ويكيبيديا

    "toute autre personne dont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أي شخص آخر
        
    En outre, l'auteur a été traité comme toute autre personne dont le cas a fait l'objet d'une décision de ce type de la part du Procureur général. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت معاملة صاحب البلاغ مثلما عومل أي شخص آخر قام مدير النيابة العامة باقرار قضيته.
    En outre, l'auteur a été traité comme toute autre personne dont le cas a fait l'objet d'une décision de ce type de la part du Procureur général. UN وبالإضافة إلى ذلك، تمت معاملة صاحب البلاغ مثلما عومل أي شخص آخر قام مدير النيابة العامة باقرار قضيته.
    Le débiteur, le représentant de l'insolvabilité, un créancier, un actionnaire, un comité des créanciers, [une autorité publique] ou toute autre personne dont les droits, les biens ou les obligations découlant de la loi sur l'insolvabilité [ou la concernant] subissent des conséquences. " UN المدين أو ممثل الإعسار أو دائن أو حامل سند مشاركة في رأس المال أو لجنة للدائنين [أو سلطة حكومية] أو أي شخص آخر تُمس حقوقه أو ممتلكاته أو واجباته بموجب [أو فيما يتعلق ب] قانون الإعسار. "
    Il s'entretient sans témoin, avec les personnes privées de liberté, soit directement, soit par l'intermédiaire d'un interprète si cela paraît nécessaire, ainsi qu'avec toute autre personne dont il pense qu'elle pourrait fournir des renseignements pertinents. UN ويجري المرصد مقابلات خاصة، دون وجود شهود، مع الأشخاص المحرومين من حريتهم، إما بشكل مباشر وإما بالاستعانة بمترجم شفوي، ومع أي شخص آخر يعتقد المرصد أنه قد يقدم معلومات ذات صلة في هذا الصدد.
    h) Acte ou omission du chargeur, du chargeur documentaire, de la partie contrôlante ou de toute autre personne dont les actes engagent la responsabilité du chargeur ou du chargeur documentaire en vertu de l'article 33 ou 34; UN (ح) فعل أو إغفال من جانب الشاحن أو الشاحن المستندي أو الطرف المسيطر أو أي شخص آخر يكون الشاحن أو الشاحن المستندي مسؤولا عن أفعاله بمقتضى المادة 33 أو المادة 34؛
    h) Acte ou omission du chargeur, du chargeur documentaire, de la partie contrôlante ou de toute autre personne dont les actes engagent la responsabilité du chargeur ou du chargeur documentaire en vertu de l'article 33 ou 34; UN (ح) فعل أو إغفال من جانب الشاحن أو الشاحن المستندي أو الطرف المسيطر أو أي شخص آخر يكون الشاحن أو الشاحن المستندي مسؤولا عن أفعاله بمقتضى المادة 33 أو المادة 34؛
    h) Acte ou omission du chargeur, du chargeur documentaire, de la partie contrôlante ou de toute autre personne dont les actes engagent la responsabilité du chargeur ou du chargeur documentaire en vertu de l'article 34 ou 35; UN (ح) فعل أو إغفال من جانب الشاحن أو الشاحن المستندي أو الطرف المسيطر أو أي شخص آخر يكون الشاحن أو الشاحن المستندي مسؤولا عن أعماله بمقتضى المادة 34 أو المادة 35؛
    h) Acte ou omission du chargeur, du chargeur documentaire, de la partie contrôlante ou de toute autre personne dont les actes engagent la responsabilité du chargeur ou du chargeur documentaire en vertu de l'article 33 ou 34 ; UN (ح) فعل أو إغفال من جانب الشاحن أو الشاحن المستندي أو الطرف المسيطر أو أي شخص آخر يكون الشاحن أو الشاحن المستندي مسؤولا عن أفعاله بمقتضى المادة 33 أو المادة 34؛
    4. Après qu’un mandat d’arrêt ou une citation à comparaître a été délivré conformément à l’article 58, la demande est notifiée à la personne ou aux personnes désignées dans celle-ci à moins qu’elles ne soient pas au siège de la Cour et qu’elles ne puissent être trouvées, à toute autre personne dont les intérêts peuvent être affectés, ainsi qu’aux États intéressés. UN ٤ - ما لم يكن الشخص غير موجود في المكان الذي يقع فيه مقر المحكمة وتتعذر معرفة مكانه، تبلغ المطالبة إلى الشخص المذكور فيها أو اﻷشخاص المذكورين فيها وإلى أي شخص آخر قد تتأثر مصالحه بها تأثرا سلبيا وإلى أي دول يهمها اﻷمر.
    g) que le défendeur était le père ou la mère, le tuteur ou l'instituteur du plaignant ou toute autre personne dont les relations avec la partie plaignante étaient semblables à celles qui existaient entre ces dernières et les personnes précitées et n'a administré au plaignant qu'un châtiment qui lui semblait nécessaire et raisonnable aux fins de correction. " UN )ز( اذا كان المدعى عليه هو أحد أبوي المتظلم أو وصيه أو مدرسه أو أي شخص آخر تكون علاقته بالمدعي شبيهة بعلاقة أهله أو وصيه أو مدرسه وأن يكون المدعي قد تلقى عقابا معقولا لغرض تأديبه.
    d) La possibilité de s'entretenir en privé avec les personnes privées de liberté, sans témoins, soit directement, soit par le truchement d'un interprète si cela paraît nécessaire, ainsi qu'avec toute autre personne dont le mécanisme national de prévention pense qu'elle pourrait fournir des renseignements pertinents; UN (د) فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهـود ومقابلتهم إما بصورة شخصية وإما من خلال مترجم شفوي إذا اقتضت الضرورة فضلا عن أي شخص آخر تعتقد الآلية الوقائية الوطنية أنه يمكن أن يقدم معلومات ذات صلة؛
    d) La possibilité de s'entretenir en privé avec les personnes privées de liberté, sans témoins, soit directement, soit par le truchement d'un interprète si cela paraît nécessaire, ainsi qu'avec toute autre personne dont le mécanisme national de prévention pense qu'elle pourrait fournir des renseignements pertinents ; UN (د) فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شهـود ومقابلتهم إما بصورة شخصية وإما من خلال مترجم إذا اقتضت الضرورة، فضلا عن أي شخص آخر تعتقد الآلية الوقائية الوطنية أنه يمكن أن يقدم معلومات ذات صلة؛
    d) La possibilité de s'entretenir en privé avec les personnes privées de liberté, sans témoins, soit directement, soit par le truchement d'un interprète si cela paraît nécessaire, ainsi qu'avec toute autre personne dont le mécanisme national de prévention pense qu'elle pourrait fournir des renseignements pertinents; UN (د) فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شاهد ومقابلتهم إما بصورة شخصية وإما من خلال مترجم شفوي إذا اقتضت الضرورة فضلاً عن أي شخص آخر تعتقد الآلية الوقائية الوطنية أنه يمكن أن يقدم معلومات ذات صلة؛
    d) La possibilité de s'entretenir en privé avec les personnes privées de liberté, sans témoins, soit directement, soit par le truchement d'un interprète si cela paraît nécessaire, ainsi qu'avec toute autre personne dont le mécanisme national de prévention pense qu'elle pourrait fournir des renseignements pertinents; UN (د) فرصة إجراء مقابلات خاصة مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون وجود شاهد ومقابلتهم إما بصورة شخصية وإما من خلال مترجم شفوي إذا اقتضت الضرورة فضلاً عن أي شخص آخر تعتقد الآلية الوقائية الوطنية أنه يمكن أن يقدم معلومات ذات صلة؛
    g) Donner au mécanisme national de prévention la possibilité de s'entretenir avec des personnes privées de liberté, en privé, avec l'assistance d'un interprète si nécessaire, et avec toute autre personne dont il estime qu'elle pourrait lui donner des informations pertinentes; UN (ز) أن توفر لآلية الوقاية الوطنية إمكانية مقابلة الأشخاص المحرومين من حريتهم دون حضور شهود، والمساعدة التي يقدمها مترجم شفوي إن لزم الأمر، فضلاً عن مقابلة أي شخص آخر تعتقد آلية الوقاية الوطنية أنه كفيل بتقديم معلومات ذات صلة بالموضوع؛
    258. Le SPT constate avec satisfaction que la délégation a eu la possibilité sans restrictions de s'entretenir en privé avec les personnes privées de liberté, sans témoins, ainsi qu'avec toute autre personne dont elle pensait qu'elle pourrait fournir des renseignements pertinents, conformément au paragraphe 1 d) de l'article 14 du Protocole facultatif. UN 258- تلاحظ اللجنة الفرعية بارتياح أنه تم تمكينها من إجراء المقابلات مع الأشخاص المحرومين من حريتهم دون حضور شهود، ومع أي شخص آخر رأى الوفد أن بإمكانه توفير معلومات لها صلة بالموضوع وفقاً للفقرة (1) من المادة 14 من البروتوكول الاختياري.
    5) Conformément aux instructions figurant à l'article 28 D, l'Organisme de supervision donnera un préavis d'au moins 14 jours au prévenu et à toute autre personne dont il a de bonnes raisons de croire qu'elle a un droit sur les biens avant de présenter une ordonnance de gel en application de l'alinéa 4). > > UN (5) توجه الهيئة المشرفة وفقا للطريقة المنصوص عليها في البند 28 دال إخطارا أربعة عشر (14) يوما على الأقل قبل صدور أمر بتجميد الممتلكات عملا بالبند الفرعي (4) إلى المتهم وإلى أي شخص آخر يكون لدى الهيئة المشرفة مبرر للاعتقاد بأنه قد يكون له نصيب في تلك الممتلكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد