ويكيبيديا

    "toute demande d'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كل طلب للحصول على
        
    • أي طلب للحصول على
        
    • في أي طلب يقدم للحصول
        
    • بأي طلب
        
    • العمل العادية على الرقم
        
    • أي طلب بإجراء
        
    • وأي طلبات بشأن اجراء مزيد من
        
    • يوجه طلب من
        
    • الطائرات ﻷغراض اﻹجلاء الطبي
        
    • في أي طلب يرد من
        
    • يوجه أي
        
    • وأي طلب
        
    • أي طلب يقدمه
        
    toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 2 du présent Règlement, est adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق 2 لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 2 du présent Règlement, est adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق 2 لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 2 du présent Règlement, est adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق 2 لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    Elle a fait savoir à tous les interlocuteurs que toute demande d'assistance technique pourrait être traitée dans les meilleurs délais, dès la réception d'une demande correctement formulée. UN وأبلغت جميع من تحدثت إليهم بأن أي طلب للحصول على مساعدة تقنية يمكن تلبيته في ظرف قصير إذا صيغ صياغة جيدة.
    33. La Conférence prend note des vœux exprimés par certains États parties selon lesquels il conviendrait d'examiner promptement toute demande d'assistance et d'apporter en l'occurrence une réponse appropriée. UN 33- يحيط المؤتمر علماً بالرغبات التي أبديت للنظر على وجه السرعة في أي طلب يقدم للحصول على المساعدة والاستجابة لـه بشكل ملائم.
    Le Conseil exécutif informe les Etats parties de toute demande d'éclaircissements faite conformément au présent article. UN وعلى المجلس التنفيذي إبلاغ الدول اﻷطراف بأي طلب توضيح منصوص عليه في هذه المادة.
    toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 2 du présent Règlement, est adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق 2 لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est présentée dans les formes prescrites à l'annexe II du présent Règlement, est adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق الثاني لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 2 du présent Règlement, est adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق 2 لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 2 du présent Règlement, est adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق 2 لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 2 du présent Règlement, est adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق 2 لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    toute demande d'approbation d'un plan de travail relatif à l'exploration est présentée dans les formes prescrites à l'annexe 2 du présent Règlement, est adressée au Secrétaire général et doit satisfaire aux conditions énoncées dans le présent Règlement. UN 1 - يقدم كل طلب للحصول على الموافقة على خطة عمل للاستكشاف، بالشكل المحدد في المرفق 2 لهذا النظام ويوجه إلى الأمين العام ويكون متفقا وشروط هذا النظام.
    Elle a fait savoir à tous les interlocuteurs que toute demande d'assistance technique pourrait être traitée dans les meilleurs délais, dès la réception d'une demande correctement formulée. UN وأبلغت جميع من تحدثت إليهم بأن أي طلب للحصول على مساعدة تقنية يمكن تلبيته في ظرف قصير إذا صيغ صياغة جيدة.
    Elle a fait savoir à tous les interlocuteurs que toute demande d'assistance technique pourrait être traitée dans les meilleurs délais, dès la réception d'une demande correctement formulée. UN وأبلغت البعثة جميع من تحدثت إليهم بأن أي طلب للحصول على مساعدة فنية يمكن تلبيته في وقت قصير إذا صيغ صياغة جيدة.
    67. Les troisième, quatrième et sixième Conférences d'examen ont pris note des vœux exprimés par certains États parties selon lesquels il conviendrait d'examiner promptement toute demande d'assistance et d'y apporter une réponse appropriée. UN 67- أحاطت المؤتمرات الاستعراضية الثالث والرابع والسادس علماً بما أبدي من رغبات تدعو إلى النظر على وجه السرعة في أي طلب يقدم للحصول على المساعدة والاستجابة له بشكل ملائم.
    Le Conseil exécutif informe les Etats parties de toute demande d'éclaircissements faite conformément au présent article. UN وعلى المجلس التنفيذي إبلاغ الدول اﻷطراف بأي طلب توضيح منصوص عليه في هذه المادة.
    toute demande d'informations concernant le pays hôte doit être adressée à la Mission permanente des États-Unis d'Amérique auprès de l'ONU, aux soins de M. Russell F. Graham, aux heures de bureau, au numéro 212 415 4330; en dehors des heures de bureau, on s'adressera au 212 415 4444. UN غراهام، وزير مستشار لشؤون البلد المضيف في البعثة الدائمة للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة (خلال ساعات العمل العادية على الرقم 212-415-4330؛ وبعد ساعات العمل على الرقم 212-415-4444).
    ii) Les intermédiaires financiers doivent obtenir l'approbation de la Banque avant l'exécution de toute demande d'opération faite par ces personnes et entités. UN ' 2` أن يلتمس تجار صرافة النقدية موافقة المصرف قبل تنفيذ أي طلب بإجراء معاملات تخص أولئك الأشخاص وتلك الكيانات.
    toute demande d'étude ou de recherche complémentaire serait considérée comme constituant une simple manoeuvre dilatoire. UN وأي طلبات بشأن اجراء مزيد من الدراسات أو البحوث ستعتبر مجرد مناورات للتأخير.
    1. toute demande d'une partie à un différend visant à créer une commission de conciliation en application du paragraphe 6 de l'article 20 est adressée par écrit au secrétariat. UN 1 - يوجه طلب من أحد أطراف النزاع بشأن إنشاء لجنة للتوفيق تبعاً للفقرة 6 من المادة 20، إلى الأمانة كتابة.
    a) MEDEVAC : toute demande d'autorisation d'un vol MEDEVAC doit être soumise à la FORPRONU conformément à la procédure établie, six (6) heures au moins avant l'heure prévue pour le décollage. UN )أ( اﻹجلاء الطبي: يجب أن تقدم طلبات تحليق الطائرات ﻷغراض اﻹجلاء الطبي إلى قوة اﻷمم المتحدة للحماية وفقا لﻹجراءات المعمول بها قبل الموعد المنتوى لﻹقلاع بست )٦( ساعات كحد أدنى.
    Le Président rappelle que, conformément au paragraphe 2 de la résolution 54/195, toute demande d'octroi à une organisation du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale sera examinée en séance plénière après avoir été examinée par la Sixième Commission. UN 57 - الرئيس: ذكر بأنه، وفقا للفقرة 2 من القرار 54/195، سينظر في أي طلب يرد من أي منظمة للحصول على مركز مراقب في الجمعية العامة في جلسة عامة بعد نظر اللجنة السادسة في المسألة.
    1. toute demande d'une partie à un différend visant à créer une commission de conciliation en application du paragraphe 6 de l'article 18 est adressée par écrit au secrétariat. UN 1 - يوجه أي طرف في نزاع طلباً من أجل إنشاء لجنة للتوفيق تبعاً للفقرة 6 من المادة 18، إلى الأمانة كتابة.
    toute demande d'ouverture de ces sites revient à exiger le désarmement de la République populaire démocratique de Corée. UN وأي طلب لفتح هذين الموقعين هو بمثابة مطالبة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بأن تنزع أسلحتها بنفسها.
    2. La commission peut faire droit à toute demande d'une partie tendant à ce que soient entendues les personnes dont cette partie juge le témoignage nécessaire ou utile, ou à ce que soient consultés des experts. UN " ٢ - تلبي اللجنة أي طلب يقدمه أحد الطرفين للاستماع الى أشخاص يعتبر أن شهادتهم ضرورية أو مفيدة أو لاستشارة خبراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد