ويكيبيديا

    "toute autre organisation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي منظمة أخرى
        
    • وأية منظمات أخرى
        
    • أية منظمات أخرى
        
    • مؤسسة أخرى
        
    • أية منظمة أخرى
        
    • ولأي منظمة
        
    • غيرها من المنظمات
        
    • مع أي منظمة
        
    • وأي منظمة
        
    • أي منظمة دولية أخرى
        
    Le caractère universel de l'ONU lui donne plus de latitude que toute autre organisation pour promouvoir le développement. UN ومن شأن الطابع العالمي لﻷمم المتحدة أن يعطيها حرية في الحركة لتعزيز التنمية أكثر من أي منظمة أخرى.
    Nous appuyons l'ONU, plus que toute autre organisation, en tant que centre de la gouvernance mondiale. UN ونحن ندعم الأمم المتحدة أكثر من أي منظمة أخرى بوصفها مركزا لحوكمة عالمية.
    Comme dans toute autre organisation, la formation et l'apprentissage sont des activités essentielles pour le maintien ou l'amélioration des compétences du Corps commun. UN وكما هو الحال في أي منظمة أخرى يعتبر التدريب والتعلم عاملين أساسيين لتحسين مجالات التخصص في الوحدة والاحتفاظ بها.
    — Veiller à ce que le Centre de coordination pour les droits de l'homme du Haut Représentant, l'OSCE, le HCR et toute autre organisation autorisée par le Conseil de sécurité de l'ONU et ayant un mandat concernant les droits de l'homme ou le droit humanitaire puissent avoir accès aux informations voulues. UN - إتاحة سبل الحصول على المعلومات ذات الصلة لمركز تنسيق حقوق اﻹنسان التابع للممثل السامي، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وأية منظمات أخرى مأذون لها من مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة وتضطلع بولاية ذات صلة بحقوق اﻹنسان أو بالقانون اﻹنساني.
    Des représentants a) des États qui ne sont pas membres du Conseil, b) des organismes et institutions spécialisées ou apparentées des Nations Unies et c) de toute autre organisation que le Conseil juge appropriée, ainsi que des experts dans les domaines qui intéressent le Conseil, peuvent être invités par le Secrétaire exécutif de la CESAP à assister aux réunions du Conseil. UN 11 - يجوز للأمين التنفيذي أن يوجه الدعوة إلى ممثلي كل من (أ) الدول غير الأعضاء في المجلس، (ب) هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالات الأخرى ذات الصلة، و (ج) أية منظمات أخرى حسبما يراه المجلس مناسبا، فضلا عن الخبراء في المجالات موضع اهتمام المجلس، لحضور اجتماعات المجلس.
    Nouer et entretenir des relations avec le Département des services de conférence de l'Organisation des Nations Unies et toute autre organisation ou institution fournissant un appui en matière des services de conférence; UN إقامة وإدامة الاتصالات مع إدارة خدمات المؤتمرات التابعة للأمم المتحدة وأي منظمة أو مؤسسة أخرى توفر دعما لخدمات المؤتمرات؛
    Plus peut-être que toute autre organisation, l'ONU, de par sa mission, est appelée à exercer ses activités dans des domaines à haut risque. UN 50 - وتعمل الأمم المتحدة، وربما أكثر من أية منظمة أخرى في العالم، في بعض أشد المناطق تعرضاً للمخاطر بطبيعتها.
    Les Nations Unies, comme toute autre organisation, ne peuvent fonctionner efficacement sans une solide assise financière. UN إن اﻷمم المتحدة - شأنها شأن أي منظمة أخرى - لا تستطيع أن تعمل بشكل فعﱠال بدون أساس مالي سليم.
    Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN يُستبعد الأفراد الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أي منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ معه تعارض مصالح مع المسؤوليات التي تشملها الولاية.
    Les personnes ayant de hautes responsabilités dans un gouvernement ou dans toute autre organisation ou entité qui pourraient donner lieu à un conflit d'intérêts avec les responsabilités inhérentes au mandat seront écartées. UN يُستبعد الأفراد الذين يشغلون مناصب تُتخذ فيها قرارات في الحكومة أو في أي منظمة أخرى أو كيان آخر، الأمر الذي قد ينشأ معه تعارض مصالح مع المسؤوليات التي تشملها الولاية.
    L'entité peut être un organe gouvernemental, intergouvernemental ou non gouvernemental, une organisation des Nations Unies ou toute autre organisation à but non lucratif. UN وهذا الكيان يمكن أن يكون هيئة حكومية أو حكومية دولية أو غير حكومية أو منظمة تابعة للأمم المتحدة أو أي منظمة أخرى غير ربحية؛
    * Les vues et les opinions exprimées dans la présente note sont propres à leur auteur et ne représentent pas nécessairement celles du Comité d'experts de la coopération internationale en matière fiscale, ou l'Organisation des Nations Unies ou de toute autre organisation. UN * وجهات النظر والآراء المعرب عنها في هذه المذكرة هي للمؤلف، ولا تمثل بالضرورة وجهات نظر وآراء لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية أو الأمم المتحدة أو أي منظمة أخرى.
    75. Les Principes directeurs devraient s'appliquer aux politiques et procédures de l'ONU, et être effectivement mis en œuvre, comme dans le cas de toute autre organisation qui effectue des transactions commerciales ou s'engage dans des partenariats avec des entreprises commerciales. UN 75- ينبغي أن تنطبق المبادئ التوجيهية على سياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها الداخلية وأن تُنفذ تنفيذاً فعالاً مثلما هو الحال في أي منظمة أخرى تُجري معاملات تجارية أو تبرم شراكات مع مؤسسات الأعمال.
    Des représentants a) des États qui ne sont pas membres du Conseil, b) des organismes et institutions spécialisées ou apparentées des Nations Unies et c) de toute autre organisation que le Conseil juge appropriée, ainsi que des experts dans les domaines qui intéressent le Conseil, peuvent être invités par le Secrétaire exécutif de la CESAP à assister aux réunions du Conseil. UN 11 - يجوز للأمين التنفيذي أن يوجه الدعوة إلى ممثلي كل من (أ) الدول غير الأعضاء في المجلس، (ب) وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالات الأخرى ذات الصلة، (ج) وأية منظمات أخرى حسبما يراه المجلس مناسبا، فضلا عن الخبراء في المجالات موضع اهتمام المجلس، لحضور اجتماعات المجلس.
    Des représentants a) des États qui ne sont pas membres du Conseil, b) des organismes et institutions spécialisées ou apparentées des Nations Unies et c) de toute autre organisation que le Conseil jugera appropriée, ainsi que des experts dans des domaines intéressant le Conseil, peuvent être invités par le Secrétaire exécutif de la CESAP à assister aux réunions du Conseil. UN 11 - يجوز للأمين التنفيذي دعوة ممثلي كل من (أ) الدول غير الأعضاء في المجلس، (ب) وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالات الأخرى ذات الصلة (ج) وأية منظمات أخرى حسبما يراه المجلس مناسبا، فضلا عن الخبراء في المجالات موضع اهتمام المجلس، لحضور جلسات المجلس.
    Des représentants a) des États qui ne sont pas membres du Conseil, b) des organismes et institutions spécialisées ou apparentées des Nations Unies et c) de toute autre organisation que le Conseil jugera appropriée, ainsi que des experts dans des domaines intéressant le Conseil, peuvent être invités par le Secrétaire exécutif à assister aux réunions du Conseil. UN 11 - يجوز للأمين التنفيذي دعوة ممثلي كل من (أ) الدول غير الأعضاء في المجلس، (ب) وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالات الأخرى ذات الصلة، (ج) وأية منظمات أخرى حسبما يراه المجلس مناسبا، وكذلك الخبراء في مجالات تهم المجلس، لحضور جلسات المجلس.
    Des représentants a) des États qui ne sont pas membres du Conseil, b) des organismes et institutions spécialisées ou apparentées des Nations Unies et c) de toute autre organisation que le Conseil jugera appropriée, ainsi que des experts dans des domaines intéressant le Conseil, peuvent être invités par le Secrétaire exécutif de la CESAP à assister aux réunions du Conseil. UN 11 - يجوز للأمين التنفيذي دعوة ممثلي كل من (أ) الدول غير الأعضاء في المجلس، (ب) هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والوكالات الأخرى ذات الصلة و (ج) أية منظمات أخرى حسبما يراه المجلس مناسبا، فضلا عن الخبراء في المجالات موضع اهتمام المجلس، لحضور جلسات المجلس.
    b) La fonction de contrôle interne devrait être déléguée à toute autre organisation du système des Nations Unies qui a les moyens de l'assumer dans le cas des organisations qui gèrent des ressources inférieures à 250 millions de dollars É.-U. par exercice biennal. UN (ب) بالنسبة للمنظمات التي تدير موارد على أساس كل سنتين بمقدار يقل عن 250 مليون دولار، يمكن تكليف مؤسسة أخرى من داخل منظومة الأمم المتحدة لها القدرة على الاستجابة لتوفير خدمات الرقابة الداخلية.
    Les États Membres doivent se demander si cette dernière peut faire mieux que toute autre organisation pour favoriser le développement durable. UN ويجب على الدول اﻷعضاء أن تسأل نفسها ماذا يمكن لﻷمم المتحدة أن تفعله أفضل مما يمكن أن تفعله أية منظمة أخرى من أجل تعزيز التنمية المستدامة.
    Conformément à l'article 3 b) des Statuts de la Caisse, peuvent être affiliées à celle-ci les institutions spécialisées, ainsi que toute autre organisation intergouvernementale internationale qui applique le régime commun de traitements, indemnités et autres conditions d'emploi de l'Organisation des Nations Unies et des institutions spécialisées. UN وتقضي المادة ٣ (ب) من النظام الأساسي للصندوق بأن يكون باب العضوية في الصندوق مفتوحا للوكالات المتخصّصة ولأي منظمة حكومية دولية أخرى تشارك في النظام الموحّد للمرتبات والبدلات وغيرها من شروط الخدمة المعمول بها في الأمم المتحدة والوكالات المتخصّصة.
    Enfin, il convient de souligner que la proclamation de cette année internationale et ses activités connexes n'auront aucune incidence financière pour l'Organisation des Nations Unies ou toute autre organisation internationale. UN وأخيرا، من الجدير بالتأكيد أن إعلان هذه السنة الدولية واﻷنشطة المرتبطة بها لن تنطوي على أي آثار مالية بالنسبة لﻷمم المتحدة أو غيرها من المنظمات الدولية.
    Elle est chargée de promouvoir la protection de la propriété intellectuelle à travers le monde par la coopération des États, en collaboration, s'il y a lieu, avec toute autre organisation internationale. UN والولاية المسندة للمنظمة هي دعم حماية الملكية الفكرية في جميع أنحاء العالم عن طريق التعاون بين الدول وبالتعاون مع أي منظمة دولية أخرى حيثما كان ذلك ملائماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد