tout ce que je sais c'est que je te désire de tout mon cœur. | Open Subtitles | كل ما أعرفه هو أنني أرغب بكِ من صميم قلبي |
Je vous aime toutes les deux, de tout mon cœur, et vous savez combien j'ai envie de faire partie de cette famille, mais je ne peux pas retirer ce que j'ai dit. | Open Subtitles | أنا أحبكما كليكما من كل أعماق قلبي وأنتما تعلمان كم أرغب بأن أكون جزءاً من هذه العائلة لا يمكنني استرجاع ما قلته |
Je crois de tout mon cœur qu'il m'aime toujours et tient à moi. | Open Subtitles | مُؤمنَه من كُل قَلبي بِأنه مازآل يحُبني ويَهتم بِي |
J'aime la Reine de tout mon cœur. | Open Subtitles | اوه, احب الملكة من اعماق قلبي. |
J'ai aimé de tout mon cœur, et c'est plus que suffisant. | Open Subtitles | -أحببت من أعماق قلبي وروحي وكان هذا دوما يكفيني |
Je vous aime... de tout mon cœur, de toute mon âme ! | Open Subtitles | إننى أحبك من كل قلبى و روحى أحبك |
Si de quelconque façon je pouvais revenir en arrière et changer cela, je le ferais de tout mon cœur. | Open Subtitles | لو كان هناك أي سبيل لكي أعود بالزمن وأغير من هذا، فصدقني، كنت لأفعل ذلك، بكل جوارحي. |