Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Des émeutes ont également éclaté aux abords de Dura et dans le camp de réfugiés d’El Fawar, tout proche. | UN | ووقعت أيضا أعمال شغب في ضواحي دورا وفي مخيم الفوار للاجئين القريب منها. |
Les Israéliens que le Haut Commissaire a rencontrés, dont beaucoup sont des partisans convaincus du processus de paix, lui ont dit avoir été frappés de stupeur par la rupture récente des négociations alors qu'un règlement global leur semblait tout proche. | UN | وقد قال الإسرائيليون الذين التقت بهم المفوضة السامية، ومن بينهم الكثيرون ممن يؤمنون بعملية السلام إيماناً عميقاً، إنهم يشعرون بصدمة شديدة من جراء انهيار المفاوضات في الآونة الأخيرة في وقت كان يبدو لهم فيه أن التوصل إلى تسوية شاملة قد بات قريباً جداً. |
Leur oeuvre de pionnier prépare l'avènement tout proche de la Cour pénale internationale. | UN | وتمهد أعمالهم الرائدة الطريق لإنشاء المحكمة الجنائية الدولية في مستقبل قريب جداً. |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد من الآن في عالم محطّم .. سقطت ثانية إلى ماضيها |
Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. | Open Subtitles | وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها |
Selon les dispositions de l'Accord de paix pour le Darfour, les membres des FCR n'ont pas le droit de se trouver au centre de Tawila ni dans le camp de personnes déplacées tout proche. | UN | 275 - وفقا لاتفاق سلام دارفور، لا يحق لقوات الشرطة الاحتياطية المركزية التواجد في وسط بلدة الطويلة ولا في مخيم الأشخاص المشردين داخليا القريب منها. |
Les Israéliens que la HautCommissaire a rencontrés, dont beaucoup sont des partisans convaincus du processus de paix, lui ont dit avoir été frappés de stupeur par la rupture récente des négociations alors qu'un règlement global leur semblait tout proche. | UN | وقد قال الإسرائيليون الذين التقت بهم المفوضة السامية، ومن بينهم الكثيرون ممن يؤمنون بعملية السلام إيماناً عميقاً، إنهم يشعرون بصدمة شديدة من جراء انهيار المفاوضات في الآونة الأخيرة في وقت كان يبدو لهم فيه أن التوصل إلى تسوية شاملة قد بات قريباً جداً. |