ويكيبيديا

    "tout perdu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فقدت كل شيء
        
    • خسرت كل شيء
        
    • فقد كل شيء
        
    • فقدت كلّ
        
    • خسر كل شيء
        
    • خسرت كلّ شيء
        
    • فقدوا كل شيء
        
    • أخسر كل شيء
        
    • فقدت كل شئ
        
    • فقدت كل شىء
        
    • فقدنا كل شيء
        
    • تفقد كل شيء
        
    • خسرت كل شئ
        
    • أخسر كل شئ
        
    • خسرت كل شيئ
        
    J'ai tout perdu, tous ceux que j'ai aimés, tout ce que je croyais être. Open Subtitles أود أن فقدت كل شيء الجميع فما استقاموا لكم فاستقيموا أحب من أي وقت مضى، كل ظننت أنني.
    Ensuite, bon, t'as tout perdu, mais tu sais, t'es pas un perdant même si t'as tout perdu. OK ? Open Subtitles أتعلم، لقد فقدت كل شيء أنت لست خاسراً، ولكنك ضائع، حسناً؟
    Il y a cinq minutes, je croyais avoir tout perdu, mais au moins, j'étais toujours Humain. Open Subtitles منذ 5 دقائق ظننت أنني خسرت كل شيء لكن على الأقل كنت بشري.
    Mais je n'ai plus d'argent pour les produire. J'ai tout perdu. Open Subtitles لا أملك مالاً لإنتاج الكترون ، خسرت كل شيء
    Le rendez-vous d'Haïti avec la démocratie vient vraiment de commencer. Un peuple reprend enfin espoir qui, depuis très longtemps, pensait avoir tout perdu. UN إن موعد هايتي مع الديمقراطية بدأ جديا اﻵن، وأخذ اﻷمل يعود في نهاية المطاف إلى شعب شعر لفترة طويلة جدا إنه فقد كل شيء.
    J'étais à Vegas le mois dernier et j'ai tout perdu ! Open Subtitles إسمع، كنت في فيجاس الشهر الماضي وقد فقدت كلّ شيء؟
    C'est l'histoire d'une famille riche qui a tout perdu et d'un fils qui n'a d'autre choix que de la maintenir unie. Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً سوى ان يبقيهم كلهم معاً
    C'est l'histoire d'une famille riche qui a tout perdu et d'un fils qui n'a d'autre choix que de la maintenir unie. Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً سوى ان يبقيهم كلهم معاً
    C'est l'histoire d'une famille riche qui a tout perdu... et d'un fils qui n'a d'autre choix... que de la maintenir unie. Open Subtitles الآن قصة عائلة غنية فقدت كل شيء و الأبن الأوحد الذي لم يكن لديه خياراً
    Elle est la dernière preuve que tout ça est bien arrivé et je crois que tu as peur que si tu la perds, tu auras officiellement tout perdu. Open Subtitles إنها مثل ما بقي من أثبات الماضي وأعتقد انك تخشى لو خسرتها تكون رسميًا خسرت كل شيء
    J'ai tout perdu à cause de vous et vous déboulez à 3 h du matin pour me demander un service ? Open Subtitles لقد خسرت كل شيء بسبب شيء أنت فعلته، وأنت هنا في الثالثة فجراً تطلب مني معروفاً؟
    J'avais hâte de vous revoir, et ce depuis que j'ai entendu que vous aviez tout perdu à cause de vos mésaventures financières. Open Subtitles كنت اتطلع لرؤيتك منذ ان سمعت بأنك خسرت كل شيء بسبب الحظ السيء لحساباتك
    Il ne pouvait s'arrêter, même après avoir tout perdu Open Subtitles لم يستطع أن تتوقف، حتى بعد أن فقد كل شيء.
    Je vous demande de faire un geste pour un homme qui a tout perdu pour que des gens comme vous en tirent le bénéfice. Open Subtitles أنا أطلب هذا الشيء, لرجل فقد كل شيء. لذلك شخص مثلك ي مكنه أن يقدم المنفعة.
    Ses amis ne vont pas me dire où il est, je veux dire, il a tout perdu et tout ça à cause de moi. Open Subtitles أصدقاؤه لن يخبروني أين هو، أعني، لقد فقد كل شيء وكله بسببي.
    Voici l'histoire d'une famille riche qui a tout perdu et du fils qui se démène sa SOEUR JUMELLE pour garder la barque à flot. Open Subtitles والآن مع حكاية العائلة الثرية التي فقدت كلّ ماتملك. وعلى هذا الابن أن يبقيهم معاً.
    Il ne savait pas comment s'accepter et il a tout perdu. Open Subtitles أعني أنه لم يعرف كيف يتقبل نفسه وقد خسر كل شيء
    Il y a, après tout, de l'honneur parmi les voleurs, même si elles sont des loups-garous, et comme pour toi, la grande ironie est, en voulant prendre la ville, tu as tout perdu ... Open Subtitles ثمّة شرف بعد كلّ بين اللصوص حتّى إن كانوا مذؤوبين أما بالنسبة إليك، فإنّ سخرية القدر العظيمة هي أن خلال رغبتك لأخذ المدينة فإنّك خسرت كلّ شيء
    Près de 20 millions ont tout perdu : leurs maisons, leurs moyens de subsistance, leur bétail et leurs biens. UN وما يصل إلى 20 مليون شخص فقدوا كل شيء: بيوتهم وسبل كسب معيشتهم وماشيتهم وممتلكاتهم.
    Deuxièmement, j'ai presque tout perdu en étant trop du mauvais côté. Open Subtitles ثانياً كدت أخسر كل شيء بسبب قذارتي
    J'ai déjà tout perdu. Tu me fais pas peur. Open Subtitles لقد فقدت كل شئ يا سيدى وانت تخيفنى بالسجن؟
    Vous vivrez en sachant que vous avez tout perdu. Open Subtitles أريدك أن تعيش عالماً بأنك فقدت كل شىء عزيز لديك
    Parce qu'on a tout perdu, ce jour-là dans la forêt. Open Subtitles لأننا فقدنا كل شيء في ذاك اليوم بالغابة.
    Vous auriez tout perdu... Votre nouvel emploi, votre famille. Open Subtitles سوف تفقد كل شيء وظيفتك الجديدة ..
    Je t'ai dit que j'avais tout perdu à l'"Harlan" ? Open Subtitles أخبرتك إني خسرت كل شئ هناك في هارلان , ألم أفعل ؟
    J'ai peut-être pas tout perdu avec l'amnésie. Open Subtitles ربما لم أخسر كل شئ مع فقداني للذاكرة
    Elle a tout perdu. "Dieu répondra"? Open Subtitles خسرت كل شيئ الله هو الذي يعطي؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد